3,274 matches
-
născut tablourile înșelătoare ale lui Mori-san, care e Sensei, Maestrul. Această lume piere în zori. Ideea de a surprinde plăcerile nopții, de a preamări lumea plutitoare, implică putința de a spune la capăt: N-am irosit timpul. Din păcate, lumea plutitoare, oricare și oriunde ar fi ea, orice ar reprezenta, nu poate stinge tragedia că îmbătrânim și suntem lent deposedați de viitor. Așa a pățit Mori-san, așa a pățit Ono, o să pățească și Kuroda la fel, ba chiar și Ichiro, care
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
cu furie. Naratorul cărții e condamnat la ironie ironia lectorului, ironia romancierului, ironie tipică pentru orice Desperado contemporan. Frazele lungi și ample dezvăluie simțul excepțional pentru atmosferă al lui Ishiguro, priceperea lui tipic japoneză de a surprinde fixitatea frumosului. Lumea plutitoare e de fapt alcătuită din cei mai frumoși ani ai lui Ono, toți pierduți, ani când era fericit, pentur că era tânăr și avea un viitor al lui. Acum, când viitorul a murit, se refugiază în ce nu mai poate
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
alcătuită din cei mai frumoși ani ai lui Ono, toți pierduți, ani când era fericit, pentur că era tânăr și avea un viitor al lui. Acum, când viitorul a murit, se refugiază în ce nu mai poate fi. Artistul lumii plutitoare stăruie asupra momentelor celor mai dragi lui, le descrie fără lămuriri. Aceste clipe sunt semnalate de menționarea bruscă a unor detalii încă necunoscute, explicate și ele la rândul lor, dar mult mai târziu. Tehnica lui Ishiguro ne forțează să ținem
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
în așa fel încât să păstreze cât mai mult. Învățăm să ne suspectăm că am trecut ceva cu vederea în acest joc de-a v-ați ascunselea, să ne pregătim să recitim la nesfârșit, până înțelegem exact ce înseamnă lumea plutitoare. Amintirile alunecă în acum, Ono face nenumărate digresiuni, iar istoria continuă nevăzut, cu condiția să ne amintim fiecare detaliu și să-l așezăm la locul lui. Lumea plutitoare, ghemuită în sufletul lui Ono, rezemată pe cele mai mișcătoare trăiri ale
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
ne pregătim să recitim la nesfârșit, până înțelegem exact ce înseamnă lumea plutitoare. Amintirile alunecă în acum, Ono face nenumărate digresiuni, iar istoria continuă nevăzut, cu condiția să ne amintim fiecare detaliu și să-l așezăm la locul lui. Lumea plutitoare, ghemuită în sufletul lui Ono, rezemată pe cele mai mișcătoare trăiri ale lui, pare un mozaic care se dezvăluie a fi însăși intriga romanului, în care începutul și sfârșitul își iau locul reciproc fără încetare. Înaintăm către miezul cărții ca
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
a fost majordom la Darlington Hall, iar Ono se răstește la nepoțelul lui când îl vede că se joacă de-a cowboy-ii, dar își cere scuze imediat, fiindcă îi este absolut imposibil să-l inițieze pe micuț în tainele lumii plutitoare. Viitorul lui Ono a murit. Narațiunea stufoasă înaintează pe mai multe căi deodată. Câteva istorii se derulează simultan. Această simultaneitate face ca romanul să fie o frescă ce deplânge apusul tradiției japoneze. Personajele sunt distante, îndepărtate, rigide. Ceea ce impresionează până la
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
a făcut pe ambele) la bătrânul pictor uitat, cu un trecut rușinos. Conversații pe furiș și reproșuri nerostite creează un permanent sentiment de culpabilitate. Intriga e construită din mici fragmente. Ea se poate deduce din amintirile pictorului, din fierbintea lume plutitoare a inteligenței și sensibilității lui. Istoriile sunt parțiale și trebuiesc sudate la un loc. Romanul asistă neputincios la înlocuirea binelui cu răul (la fel ca Lord Darlington, Masuji Ono e și el sortit pierzaniei), dar o ezitare salvatoare încețoșează toate
