3,662 matches
-
cererii din partea unui stat membru în termen de 30 de zile calendaristice, se consideră că acceptă pentru reîntoarcere utilizarea documentului de călătorie provizoriu, comun, atașat la anexa 7 la prezentul acord. Articolul 3 Readmisia resortisanților din țările terțe și a apatrizilor (1) Sri Lanka readmite pe teritoriul său, la cererea unui stat membru și fără alte formalități decât cele care sunt precizate în prezentul acord, orice resortisant din țările terțe sau apatrid care nu îndeplinește sau nu mai îndeplinește condițiile de intrare
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
statelor membre pe calea aerului sau pe cale maritimă fără să fi intrat în prealabil pe teritoriul unei alte țări. (2) Obligația de readmisie enunțată la alineatul (1) nu se aplică în cazul în care: (a) resortisantul din țara terță sau apatridul nu a efectuat decât un tranzit prin aeroportul internațional din Colombo sau (b) statul membru solicitant a eliberat resortisantului din țara terță sau apatridului, înainte sau după intrarea pe teritoriul său, o viză sau un permis de ședere, cu condiția
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
la alineatul (1) nu se aplică în cazul în care: (a) resortisantul din țara terță sau apatridul nu a efectuat decât un tranzit prin aeroportul internațional din Colombo sau (b) statul membru solicitant a eliberat resortisantului din țara terță sau apatridului, înainte sau după intrarea pe teritoriul său, o viză sau un permis de ședere, cu condiția ca această persoană să nu posede o viză sau un permis de ședere, eliberat de Sri Lanka, cu o perioadă de valabilitate mai lungă. (3
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
primirea cererii din partea Republicii Sri Lanka în termen de 30 de zile calendaristice, se consideră că acceptă pentru reîntoarcere utilizarea documentului de călătorie provizoriu, comun, atașat la anexa 7 la prezentul acord. Articolul 5 Readmisia resortisanților din țările terțe și a apatrizilor (1) Un stat membru readmite pe teritoriul său, la cererea Republicii Sri Lanka și fără alte formalități decât cele care sunt precizate în prezentul acord, orice resortisant din țările terțe sau apatrid care nu îndeplinește sau nu mai îndeplinește condițiile de
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
în Sri Lanka pe calea aerului sau pe cale maritimă fără să fi intrat în prealabil pe teritoriul unei alte țări. (2) Obligația de readmisie enunțată la alineatul (1) nu se aplică în cazul în care: (a) resortisantul din țara terță sau apatridul nu a efectuat decât un tranzit printr-un aeroport internațional al statului membru solicitat sau (b) Sri Lanka a eliberat resortisantului din țara terță sau apatridului, înainte sau după intrarea pe teritoriul său, o viză sau un permis de ședere, cu
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
alineatul (1) nu se aplică în cazul în care: (a) resortisantul din țara terță sau apatridul nu a efectuat decât un tranzit printr-un aeroport internațional al statului membru solicitat sau (b) Sri Lanka a eliberat resortisantului din țara terță sau apatridului, înainte sau după intrarea pe teritoriul său, o viză sau un permis de ședere, cu condiția ca această persoană să nu posede o viză sau un permis de ședere, eliberat de statul membru solicitat, cu o perioadă de valabilitate mai
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
și la cerere, să ia măsurile necesare pentru a discuta, în termen rezonabil, cu persoana ce urmează să fie readmisă, cu scopul de a stabili naționalitatea acesteia. Articolul 9 Modalități de a face dovada privind resortisanții din țările terțe și apatrizii (1) Dovada condițiilor de readmisie a resortisanților din țările terțe și a apatrizilor, menționată la articolul 3 alineatul (1) și la articolul 5 alineatul (1), poate să fie făcută în special cu ajutorul documentelor justificative enumerate în anexa 3 la prezentul
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
cu persoana ce urmează să fie readmisă, cu scopul de a stabili naționalitatea acesteia. Articolul 9 Modalități de a face dovada privind resortisanții din țările terțe și apatrizii (1) Dovada condițiilor de readmisie a resortisanților din țările terțe și a apatrizilor, menționată la articolul 3 alineatul (1) și la articolul 5 alineatul (1), poate să fie făcută în special cu ajutorul documentelor justificative enumerate în anexa 3 la prezentul acord; această dovadă nu poate să fie făcută cu documente false. Părțile contractante
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
acord; această dovadă nu poate să fie făcută cu documente false. Părțile contractante recunosc reciproc această dovadă fără să fie necesară efectuarea unei anchete suplimentare. (2) Începutul de probă a condițiilor de readmisie a resortisanților din țările terțe și a apatrizilor, menționată la articolul 3 alineatul (1) și la articolul 5 alineatul (1), este făcut în special cu ajutorul documentelor justificative enumerate în anexa 4 la prezentul acord; acesta nu poate să fie făcut cu documente false. În cazul în care este
