32,310 matches
-
religiozitate, de exigența absolută a reprezentării lui Dumnezeu, ci de faptul că există o valoare numai într-un singur punct al existenței, pe cînd tot restul zace în întuneric. Nu mă acup aici mai de aproape de problema dacă Kiekergaard are dreptate în caracterizarea pe care o face creștinismului originar. Vreau doar să repet ceea ce am spus în mai multe ocazii, în cartea mea despre Kiekergaard și în comentarea filosofiei religiei, și anume că creștinismul începuturilor nu a fost deloc un marș
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
Hamlet își dă adeziunea, cu ultima suflare, la alegerea ca rege a tînărului și cutezătorului Fortinbras, ale cărui energie și temeritate îl vor duce spre alte destine decît cel ursit melancolicului visător. 31. Humor și religie Întrebarea dacă Kiekergaard are dreptate cînd stabilește o acută contradicție între humor și religie depinde, firește, de modul în care definim conceptul de religie. În eventualitatea că are dreptate în definiția lui, humoristul se situează negativ față de religie și refuză s-o recunoască drepzt un
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
spre alte destine decît cel ursit melancolicului visător. 31. Humor și religie Întrebarea dacă Kiekergaard are dreptate cînd stabilește o acută contradicție între humor și religie depinde, firește, de modul în care definim conceptul de religie. În eventualitatea că are dreptate în definiția lui, humoristul se situează negativ față de religie și refuză s-o recunoască drepzt un punct de vedere superior față de viață. Trebuie să recunoaștem însă mereu ca pe un mare merit al lui Kiekergaard faptul că el edmite și
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
cerc de reprezentări, niște speculații sau intuiții și imagini poetice, ori poate numai o viziune de ansamblu involuntară a minții omenești sănătoase asupra lucrurilor. Hotărîtor este faptul că s-a format o coerență solidă a ideilor. Spinoza spune, pe bună dreptate, că sentimentele ce sînt legate strîns de un proces ideatic coerent (affectus secundum ordinem ad intellectum ordinati et concatenati) se dezagregă mai greu decît cele vagi și lipsite de coerență. Este important totuși ca activitatea de obținere a unui proces
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
cucuvele")77. Falstaff își exercită efectul humoristic în virtutea acestui principiu. De aceea resimțim ca pe o stridență faptul că prințul Hanric, de cum ajunge rege, îl îndepărtează cu vorbe aspre pe vechiul său tovarăș de chefuri. Astfel Bradley zice, pe bună dreptate, în studiul său The rejection of Falstaff (Oxford Lectures, p. 259): " Shaskespeare crease, în acest caz, o ființă atît de minunată și o așezaze pe tronul ei atît de solid, încît încercarea de a-l detrona nu putea reuși". Shakespeare
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
ne-am lărgi-o, am vedea ce iluzorii sînt multe dintre soluțiile noastre. J.S. Sneedorff socotea, din contra, că în cazul unei experiențe lărgite, multe dintre problemele noastre actuale ar cădea, fiindcă decurgdoar din orizontul nostru îngust 80. Amîndoi au dreptate și marele humor poate folosi ambele moduri de a privi lucrurile. El glumește atît cu soluțiile, cît și cu enigmele absolute. Și gluma respectivă se întemeiază tocmai pe marea seriozitate cu care marele humor tratează activitatea gîndirii. În fundamentul său
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
care Sibbern a declarat, cu toată tăria, că viziunea lui Kierkegaard despre Socrate ca ironist este nejustă. În contrast cu aceasta, el a statornicit că Socrate este humorist; după Sibbern, o situație o excludea pe cealaltă. Și față de Kierkegaard Sibbern avea neîndoielnic dreptate, în această chestiune. Dealtminteri, Kierkegaard și-a îmbunătățit singur în special în Uvidenskabelig Efterskrift(x) concepția pe care o susține în lucrarea Om Begrebet Ironie med soerligt Hensyn til Sokrates (Despre conceptul de ironie cu specială privire la Socrate) (a
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
Hîrtiile sale (Papirer, publicate de Heiberg și Kuhr, VI, p. 342), Kierkegaard își ameliorează în mod subliniat concepția din momentul susținerii doctoratului, pe care o explică prin influența lui Hegel. Ar fi putut adăuga: și a teologiei. Dar Sibbern avea dreptate numai față de concepția lui Kierkegaard (la susținerea doctoratului), cînd afirma că ironia și humorul se exclud. Ironia poate fi foarte bine, cum am văzut (* 18) o formă a humorului. Și o cercetare istorică conduce tocmai la rezultatul că acesta este
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
