11,186 matches
-
urmare, în opinia dumneavoastră, socotiți că nu era întreg la minte atunci când și-a ucis soția? — întreg la minte? Nu-mi trece prin cap nimic care să sugereze măcar un strop de minte atunci când îți ucizi nevasta și îi arunci cadavrul... Sergentul Yates preciză: — Vreau să zic, domnule, că, după părerea dumneavoastră, domnul Wilt este țicnit? Domnul Morris ezită. După părerea lui, un număr considerabil de membri ai catedrei sale puteau fi considerați dezechilibrați mental, dar în nici un caz nu-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Măcar aveți după ce să așteptați, aprecie Wilt. Păi atunci presupun c-o să mă lăsați să plec. — O să te lăsăm să pleci la dracu’! O să te mai ținem în custodie până luni. — Fără nici un fel de dovadă a crimei? Fără un cadavru? Nu puteți să faceți așa ceva. Inspectorul Flint zâmbi. — Wilt, zise el, avem noutăți pentru tine. Nu ne trebuie un cadavru. Putem să te reținem numai pentru că ești suspect, te putem duce în fața tribunalului și chiar te putem găsi vinovat fără
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
pleci la dracu’! O să te mai ținem în custodie până luni. — Fără nici un fel de dovadă a crimei? Fără un cadavru? Nu puteți să faceți așa ceva. Inspectorul Flint zâmbi. — Wilt, zise el, avem noutăți pentru tine. Nu ne trebuie un cadavru. Putem să te reținem numai pentru că ești suspect, te putem duce în fața tribunalului și chiar te putem găsi vinovat fără să avem un cadavru. Oi fi tu deștept, dar nu cunoști legea. — Ei bine, oameni buni, trebuie să recunosc că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
faceți așa ceva. Inspectorul Flint zâmbi. — Wilt, zise el, avem noutăți pentru tine. Nu ne trebuie un cadavru. Putem să te reținem numai pentru că ești suspect, te putem duce în fața tribunalului și chiar te putem găsi vinovat fără să avem un cadavru. Oi fi tu deștept, dar nu cunoști legea. — Ei bine, oameni buni, trebuie să recunosc că n-aveți cine știe ce slujbă grea. Vreți să-mi spuneți că puteți să ieșiți pe stradă și să agățați un trecător absolut nevinovat, după care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
să deducă lucruri. Domnule Wilt, zise el, sunt aici la cererea dumneavoastră de a vă certifica integritatea mintală și în special ca să emit o opinie despre capacitatea sau incapacitatea dumneavoastră de a vă ucide soția și de a scăpa de cadavrul ei într-o manieră neobișnuit de revoltătoare și de brutală. Nu voi accepta ca vreunul dintre lucrurile pe care le spuneți să influențeze rezultatele fundamentale și obiective ale analizei mele. Wilt îl privi perplex. — Trebuie să vă spun că nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
sado-masochiste. — Mă bucur că o face cineva, îi răspunse Wilt. Inspectorul Flint crede că am ucis-o și pe ea și că i-am ucis și pe soții Pringsheim într-un fel de frenezie sângeroasă, după care am scăpat de cadavrele lor într-o manieră nemaiântâlnită. A pomenit ceva despre acid. Păi e o nebunie! De unde Dumnezeu să faci rost de acid azotic în cantitatea necesară pentru a dizolva trei cadavre, dintre care unul supraponderal? De fapt, nici nu merită să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
un fel de frenezie sângeroasă, după care am scăpat de cadavrele lor într-o manieră nemaiântâlnită. A pomenit ceva despre acid. Păi e o nebunie! De unde Dumnezeu să faci rost de acid azotic în cantitatea necesară pentru a dizolva trei cadavre, dintre care unul supraponderal? De fapt, nici nu merită să te gândești la așa ceva. Sunt convins că nu merită, zise dr. Pittman. Și, în orice caz, am eu figură de criminal? continuă vesel Wilt. Desigur că nu. Pe de altă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Wilt, păpușa nu plesnise. Betonul lichid o sigilase prea bine ca să pocnească și dacă atunci când era vie semăna în multe privințe cu o femeie vie veritabilă, acum, când era moartă, avea toate atributele unei femei moarte veritabile. în postura de cadavru al unei femei ucise, Judy era absolut convingătoare. Peruca i se năclăise și cimentul i-o lipise solid de cap într-un unghi înfiorător. Hainele atârnau pe ea, cimentul atârna pe haine, apoi picioarele fuseseră în mod clar contorsionate până în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