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
cruță viața. Chiar dacă istoria lui Ono se dezvăluie pe bucăți, durerea lui e constantă. Avem în față o carte tragică. O carte lentă, care luminează povestirea cu încetinitorul. Încetineala are în mare parte ca motiv intensitatea trăirilor închise în lumea plutitoare a lui Ono. Călătorim printr-o lume chinuită. Ono ține din toate puterile la reputația lui ca pictor, chiar dacă trebuie să se dezică de ea. Nu are puterea să se umilească, orgoliul lui vrea să triumfe chiar și atunci când recunoaște
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
două moduri de a trăi, între două lumi în cele din urmă. Lumea prezentă e mereu agresată de explicații ce vin din trecut, iar lui Ono trecutul îi este foarte drag, fiindcă pe tunci avea și el un viitor (lumea plutitoare). Viitorul lui s-a dovedit unul vinovat. Romanul e un avertisemnt: erorile se repetă. Orice viitor se poate dovedi la un moment dat a fi fost un viitor vinovat. Iată, așadar, structura dezgolită a acestui roman tragic japonez, scris cu
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
cât palma. În 1269, Pierre de Maricourt, supranumit Peregrinus, scria că busola este formată dintr un ac magnetic fixat pe vârful ascuțit al unei vergele verticale de aramă, astfel încât acul să se rotească ușor. Tot el a descris și busola plutitoare, mai veche decât cealaltă. Busola magnetică a fost utilizată și pentru alte scopuri: mici cadrane solare pliabile, ceasuri care necesitau alinierea pe direcția nordului ca să funcționeze corect. Dar fenomenul însuși era un mister. Conform cu anumite relatări, cârmacii vapoarelor britanice nu
Începuturi... by Mihaela Bulai () [Corola-publishinghouse/Science/1204_a_2050]
-
pod permanent, ceea ce subliniază și pentru acel timp importanța drumului care lega Dunărea cu Muntele. Sunt marcate pe harta aceasta și trecerile peste Jiu (notat Schyl) de la Bucovăț și de la Breasta (notată Brasba), fără poduri permanente, dar probabil prin poduri plutitoare, sau prin vaduri, după sezon. *** În concluzie, până la adoptarea numelui Craiova, legat probabil într-un fel de Banatul crăiesc al Severinului, dar cu siguranță anterior constituirii Marii Bănii a Craiovei, între dealurile din vest și est și între mlaștinile din
Hidronimie by Marcu Botzan [Corola-publishinghouse/Science/295566_a_296895]
-
tot în zona tropicală. Frunzele sunt mari, cărnoase, cu aspect buretos, dar foarte fragile. Marginea frunzelor este puternic decupată. Au culoare verde deschis. Rădăcinile sunt puternice, foarte ramificate, în acvarii având și rolul de a filtra apa (în general plantele plutitoare au rădăcini puternice și când sunt scoase afară din apă toate depunerile de pe ele rămân în apă, abia atunci observăm rolul lor de filtru). Planta este folosită de speciile de pești care-și construiesc cuibul la suprafața apei. Are nevoie
APA-SURSA VIEŢII by HRISCU GINA LILI [Corola-publishinghouse/Science/267_a_501]
-
să uităm să ținem seama de slăbiciunea italienilor și de faptul că nu ofereau garanții. Pe vremea lui Mussolini, paradele fasciste prezentau Italia ca fiind un fel de supraputere. Mussolini făcea mare zarvă pe scena internațională. El era un "teatru plutitor" (ceea ce francezii numesc "vedetă"), cu șaradele, atitudinile maiestuoase și gesturile lui dramatice. Ce s-a ales din toate acestea atunci cînd a sosit clipa adevărului? Gregorovius descria politica italiană ca o combinație de Cesar Borgia și Condotieri cu mentalitatea lui
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