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
stat membru. Sri Lanka și statul membru respectiv procedează la consultări reciproce prealabile privind modalitățile curselor charter. SECȚIUNEA IV OPERAȚIUNI DE TRANZIT Articolul 12 Principii (1) Statele membre și Sri Lanka se străduiesc să limiteze tranzitul resortisanților din țările terțe și al apatrizilor în cazurile în care aceste persoane nu pot să fie repatriate direct în țara de destinație. (2) Sri Lanka autorizează tranzitul resortisanților din țările terțe sau al apatrizilor în cazul în care un stat membru solicită acest lucru, iar un stat
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
și Sri Lanka se străduiesc să limiteze tranzitul resortisanților din țările terțe și al apatrizilor în cazurile în care aceste persoane nu pot să fie repatriate direct în țara de destinație. (2) Sri Lanka autorizează tranzitul resortisanților din țările terțe sau al apatrizilor în cazul în care un stat membru solicită acest lucru, iar un stat membru autorizează tranzitul resortisanților din țările terțe sau al apatrizilor în cazul în care un Sri Lanka solicită aceasta, cu condiția să fie asigurate de către țara de destinație
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
fie repatriate direct în țara de destinație. (2) Sri Lanka autorizează tranzitul resortisanților din țările terțe sau al apatrizilor în cazul în care un stat membru solicită acest lucru, iar un stat membru autorizează tranzitul resortisanților din țările terțe sau al apatrizilor în cazul în care un Sri Lanka solicită aceasta, cu condiția să fie asigurate de către țara de destinație continuarea călătoriei în alte state de tranzit eventuale și readmisia. (3) Sri Lanka sau un stat membru poate să refuze tranzitul: (a) în cazul
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
aceasta, cu condiția să fie asigurate de către țara de destinație continuarea călătoriei în alte state de tranzit eventuale și readmisia. (3) Sri Lanka sau un stat membru poate să refuze tranzitul: (a) în cazul în care resortisantul din țara terță sau apatridul riscă să fie persecutat sau să facă obiectul unei urmăriri sau al unor sancțiuni penale într-un alt stat de tranzit sau în țara de destinație sau se expune unei urmăriri penale pe teritoriul statului solicitat sau (b) din motive
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
protocoale de aplicare privind regulile referitoare la: (a) desemnarea autorităților competente, punctele de trecere a frontierei și schimbul punctelor de contact; (b) condițiile aplicabile la întoarcerea sub escortă, inclusiv în tranzitul fără escortă, a resortisanților din țările terțe și a apatrizilor; (c) mijloacele și documentele care se adaugă la cele care sunt enumerate în anexele 1-4 la prezentul acord. (2) Protocoalele de aplicare menționate la alineatul (1) nu vor intra în vigoare decât după notificarea către Comitetul mixt de readmisie (articolul
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
sau fotocopie* a acesteia; - declarațiile unor martori; - declarațiile persoanei respective și limba pe care o vorbește. Anexa 3 Lista comună a documentelor care sunt considerate ca fiind o dovadă a condițiilor de readmisie a resortisanților din țările terțe și a apatrizilor [Articolul 3 alineatul (1) și articolul 5 alineatul (1)] - Ștampila de intrare/ieșire sau un însemn similar în documentul de călătorie al persoanei respective sau o altă dovadă a intrării/ieșirii (fotografică în special); - documente de natură oficială, atestând în
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
persoana respectivă a trecut frontiera; - declarație oficială făcută de persoana respectivă în cadrul unei proceduri judiciare sau administrative. Anexa 4 Lista comună a documentelor considerate ca fiind început de probă a condițiilor de readmisie a resortisanților din țările terțe și a apatrizilor [Articolul 3 alineatul (1) și articolul 5 alineatul (1)] - Descrierea locului și a circumstanțelor în care persoana respectivă a fost interceptată după intrarea acesteia pe teritoriul statului solicitat, eliberată de autoritățile competente din acest stat; - informații referitoare la identitate și
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
Directiva 2004/83/ CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind standardele minime referitoare la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de statutul de refugiat sau persoanele care, din alte motive, au nevoie de protecție internațională, și referitoare la conținutul protecției acordate CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