pierduseră cu toții pofta de mâncare, iar cei mai mulți dintre ei erau beți. Inspectorul Flint se dovedi mai puțin norocos. Nu-i plăcea să ia parte la deshumări nici când era în cea mai bună dispoziție și cu atât mai puțin când cadavrul pe baza căruia își desfășura activitatea arăta o tendință atât de pronunțată de a se întoarce acolo de unde venise. în plus, inspectorul era încă nesigur dacă avea sau nu de-a face cu un cadavru. Arăta ca un cadavru și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
cu atât mai puțin când cadavrul pe baza căruia își desfășura activitatea arăta o tendință atât de pronunțată de a se întoarce acolo de unde venise. în plus, inspectorul era încă nesigur dacă avea sau nu de-a face cu un cadavru. Arăta ca un cadavru și era limpede că se comporta ca un cadavru, chiar dacă unul foarte greu, dar era ceva la genunchii femeii care sugera că, din punct de vedere anatomic, nu era chiar totul în ordine la ceea ce dezgropau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
când cadavrul pe baza căruia își desfășura activitatea arăta o tendință atât de pronunțată de a se întoarce acolo de unde venise. în plus, inspectorul era încă nesigur dacă avea sau nu de-a face cu un cadavru. Arăta ca un cadavru și era limpede că se comporta ca un cadavru, chiar dacă unul foarte greu, dar era ceva la genunchii femeii care sugera că, din punct de vedere anatomic, nu era chiar totul în ordine la ceea ce dezgropau ei, orice va fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
o tendință atât de pronunțată de a se întoarce acolo de unde venise. în plus, inspectorul era încă nesigur dacă avea sau nu de-a face cu un cadavru. Arăta ca un cadavru și era limpede că se comporta ca un cadavru, chiar dacă unul foarte greu, dar era ceva la genunchii femeii care sugera că, din punct de vedere anatomic, nu era chiar totul în ordine la ceea ce dezgropau ei, orice va fi fost acolo. încheieturile parcă ar fi fost dublate și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
de grețoasă. După ce trupul alunecă în josul puțului pentru a patra oară, Barney coborî el însuși jos sub pământ, ca să ajute la recuperarea obiectului din gaura de pilon. — Afurisiților, dacă o scăpați, urlă el din adâncuri, o să aveți aici jos două cadavre, așa că țineți-vă strâns de funia aceea, indiferent ce s-ar întâmpla! Eu o să i-o înfășor în jurul gâtului. Inspectorul Flint se uită lung în josul puțului. — Să nu carecumva să faci așa ceva! strigă el. N-am vrea să ne trezim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
ar fi trecut prin cap să o las înăuntru când încerca să facă așa ceva? Oricum, e numai vina ta. Tu ți-ai dat drumul la gură în legătură cu păpușa aia. — Să le spui asta și procurorilor atunci când o să i se găsească cadavrul plutind în josul apei. Explică-le numai cum se face c-a ajuns să plece în mijlocul furtunii. — Acum încerci să mă sperii, nimic altceva, zise Sally. N-am făcut-o eu să plece. N-am făcut nimic. — Eu nu zic decât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
și Wilt o omoară și pe ea. — Cum? întrebă domnul Gosdyke. N-ați găsit chiar atât de mult sânge. — A strangulat-o. Și-a strangulat propria soție. Pe dr. Pringsheim l-a omorât în bătaie. După aceea a ascuns undeva cadavrele, s-a dus acasă și a pus la cale planul cu păpușa. Duminică a scăpat de cadavrele adevărate... — Unde? — Dumnezeu știe unde, dar o să descopăr eu. Tot ce știu e că omul care poate născoci un asemenea plan trebuie să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
mult sânge. — A strangulat-o. Și-a strangulat propria soție. Pe dr. Pringsheim l-a omorât în bătaie. După aceea a ascuns undeva cadavrele, s-a dus acasă și a pus la cale planul cu păpușa. Duminică a scăpat de cadavrele adevărate... — Unde? — Dumnezeu știe unde, dar o să descopăr eu. Tot ce știu e că omul care poate născoci un asemenea plan trebuie să se fi gândit la vreun loc diabolic în care să-și ducă adevăratele victime. N-aș fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
doua cu idei de mâna a cincea la materii atât de diverse cum sunt poetica medievală și studiile urbane îmi scapă complet. Elevii ăia ar face mult mai bine dacă și-ar petrece timpul așteptând ca poliția să dezgroape presupusul cadavru al unei femei îmbrăcate în ciment, să o tragă de gât, să-i smulgă hainele, s-o spânzure și în cele din urmă să-i tragă pompe până când explodează. Uite, asta numesc eu o experiență educațională veritabilă. Combină arheologia cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
