6,094 matches
-
întotdeauna, a existat o balanță a acelor forțe și oricine ar fi întreprins ceva împotriva acelui echilibru ar fi fost pus nu numai în fața unor rezultate imediate cu consecințe imprevizibile, dar și iminente, mai devreme sau mai târziu. În subcontinentul indian, spre deosebire de statele vestice, unde civilizația uniformă are mai puțin de a face cu religia, de-a lungul secolelor adeziunea la una din cele două mari religii (hinduismul sau musulmanismul) a însemnat apartenența la o civilizație distinctă, inclusiv prin caracteristica modelului
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
rezista pericolului islamic; imperiul Tang nu a intervenit în favoarea statelor asupra cărora arabii își exercitau influența. Regatul neamurilor tibetane a fost supus de dinastia Tang, iar aceasta a avut ca obiectiv important deschiderea drumului de comunicare dintre statele din subcontinentul indian și China, a stabilit relații cu India; daoismul a pătruns în India, iar budismul a ajuns la înflorire în China. "Drumul Mătăsii'' devenise principala legătură a imperiului Tang cu lumea din afară; mii de comercianți soseau din toate colțurile lumii
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
problemă din cele întâmplate la Pekin. RELAȚIILE ROMÂNO-INDIENE Scurt istoric, realizări și unele speranțe Marelui cronicar Miron Costin i se datorează faptul că în țara noastră a fost cunoscută, cu sute de ani în urmă, istoria frământată a marelui popor indian, prin prezentarea culturii și creațiilor sale spirituale în Carte despre prima colonizare și poemul în versuri Viața lumii, colecția de manuscrise Cosmografic (1766), precum și prin prezența în India a unor călători transilvăneni și, de asemenea, prin lucrări elaborate în România
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
poemul în versuri Viața lumii, colecția de manuscrise Cosmografic (1766), precum și prin prezența în India a unor călători transilvăneni și, de asemenea, prin lucrări elaborate în România, după anul 1947, de către cunoscători și admiratori ai locurilor asiatice. Cultura și filozofia indiană au constituit obiectul preocupărilor, concretizate în studii asupra culturii indiene, în special, asupra hinduismului (complexul de credințe și practici), din perioada vedică (cele 1028 de imnuri religioase, cunoscute sub numele de vede textul central al hinduismului). Printre marii oameni de
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
precum și prin prezența în India a unor călători transilvăneni și, de asemenea, prin lucrări elaborate în România, după anul 1947, de către cunoscători și admiratori ai locurilor asiatice. Cultura și filozofia indiană au constituit obiectul preocupărilor, concretizate în studii asupra culturii indiene, în special, asupra hinduismului (complexul de credințe și practici), din perioada vedică (cele 1028 de imnuri religioase, cunoscute sub numele de vede textul central al hinduismului). Printre marii oameni de cultură români care au reflectat prin creațiile lor cultura indiană
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
indiene, în special, asupra hinduismului (complexul de credințe și practici), din perioada vedică (cele 1028 de imnuri religioase, cunoscute sub numele de vede textul central al hinduismului). Printre marii oameni de cultură români care au reflectat prin creațiile lor cultura indiană, mai ales literatura indiană, și care au avut o mare admirație față de acestea, s-au aflat Mihai Eminescu, urmat de George Coșbuc; poezia lirică și filozofică a acestuia demonstrează o profundă informație asupra culturii indiene. George Coșbuc a continuat tradiția
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
hinduismului (complexul de credințe și practici), din perioada vedică (cele 1028 de imnuri religioase, cunoscute sub numele de vede textul central al hinduismului). Printre marii oameni de cultură români care au reflectat prin creațiile lor cultura indiană, mai ales literatura indiană, și care au avut o mare admirație față de acestea, s-au aflat Mihai Eminescu, urmat de George Coșbuc; poezia lirică și filozofică a acestuia demonstrează o profundă informație asupra culturii indiene. George Coșbuc a continuat tradiția prin traduceri ale unor
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
reflectat prin creațiile lor cultura indiană, mai ales literatura indiană, și care au avut o mare admirație față de acestea, s-au aflat Mihai Eminescu, urmat de George Coșbuc; poezia lirică și filozofică a acestuia demonstrează o profundă informație asupra culturii indiene. George Coșbuc a continuat tradiția prin traduceri ale unor capodopere indiene, ca Sakuntala a marelui poet Kalidasa, precum și o antologie sanscrită, prefațată de poet, publicată la Craiova în anul 1912. De o deosebită popularitate s-a bucurat, încă din trecut
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