se datorează exclusiv diferențelor care există între cadrele juridice ale statelor membre. (8) Prin însăși natura standardelor minime, statele membre ar trebui să aibă competența de a prevedea sau de a menține condiții mai favorabile pentru resortisanții țărilor terțe sau apatrizii care solicită unui stat membru protecție internațională, atunci când se consideră că o astfel de solicitare se realizează ca urmare a faptului că persoana în cauză este un refugiat în sensul articolului 1A din Convenția de la Geneva, sau este o persoană
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
solicitare se realizează ca urmare a faptului că persoana în cauză este un refugiat în sensul articolului 1A din Convenția de la Geneva, sau este o persoană care, din alte motive, are nevoie de protecție internațională. (9) Resortisanții țărilor terțe sau apatrizii a căror ședere este autorizată pe teritoriul statelor membre din alte motive decât nevoia de protecție internațională, ci cu titlu discreționar, din motive de compasiune sau umanitare, nu intră în domeniul de aplicare a prezentei directive. (10) Prezenta directivă respectă
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
muncă în statele membre, precum și de elaborarea unor principii fundamentale comune privind integrarea. (37) Ținând seama de faptul că obiectivele prezentei directive, și anume stabilirea unor standarde minime cu privire la acordarea de către statele membre a protecției internaționale resortisanților țărilor terțe și apatrizilor, precum și conținutul protecției acordate nu pot fi îndeplinite în mod suficient de statele membre și, prin urmare pot, datorită dimensiunilor și efectelor prezentei directive, să fie mai bine îndeplinite la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, consacrat
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
face obiectul aplicării sale, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Capitolul I DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Obiectul și domeniul de aplicare Prezenta directivă are ca obiect stabilirea unor standarde minime referitoare la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de statutul de refugiat sau persoanele care, din alte motive, au nevoie de protecție internațională, și referitoare la conținutul protecției acordate. Articolul 2 Definiții În sensul prezentei directive: (a) "protecție internațională" înseamnă statutul de refugiat și
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
subsidiară, cu condiția să nu fie căsătoriți și să fie în întreținerea sa, fără a se ține seama de faptul că sunt legitimi, născuți în afara căsătoriei sau adoptați în conformitate cu prevederile legislației interne; (i) "minori neînsoțiți" înseamnă resortisanții țărilor terțe sau apatrizii sub optsprezece ani, care intră pe teritoriul statelor membre fără a fi însoțiți de o persoană adultă care să fie responsabilă pentru ei prin lege sau cutumă și atâta timp cât nu sunt efectiv luați în îngrijire de o astfel de persoană
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
legislația internă, care permite unui resortisant al unei țări terțe sau unui apatrid să aibă reședința pe teritoriul respectivului stat membru; (k) "țară de origine" înseamnă țările sau țara al cărui cetățean este solicitantul sau, în cazul în care este apatrid, țara în care avea reședința obișnuită. Articolul 3 Standarde mai favorabile Statele membre pot adopta sau menține standarde mai favorabile pentru a decide care sunt persoanele care îndeplinesc condițiile de acordare a statutului de refugiat sau care sunt persoanele eligibile
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
la cerere, un acord între Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Comunitatea Europeană, prin care să se reglementeze obligațiile specifice pentru Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și statele membre ale Uniunii Europene în ceea ce privește readmiterea și care să includă o obligație de readmitere a resortisanților altor țări și a apatrizilor. (3) Până la încheierea acordului cu Comunitatea menționat la alineatul (2), Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei convine să încheie, la cererea unui stat membru, acorduri cu statele membre ale Uniunii Europene, prin care să se reglementeze obligațiile specifice în ceea ce privește readmiterea între Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și statul membru
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
unui stat membru, acorduri cu statele membre ale Uniunii Europene, prin care să se reglementeze obligațiile specifice în ceea ce privește readmiterea între Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și statul membru în cauză și care să includă o obligație de readmitere a resortisanților altor țări și a apatrizilor. (4) Consiliul de stabilizare și de asociere examinează ce alte măsuri conjugate se pot întreprinde pentru a preveni și a controla imigrarea clandestină, inclusiv combaterea traficului de persoane. Articolul 77 Combaterea spălării banilor (1) Părțile convin asupra necesității de a
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]