asemenea străduințe, are o poziție în care se amestecă batjocora cu mila. Cînd Carlyle spune frecvent despre cineva "bietul!" (poor!), cuvîntul acesta exprimă parțial simpatie, parțial dispreț. El zugrăveștecu asprime nechibzuința (potrivit vederilor sale) de a lucra pentru adevăr ți dreptate în lume. Și cu toate acestea, avea o inimă caldă. Și prețuia rîsul spontan, sănătos, putea rîde el însuși din inimă, socotind că omul care a rîs măcar o dată în viață, din toată inima, nu putea fi cu totul rău
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
nestăpînit îl făcea să ia în derîdere ceea ce ar fi trebuit să recunoască, în virtutea propriului său principiu, drept o expresie necesară, chiar dacă imperfectă, a realității. Se manifestă la el, în acest caz, o îndoială ascunsă. S-a relevat, pe bună dreptate,că circumstanțele complicate ale vieții moderne îl încurcă și-l deprimă. Gîndirea s-a se mișcă mereu în jurul faptelor simple și multiple ale vieții. Atunci cînd a fost mutat din singurătatea sa, din ținuturile înalte ale Scoției, la Edinburgh și
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
pe care o stabilea între "humorul general" (adică simțul obișnuit al comicului sau micul humor) și ceea ce ea numea "humorul modern" (care atingea "formele cele mai înalte", înfățișănd "simpatetic unele forme incongruente din natura și viața omenească"), George Eliot avea dreptate să pună în evidență diferențele între "vorba de spirit", intervenind ca un fel de "șoc electric", și adevăratul "humor înalt", care "ni se adresează mai pe îndelete". Ea constata totodată posibilitatea de convețuire a celor două forme, scriind că "rareori
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
știi? Vai, vai nenorocitul de mine! Sunt pierdut. S-a sfârșit cu mine!...”. Actul final din Avarul îl surprinde pe Harpagon în cea mai adâncă disperare, încercând să-și recupereze caseta eu cei zece mii de galbeni : “ Hoții ! Hoții ! Asasinii ! Ucigașii ! Dreptate sfântă, Cerule drept ! sunt pierdut, m-au omorât, mi-au tăiat beregata, mi-au furat banii ! Cine poate să fie ? Unde s-a dus ? Unde e ? Unde se ascunde ? Cum să fac să-l găsesc ?... Dă-mi banii înapoi, talharule
Caleidoscop by Gicuța Elena Agheorghiesei () [Corola-publishinghouse/Science/91786_a_93242]
-
Teorie și Analiză Politică (SNSPA). Domenii de interes: sistemele electorale, comportamentul electoral, teoria alegerii publice, experimentele și metodele de cercetare cantitative. ANDREI VLĂDUCU este doctorand în științe politice la SNSPA, cu o teză care vizează alegerile, regulile de vot și dreptatea. Absolvent al masteratului de Teorie și Analiză Politică și licențiat în științe politice (SNSPA). Domenii de interes: economia com portamentală, teoria alegerii sociale, filosofia politică și experimentele în științele sociale. MIRELA VLĂSCEANU este doctorandă în științe politice în cadrul SNSPA și
Competenţa politică în România () [Corola-publishinghouse/Science/796_a_1564]
-
Lear timp de un secol și jumătate, pînă la 1831. Joseph Addison (16721719) afirmă că în versiunea lui Nathum Țațe piesă pierdea jumătate din frumusețe. În Preface and Notes a ediției din 1765 scria: "Tragedia lui Lear este pe bună dreptate celebra printre dramele lui Shakespeare. Nu există piesă care să mențină atenția atît de puternic fixată, care să agite atît de mult pasiunile și să-mi stîrnească atît de mult curiozitatea". 1753-1754 Articolele lui Joseph Warton din The Adventures comentau
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
reveni în Regele Lear într-o frază care conține una din cele din urmă experiențe omenești: Că muștele, pentr-un copil zburdalnic, Așa, pe lîngă zei, sînt muritorii: Ne nimicesc din joacă" (Regele Lear, IV, 1) Cui îi poate cere dreptate musca? Ce poate îndreptați suferințele unei muște? Se cuvine să-ți fie milă de muște? Poate musca să-i ceară omului să-i plîngă de milă? Pot oamenii să le ceară zeilor indurare? "Natură, esti zeița mea, doar ție Și
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
Le fie dascăli. Porțile închideți: El e slujit de oameni disperați Și, la ce pot ei să-l ațițe, cînd e-ușor Să-i minți urechea, e prudență teamă. CORNWALL: Închide-ți porțile, milord: e-o noapte rea. Regan are dreptate: haideți din furtună. (Ies) ACT III SCENE I [A heath.] Storm still. Enter Kent and a Gentleman severally. KENT: Who's there besides foul weather? GENTLEMAN: One minded like the weather most unquietly. KENT: I know you. Where's the
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
a wild field were like an old EDGAR: Pilicock stătea pe dealul Pilicock; ulu, ulu, lu, lu! BUFONUL: Noaptea asta înghețată ne va face pe toți măscărici sau nebuni. EDGAR: Păzește-te de necuratu', ascultă de părinți, ține-ți cu dreptate cuvîntul, nu jură, nu păcătui cu cea juruita altui bărbat, nu-ți găti mîndra-n haine scumpe. Lui Tom i-e frig. LEAR: Ce-ai fost de fel? EDGAR: Un slujitor, trufaș la inimă și minte; îmi încrețeam părul, purtăm mănușile