care au avut o mare admirație față de acestea, s-au aflat Mihai Eminescu, urmat de George Coșbuc; poezia lirică și filozofică a acestuia demonstrează o profundă informație asupra culturii indiene. George Coșbuc a continuat tradiția prin traduceri ale unor capodopere indiene, ca Sakuntala a marelui poet Kalidasa, precum și o antologie sanscrită, prefațată de poet, publicată la Craiova în anul 1912. De o deosebită popularitate s-a bucurat, încă din trecut, poetul, filozoful și umanistul Rabindranath Tagore, în special poezia sa lirică
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
în special poezia sa lirică, în traducerea românească, care a apărut în anul 1913, precum și prezența sa în publicațiile românești din anul 1921, iar în 1926, R. Tagore a fost primit în țara noastră ca un adevărat sol al poporului indian. India a participat cu statut de invitat la Conferința de pace de la Paris din 1946, ca martor (Karel Liscki) pentru recunoașterea statutului de cobeligerant al României în al Doilea Război Mondial. Legături oficiale între Românie și India au existat și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
Ion Gheorghe Maurer, însoțiți de ministrul afacerilor externe, Corneliu Mănescu, au efectuat o vizită în India. La încheierea vizitei, a fost semnat un Comunicat comun și a avut loc un schimb de scrisori la nivelul miniștrilor de externe român și indian cu privire la dezvoltarea relațiilor economice și elaborarea unui Acord de colaborare economică pe termen lung. La funeraliile primului ministru Jawaharlal Nehru, în anul 1964, a participat o delegație guvernamentală română. Între 7-10 octombrie 1965, România a fost vizitată de președintele Indiei
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
perioada 13-18 octombrie 1960, președintele Consiliului de Stat și președintele Consiliului de Miniștri ai României, împreună cu soțiile, au efectuat o vizită oficială în India, la invitația președintelui indian Varlahagiri Venkata Giri, fiind primiți cu sentimente de prietenie și respect. Președintele indian, referindu-se la țara noastră, salută "România modernă, o națiune și un popor care vor oferi o viață mai bună tuturor fiilor și fiicelor lor"35. Cei doi conducători români au avut cu primulministru indian, Indira Ghandi, un amplu schimb
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
de prietenie și respect. Președintele indian, referindu-se la țara noastră, salută "România modernă, o națiune și un popor care vor oferi o viață mai bună tuturor fiilor și fiicelor lor"35. Cei doi conducători români au avut cu primulministru indian, Indira Ghandi, un amplu schimb de opinii cu privire la relațiile româno-indiene. Comunicatul comun dat publicității consemna dezvoltarea multilaterală a relațiilor româno-indiene în multe domenii de activitate și remarca decizia celor două țări de a folosi posibilitățile existente în economiile lor pentru
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
produsele tradiționale, au fost cuprinse echipamente pentru rafinării de petrol, pentru industria minieră și metalurgică, fabrici pentru industria chimică și petrochimică, tractoare și piese de schimb pentru acestea, vase fluviale și maritime, locomotive Diesel, rulmenți și altele, iar la exportul indian: minereu de fier și alte minereuri, feroaliaje, cabluri, motoare cu combustie internă, vehicule, mașini-unelte, laminate etc. Cifrele schimburilor comerciale au sporit în anul 1960 de la 89,7 mil. lei valută la 190,1 mil. lei valută în anul 1971 (89
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
mil. lei valută la 190,1 mil. lei valută în anul 1971 (89,6 mil. la export și 13,5 mil. la import) , schimburile evoluând tot mai organizat. În India, specialiștii români au executat forări petroliere în sectorul de stat indian cu echipamente românești, începând din anul 1957, iar în anul următor a început construcția rafinăriei de la Ghaouhati, statul Assam, în sectorul de stat, proiectată de România și executată cu utilaje românești, având o capacitate inițială de 75o mii tone pe
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
1958-1961, la rafinăria de la Barauni o instalație de solventare, cu o capacitate de 6oo mii tone pe an. În cadrul colaborării economice și tehnico-științifice, specialiștii români, de înaltă calificare, au desfășurat o însemnată activitate în India, iar un număr de tehnicieni indieni s-au calificat în România. România a participat la construirea unei a doua rafinării în India (bloc de ulei) în localitatea Haldya, obiectiv industrial pentru care a furnizat complexul de instalații pentru blocul de uleiuri. Conform unui Protocol privind construirea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
construirea în România și livrarea de nave comerciale, au fost livrate Părții indiene zece nave. În anii 1956-1962, la Târgurile internaționale de la New Delhi au fost expuse în special utilaje petroliere, care au atras atenția și au determinat aprecierea părții indiene. În anul 1972, a fost dată în exploatare, fabrica de tractoare de la Haiderabad, construită de specialiști români cu utilaje românești. În 1972-1973, s-au deplasat la New Delhi, Bombay (Mumbay) și Calcutta George Macovescu, ministrul afacerilor externe, împreună cu ambasadorul Lucian
