3,741 matches
-
fac obiectul unui dumping sunt cauza prejudiciului important suferit de industria comunitară, în sensul articolului 3 alineatul (6) din regulamentul de bază. 6. INTERESUL COMUNITĂȚII (217) În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, s-a examinat dacă, în pofida concluziilor privind dumpingul prejudiciabil, există motive imperioase pentru a concluziona că nu este în interesul Comunității să adopte măsuri în acest caz particular. În acest sens, trebuie să fie examinată incidența probabilă a instituirii sau neinstituirii măsurilor asupra tuturor părților afectate de prezenta
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
probabilă a instituirii sau neinstituirii măsurilor asupra tuturor părților afectate de prezenta procedură. 6.1. Industria comunitară (218) Situația prejudiciabilă în care se află industria comunitară rezultă din dificultățile de a concura importurile la preț scăzut care fac obiectul unui dumping. (219) Se consideră că instituirea măsurilor va permite industriei comunitare să-și crească volumul vânzărilor și cotele de piață, ceea ce va genera economii de scară mai importante și îi va permite să genereze nivelul de profit necesar pentru a justifica
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
interesul comunitar pentru a nu institui măsurile antidumping în cauză. 7. MĂSURILE ANTIDUMPING DEFINITIVE 7.1. Nivelul de eliminare a prejudiciului (232) Se consideră oportună adoptarea măsurilor antidumping pentru a împiedica continuarea prejudiciului cauzat de importurile care fac obiectul unui dumping. (233) Măsurile trebuie să fie instituite la un nivel suficient pentru a elimina prejudiciul cauzat de aceste importuri, fără a se depăși însă marja de dumping constatată. Pentru a calcula valoarea dreptului necesar pentru eliminarea efectelor dumpingului prejudiciabil, s-a
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
măsurilor antidumping pentru a împiedica continuarea prejudiciului cauzat de importurile care fac obiectul unui dumping. (233) Măsurile trebuie să fie instituite la un nivel suficient pentru a elimina prejudiciul cauzat de aceste importuri, fără a se depăși însă marja de dumping constatată. Pentru a calcula valoarea dreptului necesar pentru eliminarea efectelor dumpingului prejudiciabil, s-a considerat că orice măsură ar trebui să permită industriei comunitare să-și acopere costurile de producție și să realizeze profitul înainte de impozitare care este rezonabil a
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
fac obiectul unui dumping. (233) Măsurile trebuie să fie instituite la un nivel suficient pentru a elimina prejudiciul cauzat de aceste importuri, fără a se depăși însă marja de dumping constatată. Pentru a calcula valoarea dreptului necesar pentru eliminarea efectelor dumpingului prejudiciabil, s-a considerat că orice măsură ar trebui să permită industriei comunitare să-și acopere costurile de producție și să realizeze profitul înainte de impozitare care este rezonabil a fi obținut într-o industrie de acest tip din sectorul respectiv
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
să-și acopere costurile de producție și să realizeze profitul înainte de impozitare care este rezonabil a fi obținut într-o industrie de acest tip din sectorul respectiv în condiții normale de concurență, adică în absența importurilor care fac obiectul unui dumping, pentru vânzarea produsului similar în Comunitate. Ținând cont de rentabilitatea medie realizată de industria comunitară în 2001, s-a considerat că o marjă de profit de 3 % din cifra de afaceri este minimul pe care industria respectivă l-ar fi
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
în Comunitate. Ținând cont de rentabilitatea medie realizată de industria comunitară în 2001, s-a considerat că o marjă de profit de 3 % din cifra de afaceri este minimul pe care industria respectivă l-ar fi putut aștepta în absența dumpingului prejudiciabil. Majorarea necesară a prețului a fost determinată prin compararea prețului de import mediu ponderat, utilizat pentru stabilirea subcotării, cu prețul neprejudiciabil al produselor vândute de industria comunitară pe piața comunitară. Prețul neprejudiciabil a fost obținut prin ajustarea prețurilor de
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
2. Măsuri definitive (234) Ținând cont de cele menționate anterior, se consideră că, în temeiul articolului 9 din regulamentul de bază, drepturile antidumping definitive la importurile produsului în cauză trebuie să fie instituite la nivelul celei mai scăzute marje (de dumping sau de prejudiciu), în conformitate cu regula dreptului minim. (235) Deoarece nivelurile de eliminare a prejudiciului sunt superioare marjelor de dumping stabilite, măsurile definitive trebuie să se bazeze pe cele din urmă. Marjele de dumping reziduale au fost stabilite, pentru fiecare țară
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