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
am mîncare pentru tine. KENT: Cum te simți, șir? Nu stă așa buimac; Vrei să te-așezi și odihnești pe perne? LEAR: Procesul lor, întîi; aduceți martorii! (Lui Edgar) Jude cu roba, -ocupă-ți locul. (Bufonului) Și tu, tovarăș lui intru dreptate, Stai lîngă el. (Lui Kent) Tu esti dintre jurați, Ia loc și tu. EDGAR: Let uș deal justly. Sleepest or wakest thou, jolly shepherd? Thy sheep be în the corn; And for one blast of thy minikin mouth Thy sheep
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
bați cu biciul tîrfa? Biciuie-te tu: Tu arzi s-o folosești în felul pentru care O biciui. Cămătarul spînzura pe-escroc. Prin haina-n zdrențe-apare orice viciu; Mantii și blănuri ascund tot. Puneți păcatu-n aur, Si lancea tare a dreptății, blînd, se frînge; În zdrențe, paiu-unui pigmeu îl și străpunge. Nimeni nu face rău, nimeni, spun, nimeni. Li-s garant. Află-asta de la mine, prietene, ce poți Gură s-o-nchizi ce-acuză. Pune-ți ochelari And, like a scurvy politician
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
apăr, nu-a delibera. (Iese) SCENĂ 2 (Un cîmp între cele două tabere. Intra, cu surle și steaguri, Lear, Cordelia și trupele lor; apoi ies. Intra Edgar și Gloucester). EDGAR: Tăicuța,-aici, ia umbra-acestui pom De bună gazdă. Roagă-te dreptatea Să-nvingă. De mă-ntorc vreodat la tine, Te-oi consolă. GLOUCESTER: Cerul cu tine, șir! (Iese Edgar. Alarmă. Zgomot de luptă. Retragere. Reintră Edgar). EDGAR: Bătrîne, fugi! Dă-mi mîna! Fugi! Lear a pierdut, fata-i și el sînt
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
save hîm! GONERIL: This is practice, Gloucester: ALBANY: Cin' e-adversarul? EDGAR: Cine vorbește pentru Edmund, conte Gloucester? EDMUND: El însuși; ce-ai a-i spune? EDGAR: Trage spadă, Căci de-o jigni al meu cuvînt un nobil piept, Brațul dreptate-ți facă; iată-mi spadă; E privilegiu-acesta-al stării mele, Profesiei și jurămîntului: declar Ca-n ciuda forței, tinereții, rangului, Victorioasei spade, noului noroc, Si inimii și vitejiei, ești un trădător, Fals către zei și frate și părinte, Rebel acestui prinț
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
care a știut a urî pe tâlharii care au cultivat ura de oameni.” Dacă întreaga creație a lui F., fie ea de expresie română, fie scrisă în franceză, aparține, într-o măsură mai mică sau mai mare, dar cu bună dreptate, culturii franceze, scriitorul rămâne ancorat istoriei literare a țării în care s-a născut și s-a format atât prin operele sale publicate aici, cât și prin ecoul pe care ele l-au avut de-a lungul timpului. În primul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287114_a_288443]
-
este de două feluri: socială, referinduse la organizarea și selecția personalului și materială, care urmărește utilizarea rațională a timpului și manipulările materiale eficiente. 11. Echitate, realizată de conducerea organizației prin tratarea angajaților printr-o „combinație de bunăvoință și spirit de dreptate”. 12. Stabilitatea în funcții, considerată esențială datorită timpului și cheltuielilor necesare pentru formarea managerilor și ca un factor favorizant al succesului organizațional. Este interesant de amintit că performanțele managementului japonez pot fi explicate și prin faptul că se practică funcții
Concepte specifice managementului modern în organizaţiile Sportive by Nicolae Mihăilescu () [Corola-publishinghouse/Science/719_a_1302]
-
Dulăii și Desculț ediția a 4-a de Zaharia Stancu, Marca pregătire de AI. Jar, O alegere de pomină de Ioan Dorin, Numeroase sunt și volumele de nuvele, schițe sau povestiri dintre care menționăm câteva: Spre șantier de Ștefan Andre, Dreptate (colecția Albina, tiraj 100.000, lei 0,50) de Petru Dumitriu, cu două ediții (și în limba rusă) în acest an, Prietenul Sava de Petru Dumitriu, tipărită și publicată în același an și în rusește, Nopți de iunie de Petru
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]
-
unde aflăm că totuși, în roman se petrece «o deplasare de la nou la vechi», că «fluviul plin de farmec» se împotmolește adesea în «bălțile mocirloase, cu ape stătute, moarte, ale trecutului». Cum e cu putință - se întreabă însă, pe bună dreptate, cititorul - ca o carte care suferă de asemenea grave deficiențe de conținut să fie decretată drept «o creație autentică» și lăudată pe 7 pagini? Adevărul este că aceste deficiențe de conținut, care ar fi trebuit să atragă o critică severă
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]