murea, iar ea avea să fie liberă să stea cu un milion de dolari în cont. Și nimeni n-o să afle niciodată nimic. Când Gaskell o să moară, o să-i scoată casca de pe cap, o să-l dezlege și o să-i împingă cadavrul peste bord, în apă. Gaskell Pringsheim urma să moară din cauze naturale, prin înec. Și chiar în clipa aceea ușa cabinei se deschise, iar Sally se uită la silueta parohului St John Froude, care stătea în pragul ușii. — Ce dracu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
plăcintelor cu carne de porc pe care le produceți are mari șanse să constituie informații interne. Informații vitale. — Informații vitale? Nu înțeleg ce vreți să spuneți. Plăcintele noastre conțin ingrediente extrem de sănătoase. — Sănătoase? zbieră inspectorul. Dumneata îmi spui că trei cadavre umane sunt sănătoase? Dumneata numești sănătoase resturile fierte, spălate, măcinate și gătite a trei trupuri de oameni uciși? Dar noi folosim numai... începu secretara, după care alunecă într-o parte de pe scaunul unde stătea și leșină. — Of, pentru numele lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
asta, și ezitările lui Wilt fuseseră perfect sincronizate, iar mărturisirea lui din final constituise un amestec simpatic de înfumurare și relatare concretă. Atunci când povestise detaliile crimei, fusese de o precizie de gheață, iar când descrisese felul în care scăpase de cadavre, păruse un artist care se mândrește cu opera lui. Din când în când, când ajungea la un pasaj dificil, schimba brusc direcția discuției, devenind de o aroganță de maniac, în același timp înfumurată și înfricoșată, și afirma „N-o să fii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Dacă aveți un asemenea nume și lucrați într-un loc ca ăsta, v-o căutați cu lumânarea! Domnul Rinky se uită bătăios la inspector. — Iar dacă dumneata îmi spui că nu știu ce maniac sângeros a intrat aici duminica trecută cu trei cadavre și și-a petrecut toată ziua folosind echipamentul nostru ca să le transforme în carne gătită și comestibilă, pentru consum uman, eu, unul, ținând cont de Legea Alimentației Publice, vă anunț că evenimentul va ține capul de afiș... Ăăă, capul... Auziți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
timp în care parohul se holbă la ea prin lentilele ochelarilor, închise ochii, se rugă cu o voce șovăitoare, deschise iar ochii, tremură și, în general, se comportă într-o manieră gândită special să provoace amărăciune și disperare în presupusul cadavru, iar atunci când, într-o ultimă încercare disperată de a o determina pe Eva Wilt cea decedată să-și ocupe locul care îi era sortit în corul ceresc, trânti fără veste o rugăciune în care spunea că „Omul născut din femeie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
a otrăvit soția și a fugit în Canada cu fosta lui secretară, dar a fost prins și spînzurat în 1910. John George Haigh și-a împușcat victima, pe Olive Durand-Deacon, în vîrstă de 69 de ani, după care a cufundat cadavrul într-o baie de acid. Bătrîna a fost identificată ulterior după proteza dentară. Ucigașul a fost executat în 1949. Christie este Agatha Christie, faimoasa autoare de romane polițiste, printre care și Crima din Orient Express. . Edith Thompson, ucigașă spînzurată la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
the gentleman? î„Cînd Adam săpa și Eva torcea, pe-atunci boier cine-mi era?“). . Aluzie la The Rime of the Ancient Mariner, poemul lui S.T. Coleridge î1772-1834). Bătrînul marinar e blestemat și poartă atîrnat de gît, legat cu sfoară, cadavrul unui albatros pe care l-a ucis. . Citat dintr-un poem al lui Francis Thompson î1859-1907), The Kingdom of God: „... Your estranged faces/ That miss the many-splendoured thing” î„...Chipurile voastre-nstrăinate/ Ce pierd un lucru-n măreție ne’ntrecut”). . Citat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
adevărat. Torsul amplu, talie îngustă, pulpe viguroase, talpa netedă, glezna subțire. Chipul prelung și palid, buzele strâmbate într-un zâmbet rău. Părul scurt, roșu, de recrut, brațele prea lungi, albe. Nu se mișca, nu auzea nimic. Făcu un prim pas. Cadavrul rămăsese la fel, imobil, perfect. Somn prea perfect, să probeze nepăsarea, inocența? Curtezana n-ar avea ce ascunde, adică, n-ar avea de ce sta de veghe? Ca și cum graba cu care cercetase buzunarele străinului, să-i afle identitatea, adresa, semnele particulare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2121_a_3446]