de bază, drepturile antidumping definitive la importurile produsului în cauză trebuie să fie instituite la nivelul celei mai scăzute marje (de dumping sau de prejudiciu), în conformitate cu regula dreptului minim. (235) Deoarece nivelurile de eliminare a prejudiciului sunt superioare marjelor de dumping stabilite, măsurile definitive trebuie să se bazeze pe cele din urmă. Marjele de dumping reziduale au fost stabilite, pentru fiecare țară, la nivelul societății cu cea mai ridicată marjă individuală. (236) Drepturile care se aplică, exprimate ca procentaj din prețul
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
la nivelul celei mai scăzute marje (de dumping sau de prejudiciu), în conformitate cu regula dreptului minim. (235) Deoarece nivelurile de eliminare a prejudiciului sunt superioare marjelor de dumping stabilite, măsurile definitive trebuie să se bazeze pe cele din urmă. Marjele de dumping reziduale au fost stabilite, pentru fiecare țară, la nivelul societății cu cea mai ridicată marjă individuală. (236) Drepturile care se aplică, exprimate ca procentaj din prețul CIF franco frontieră comunitară înainte de vămuire, se stabilesc după cum urmează: Țara Societatea Nivelul dreptului
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
de drepturile antidumping. Cu toate acestea, societatea respectivă nu a precizat nici un motiv care să justifice acordarea unei astfel de scutiri individuale. Ar trebui precizat că importatorul respectiv a importat tuburi și țevi obținute fără sudură care fac obiectul unui dumping care a cauzat prejudicii industriei comunitare și că, prin urmare, nu există nici un motiv pentru a i se acorda o scutire individuală. Mai mult, s-a considerat că scutirea acestui importator de la plata drepturilor antidumping ar putea prezenta un risc
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
producători italieni de tuburi și țevi obținute fără sudură certificate, de la sfârșitul anului 2005 nu mai există decât o singură societate. Cu toate acestea, se poate demonstra că, pe parcursul perioadei de anchetă, importurile de tuburi certificate care fac obiectul unui dumping provenind din Rusia au subcotat prețurile tuburilor certificate produse de industria comunitară într-o asemenea măsură încât producătorii comunitari nu au mai putut concura cu aceste importuri care fac obiectul unui dumping și, în consecință, au fost nevoiți să-și
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
importurile de tuburi certificate care fac obiectul unui dumping provenind din Rusia au subcotat prețurile tuburilor certificate produse de industria comunitară într-o asemenea măsură încât producătorii comunitari nu au mai putut concura cu aceste importuri care fac obiectul unui dumping și, în consecință, au fost nevoiți să-și reducă puternic producția proprie de tuburi și țevi obținute fără sudură certificate. Dacă pe piața comunitară nu a mai rămas decât un singur producător comunitar de tuburi și țevi obținute fără sudură
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
certificate. Dacă pe piața comunitară nu a mai rămas decât un singur producător comunitar de tuburi și țevi obținute fără sudură certificate, aceasta este, în fapt, consecința importurilor de tuburi și țevi obținute fără sudură certificate care fac obiectul unui dumping provenite din Rusia; astfel, se respinge argumentul conform căruia o suspendare parțială a drepturilor nu ar aduce nici un prejudiciu industriei comunitare. Dimpotrivă, instituirea drepturilor ar trebui să ducă la o creștere a concurenței și la reapariția pe piața comunitară a
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
de concurență echitabilă pe piața comunitară 15. (250) De altfel, într-un anumit număr de cazuri, clasificarea propusă a produsului nu a fost suficient de detaliată pentru a permite o monitorizare adecvată sau nivelul propus al prețurilor nu permitea eliminarea dumpingului prejudiciabil. (251) Având în vedere cele prezentate anterior, în special dificultățile ridicate de controlul diferitelor prețuri minime de import, se consideră că angajamentele sunt, în principiu, imposibil de pus în practică. Totuși, dată fiind viitoarea aderare a României la Comunitate
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
obținute fără sudură, din fier sau oțel, originare, printre altele, din România, Comisia a acceptat angajamentul propus de producătorii-exportatori români. Motivele care justifică acceptarea angajamentului sunt expuse în decizia menționată anterior. Comisia recunoaște că angajamentul oferit elimină efectele prejudiciabile ale dumpingului și limitează considerabil riscul de eludare. (252) Pentru a permite Comisiei și autorităților vamale să monitorizeze efectiv respectarea angajamentelor de către societăți, cu ocazia prezentării autorităților vamale competente a cererii de punere în liberă circulație, scutirea de dreptul antidumping este subordonată
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
chamois" originare din Republica Populară Chineză CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene1 (denumit în continuare "regulamentul de bază"), în special articolul 9, având în vedere propunerea Comisiei prezentată după consultarea Comitetului Consultativ, întrucât: A. MĂSURI PROVIZORII (1) La 16 martie 2006 Comisia a
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