sacrée. Dans le vent que personne n'a soulevé l'Orion hiératique te bénit en pleurant au-dessus de țoi să sainte géométrie infinie. Ai trăit cândva în funduri de mare și focul solar l-ai ocolit pe aproape. În păduri plutitoare-ai strigat prelung deasupra întâielor ape. Tu vécus jadis sur des fonds de mer et le feu solaire tu *l-aș de près contourné. Dans leș forêts flottantes tu criais longuement au dessus des eaux premières nées. Jadis au fond
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
scrise în limba spaniolă. SCRIERI: Poezii, București, 1977; Ultramar, București, 1978; Nova, București, 1980; Plante carnivore, București, 1980; Amadeus, București, 1983; Cavalerul cu mâna pe piept, București, 1984. Traduceri: César Vallejo, Heralzii negri, pref. trad., București, 1979; Omar Lara, Insule plutitoare, București, 1980; Mario Vargas Llosa, Războiul sfârșitului lumii, București, 1986, Conversație la Catedrala, București, 1988, Istoria lui Mayta. Domnișoara din Tacna, București, 1991, Cine l-a ucis pe Palomino Molero, București, 1991, Lituma în Anzi, București, 1997, Pantaleon și vizitatoarele
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286079_a_287408]
-
stilistice ce caracterizează noile curente artistice europene. Artistul încearcă să depășească stadiul unei simple juxtapuneri stilistice către o sinteză a tradițiilor, autohtonă și europeană, în cazul de față arta bizantină și Jugendstilul. "Personajele nu merg, ci parcă dansează cu pași plutitori. Prin gesturi, costume și colorit, lucrarea amintește de frescele moldovenești. O notă neconcordantă o creează aici cadrul scenei, care înfățișează o pădure cu copaci stufoși ce lasă să se vadă în depărtare un castel, decor ce nu este interpretat în
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
mai caracterizează societățile după capital, ci socotește evrei pe cei născuți din ambii părinți evrei, sau numai unul, fără deosebire dacă au fost botezați. 14/. Decretul-Lege No. 3968 (Monitorul Oficial No. 286 din 4 Decembrie 1940)559, expropriază vasele și plutitoarele maritime și fluviale, aparținând evreilor și societăților evreești. Societatea se determină după majoritatea capitalului aparținând evreilor. Acțiunile se nominalizează. Societățile în nume colectiv sunt evreești, când au un singur asociat evreu. 15/. Decizia M.A.N. No. 23.325 (Monitorul
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
un cult la altul. 21/. Decretul-Lege No. 1647 (Monitorul Oficial No. 130 din 4 Iunie 1941)566 anulează convențiunile de concesiuni de vase fluviale contractate cu evrei. Sunt considerați evrei cei arătați în art. 2 din Legea pentru trecerea vaselor plutitoare în patrimoniul Statului. 22/. Decizia M.A.N. No. 203 (Monitorul Oficial din 5 Septembrie 1941)567 reduce complet circulația turismelor persoanelor de origine etnică evrei, chiar dacă acestea sunt proprietatea vreunei întreprinderi sau societăți. Din expunerea celor arătate mai sus
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
No. 170)575. Acestea sunt dispozițiunile existente care se referă la exproprierea întregului capital evreesc imobiliar rural și urban, precum și a industriilor cu bază agricolă. O altă serie de Decrete-Legi expropriază pe evrei de proprietatea vaselor, șlepurilor și alte mijloace plutitoare și anume: Decretul-Lege pentru trecerea în patrimoniul Statului a vaselor și plutitoarelor aparținând evreilor și societăților evreești din 4 Decembrie 1940 (Monitorul Oficial No. 286) și Decretul-Lege pentru administrarea excepțională a vaselor și plutitoarelor evreești trecute în patrimoniul Statului din
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