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
și India evoluând continuu pe o linie ascendentă. Stabilirea relațiilor diplomatice și deschiderea misiunilor diplomatice au creat condiții pentru o evoluție ascendentă a legăturilor româno-indiene în diverse domenii de activitate, inclusiv în domeniul cultural, în vederea cunoașterii reciproce și a culturilor indiană și română, a creațiilor spirituale ale celor două popoare; Acordul cultural, semnat la New Delhi la 30 aprilie 1957, a creat cadrul corespunzător în domeniul respectiv. Cu prilejul vizitei la nivel înalt în anul 1969, a fost încheiat Acordul de
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
pentru conferințe, cercetări, schimb de experiență etc., schimb de informații și de documentații privind știința și tehnologia ș.a. Acordul privind folosirea energiei atomice în scopuri pașnice a fost semnat la 30 august în anul 1971, între guvernul român și guvernul indian, în care se consemna lărgirea cadrului juridic de cooperare, marcând evoluția ascendentă a relațiilor româno-indiene. Documentul prevedea posibilitatea prelungirii în mod automat a valabilității acestui acord și a fost încredințat spre realizare Comitetului de Stat pentru Energie Nucleară din România
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
și radiodifuziunii, au fost efectuate traduceri din cele mai reprezentative opere, aparținând patrimoniului literar al celor două popoare. Acțiunile cultural-științifice au contribuit la cunoașterea reciprocă și la întărirea relațiilor româno-indiene. Lucrarea Descoperirea Indiei de Jawaharlal Nehru, interpretând modern istoria poporului indian, a trezit un viu interes în țara noastră, ca și expoziția comemorativă dedicată marelui patriot indian Mahatma Ghandi, itinerată în mai multe orașe ale țării; literatura modernă indiană a fost făcută cunoscută în România prin traduceri din operele lui Rabindranath
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
două popoare. Acțiunile cultural-științifice au contribuit la cunoașterea reciprocă și la întărirea relațiilor româno-indiene. Lucrarea Descoperirea Indiei de Jawaharlal Nehru, interpretând modern istoria poporului indian, a trezit un viu interes în țara noastră, ca și expoziția comemorativă dedicată marelui patriot indian Mahatma Ghandi, itinerată în mai multe orașe ale țării; literatura modernă indiană a fost făcută cunoscută în România prin traduceri din operele lui Rabindranath Tagore, Prem Chand, Mulk Raj Anand, Bhabani Bhattacharia, Crishna Chandor și ale altora. Personalități de seamă
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
relațiilor româno-indiene. Lucrarea Descoperirea Indiei de Jawaharlal Nehru, interpretând modern istoria poporului indian, a trezit un viu interes în țara noastră, ca și expoziția comemorativă dedicată marelui patriot indian Mahatma Ghandi, itinerată în mai multe orașe ale țării; literatura modernă indiană a fost făcută cunoscută în România prin traduceri din operele lui Rabindranath Tagore, Prem Chand, Mulk Raj Anand, Bhabani Bhattacharia, Crishna Chandor și ale altora. Personalități de seamă din cele două țări prietene au fost invitate și au cunoscut reciproc
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
lucrarea Pakistanul de Al. Sorin, în care sunt prezentate date istorice, geografice și demografice, precum și despre situația economică și politică din această țară. În Țara Românească erau cunoscute, în secolele XVII-XIX, mărfuri de pe teritoriul subcontinentului indian, printre care "culoarea albastră indiană", numită popular și "Lahur", de la numele orașului Lahore, aparținând Pakistanului după independența celor două state. Angajamentul vamal din 1727, menționează șaluri de Cașmir (hindico), ajunse în Țara Românească prin Bagdad și Istanbul. 2. Relațiile propriu-zise între România și Pakistan au
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
Golf Bengal. Capitala este Dhaka. Suprafața țării: 144.000 km2. Populația: 158.319.628 locuitori bengalezi. Religia de stat este islamismul. Limba oficială: bengali. P.I.B. pe locuitor 1.875$. Granițele Bangladeshului de astăzi au fost stabilite în 1947, de partea indiană, astfel ajungând pe partea de est a statului Pakistan. Unificarea s-a bazat pe religia comună a celor două state, cea a islamului. Împărțirea teritoriului Indiei s-a realizat în funcție de tipul de religie, majoritatea o deține populația cu credință în
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
vara anului 1972, la cererea acesteia, și a stabilit cu acest stat (fostul Pakistan de Est) relații diplomatice, pe baza principiilor respectării suveranității și independenței, egalității în drepturi, neamestecului în treburile interne și avantajului reciproc. Întrucât și Ministerul de Externe indian s-a adresat M.A.E. român, prin ambasadorul român la New Delhi, cu rugămintea de a recunoaște noul stat Bangladesh, a fost transmis la Dhaka ambasadorului român un comunicat comun care trebuia negociat. Dar, de la început, România a avut
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]