fi considerate ca părți care au cooperat deoarece s-au manifestat doar foarte târziu pe parcursul anchetei. (4) Societatea comercială chineză menționată la considerentul 25 din regulamentul provizoriu și-a reiterat obiecția potrivit căreia ar putea pretinde stabilirea unei marje de dumping individuale. Societatea respectivă a fost deja informată înainte de impunerea măsurilor provizorii că nu se poate efectua o stabilire individuală decât pentru producătorii-exportatori, nu și pentru comercianți. Obiecția a fost, prin urmare, respinsă. (5) Toate părțile au fost informate cu privire la faptele
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
chamois" și piei "chamois" combinate în crustă, originare din RPC (produsul în cauză), încadrate în prezent la codurile NC 4114 10 10 și 4114 10 90. (9) În absența altor observații, se confirmă considerentele 13 - 17 din regulamentul provizoriu. D. DUMPING 1. Valoarea normală (10) După comunicarea concluziilor provizorii, societatea comercială chineză prevăzută la considerentul 25 din regulamentul provizoriu a obiectat cu privire la faptul că Statele Unite au fost considerate țară analoagă în sensul considerentului 22 din regulamentul respectiv, în special în ceea ce privește presupusa
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
din piei "chamois" pentru a se asigura o comparație corectă între valoarea normală și prețul de export, acordându-se o mai mare importanță rectificării diferențelor în termeni de caracteristici fizice prevăzute la considerentul 26 din regulamentul provizoriu. 4. Marja de dumping (17) Având în vedere cele prezentate anterior, marja de dumping definitivă, exprimată ca procent din prețul CIF la frontiera comunitară, înainte de vămuire, se stabilește la 69,8 %. E. PREJUDICIUL 1. Producția comunitară (18) În absența oricăror observații, se confirmă considerentul
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
între valoarea normală și prețul de export, acordându-se o mai mare importanță rectificării diferențelor în termeni de caracteristici fizice prevăzute la considerentul 26 din regulamentul provizoriu. 4. Marja de dumping (17) Având în vedere cele prezentate anterior, marja de dumping definitivă, exprimată ca procent din prețul CIF la frontiera comunitară, înainte de vămuire, se stabilește la 69,8 %. E. PREJUDICIUL 1. Producția comunitară (18) În absența oricăror observații, se confirmă considerentul 28 din regulamentul provizoriu. 2. Definiția industriei comunitare (19) În
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
ridicat. În acest context, se păstrează neschimbate concluziile referitoare la prejudiciul material suferit de întreprinderile comunitare, astfel cum sunt prezentate acestea în regulamentul provizoriu. În absența altor observații, acestea se confirmă definitiv. F. LEGĂTURA DE CAUZALITATE 1. Efectele importurilor de dumping (30) Exportatorul-comerciant cooperant a reproșat Comisiei că nu a stabilit o legătură de cauzalitate bine fundamentată în ceea ce privește importurile produsului în cauză. Acesta a mai obiectat cu privire la analiza din regulamentul provizoriu, arătând că nu există o legătură de cauzalitate între prețurile
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
ci privește și numeroși alți factori, astfel cum sunt prezentați aceștia la considerentele 28 - 58 din regulamentul provizoriu, pe baza cărora s-a apreciat că întreprinderile comunitare au suferit un prejudiciu material pe parcursul perioadei de referință. În ceea ce privește efectul importurilor de dumping, aspectul respectiv a fost ilustrat în principal prin triplarea cotelor de piață ale importurilor provenite din RPC pe parcursul perioadei de referință. Creșterea menționată anterior s-a realizat în detrimentul întreprinderilor comunitare, care au suferit o reducere semnificativă a volumului propriilor vânzări
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
ale importurilor provenite din RPC pe parcursul perioadei de referință. Creșterea menționată anterior s-a realizat în detrimentul întreprinderilor comunitare, care au suferit o reducere semnificativă a volumului propriilor vânzări (- 17 puncte procentuale) pe o piață în expansiune. Referitor la prețurile de dumping, acestea au subcotat în mod semnificativ prețurile practicate de întreprinderile comunitare pe parcursul perioadei de anchetă. Chiar dacă prețurile de import nu au prezentat efectiv tendințe puternice de scădere, ci mai degrabă au fluctuat pe parcursul perioadei de referință, acestea au rămas la
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
au fost progresiv forțate să scadă prețurile de vânzare, după cum se arată, în mod clar, la considerentul 45 din regulamentul provizoriu. În acest context, argumentul adus de exportatorul-comerciant se respinge. (32) În absența oricărei alte observații privind efectele importurilor de dumping, se confirmă considerentele 60 - 64 din regulamentul provizoriu. 2. Efectele altor factori (33) Aceeași parte a afirmat, de asemenea, că excluderea importurilor respective din analiza prejudiciului și din ancheta privind practicile de dumping demonstrează că RPC a fost în mod
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]