întregului capital evreesc imobiliar rural și urban, precum și a industriilor cu bază agricolă. O altă serie de Decrete-Legi expropriază pe evrei de proprietatea vaselor, șlepurilor și alte mijloace plutitoare și anume: Decretul-Lege pentru trecerea în patrimoniul Statului a vaselor și plutitoarelor aparținând evreilor și societăților evreești din 4 Decembrie 1940 (Monitorul Oficial No. 286) și Decretul-Lege pentru administrarea excepțională a vaselor și plutitoarelor evreești trecute în patrimoniul Statului din 7 Februarie 1941 (Monitorul Oficial No. 32)576 și Decretul-Lege referitor la
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
proprietatea vaselor, șlepurilor și alte mijloace plutitoare și anume: Decretul-Lege pentru trecerea în patrimoniul Statului a vaselor și plutitoarelor aparținând evreilor și societăților evreești din 4 Decembrie 1940 (Monitorul Oficial No. 286) și Decretul-Lege pentru administrarea excepțională a vaselor și plutitoarelor evreești trecute în patrimoniul Statului din 7 Februarie 1941 (Monitorul Oficial No. 32)576 și Decretul-Lege referitor la convențiunile de concesionare a vaselor fluviale din 4 Iunie 1941 (Monitorul Oficial No. 130). * * * În ceea ce privește capitalul mobiliar și proprietatea comercială, evoluția legislațiunei
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
pentru românizarea caselor de filme, sălilor de cinematograf și birourilor de voiaj și turism. 559 Monitorul Oficial, partea I, nr. 286 din 04.12.1940: Decretul-Lege Nr. 3968 din 03.12.1940, pentru trecerea în patrimoniul statului a vaselor și plutitoarelor aparținând evreilor sau societăților evreiești. 560 Monitorul Oficial, partea I, nr. 37 din 13.02.1941. Decizia Ministerială Nr. 23.325 din 27.01.1941 a Ministerului Apărării Naționale privitoare la normele pentru rechiziționarea și întrebuințarea medicilor, farmaciștilor și inginerilor
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
fiecare județ pentru evaluarea proprietăților evreești. Monitorul Oficial, partea I, nr. 170 din 21.07.1941. 576 Monitorul Oficial, partea I, nr. 32 din 07.02.1941. Decretul-Lege Nr. 180 din 31.01.1941, pentru administrarea excepțională a vaselor și plutitoarelor evreești trecute în patrimoniul statului. 577 Monitorul Oficial, partea I, nr. 233 din 05.10.1940. Decretul-Lege Nr. 3361 din 04.10.1940 pentru înființarea comisarilor de românizare. 578 Monitorul Oficial, partea I, nr. 16 din 19.01.1941. Decretul-Lege
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
constructive. 1.4 │Termometre cu dilatarea metalelor. 1.5 │Termometre cu rezistență. Caracteristici constructive. Caracteristicile electrice ale termocuplurilor Construcția termocuplurilor. Montarea termocuplurilor. Etalonarea termocuplurilor. 1.7 │Măsurarea temperaturii prin procedee radiative. Termoviziunea. 1.9 │Traductoare de temperatură. Cap. Aparate cu plutitor. 2.3 │Aparate de măsură cu elemente elastice. Aparate cu celulă Barton. 2.4 │Alte tipuri de aparate de măsurat presiunea. Aparate de măsură rezistive. 2.5 │Traductoare de presiune. 2.6. │Etalonarea sau verificarea aparatelor de măsură a presiunii
EUR-Lex () [Corola-website/Law/150421_a_151750]
-
Principiul metodei. Condiții de aplicare a metodei. Calculul debitelor și a erorilor limită. Deversoare. 3.9 │Metode speciale de măsurare a debitelor. Metodă injectării. Criterii de alegere a debitmetrelor 3.10 │Traductoare de debit. Aparate cu citire directă. Nivelmetre cu plutitor. Nivelmetre cu imersor. Nivelmetre acustice. Nivelmetre electrice. 4.3. │Măsurarea nivelelor la solide. Măsurarea continuă a nivelului cărbunelui. 4.4. │Traductoare de debit. Cap. 5 │Analiza concentrației de gaze. │ 4 h Eșantioane de gaze. Filtrarea gazelor. 5.2 │Măsurarea unor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/150421_a_151750]