4,332 matches
-
dacă sînt răniți sau bolnavi, sau în cazul celei de-a II-a convenții, dacă au naufragiat pe mare sau în alte ape. Articolul 45 Protecția persoanelor care au luat parte la ostilități 1. O persoană care ia parte la ostilități și cade în mîinile părții adverse este presupusa a fi prizonier de război și, în consecință este protejată de către cea de-a III-a convenție, atunci cînd ea revendică statutul de prizonier de război, sau rezultă că are dreptul la
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
așteptînd ca statutul său să fie determinat de un tribunal competent. 2. Dacă o persoană căzută în mîinile unei părți adverse nu este deținută că prizonier de război și trebuie să fie judecată de această parte pentru o infracțiune în legătură cu ostilitățile, ea este îndreptățită să-și valorifice dreptul său la statutul de prizonier de război în fața unui tribunal judiciar și să obțină că această problemă să fie rezolvată. De fiecare dată cînd procedura aplicabilă o permite, problema trebuie să fie soluționată
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
să fie rezolvată, în afară cazului excepțional în care aceste dezbateri se desfășoară cu ușile închise în interesul securității de stat. În acest caz, puterea deținătoare trebuie să informeze despre această puterea protectoare. 3. Orice persoană care, luînd parte la ostilități, nu are dreptul la statutul de prizonier de război și nu beneficiază de un tratament mai favorabil în conformitate cu cea de-a IV-a convenție, are dreptul, oricînd, la protecția prevăzută în art. 75 al prezentului protocol. În teritoriul ocupat, o
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
statutul de combatant sau de prizonier de război. 2. Prin termenul mercenar se înțelege orice persoană: a) care este special recrutata în țară sau în străinătate pentru a lupta într-un conflict armat; ... b) care, în fapt, ia parte la ostilități; ... c) care ia parte la ostilități în special în vederea obținerii unui avantaj personal și căreia îi este efectiv promisă, de către o parte la conflict sau în numele ei, o remunerație superioară aceleia promise sau plătite combatanților avînd un grad și o
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
de război. 2. Prin termenul mercenar se înțelege orice persoană: a) care este special recrutata în țară sau în străinătate pentru a lupta într-un conflict armat; ... b) care, în fapt, ia parte la ostilități; ... c) care ia parte la ostilități în special în vederea obținerii unui avantaj personal și căreia îi este efectiv promisă, de către o parte la conflict sau în numele ei, o remunerație superioară aceleia promise sau plătite combatanților avînd un grad și o functie analoage în forțele armate ale
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
părți la conflict și ... f) care nu a fost trimisă de către un stat, altul decît o parte la conflict, în misiune oficială ca membru al forțelor armate ale statului respectiv. ... Titlul IV POPULAȚIA CIVILĂ Secțiunea I Protecția generală împotriva efectelor ostilităților Capitolul 1 Regulă fundamentală și domeniul de aplicare Articolul 48 Regulă fundamentală În vederea asigurării respectării și protecției populației civile și a bunurilor cu caracter civil, părțile la conflict trebuie întotdeauna să facă o diferențiere între populația civilă și combatanți, ca
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
enunțate în cea de-a IV-a convenție, îndeosebi în titlul ÎI, și în celelalte acorduri internaționale care leagă înaltele părți contractante, ca și celelalte reguli de drept internațional referitoare la protecția civililor și a bunurilor cu caracter civil împotriva ostilităților pe pămînt, pe mare și în aer. Capitolul 2 Persoanele civile și populația civilă Articolul 50 Definiția persoanelor civile și a populației civile 1. Este considerată civilă orice persoană care nu aparține uneia din categoriile prevăzute în art. 4 A
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
să facă obiectul atacurilor. Sînt interzise actele sau amenințările cu violența al căror scop principal este de a răspîndi teroarea în populația civilă. 3. Persoanele civile se bucură de protecția acordată de către prezenta secțiune, în afară de cazul cînd participa direct la ostilități și numai pe durata acestei participări. 4. Atacurile fără discriminare sînt interzise. Prin expresia atacuri fără discriminare se înțeleg: a) atacuri care nu sînt îndreptate împotriva unui obiectiv militar determinat; ... b) atacuri în care se folosesc metode și mijloace de
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
culturale și a lăcașurilor de cult Sub rezerva dispozițiilor Convenției de la Haga, din 14 mai 1954, pentru protecția bunurilor culturale în caz de conflict armat și al altor instrumente internaționale pertinente, este interzis: a) să se comită orice act de ostilitate îndreptat împotriva monumentelor istorice, operelor de artă sau lăcașurilor de cult care constituie patrimoniul cultural sau spiritual al popoarelor; ... b) să se utilizeze aceste bunuri în sprijinul efortului militar; ... c) să se facă din aceste bunuri obiect de represalii. ... Articolul
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
menționate în paragraful 1. Cu toate acestea, instalațiile construite cu singurul scop de a apăra lucrările sau instalațiile protejate împotriva atacurilor sînt autorizate și nu trebuie să constituie ele însele obiect al atacurilor, cu condiția să nu fie utilizate în ostilități, cu excepția acțiunilor defensive necesare pentru a răspunde atacurilor împotriva lucrărilor sau instalațiilor protejate, si ca armamentul lor să fie limitat la armele care nu pot servi decît la respingerea unei acțiuni inamice împotriva lucrărilor sau instalațiilor protejate. 6. Înaltele părți
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
îndeplinească următoarele condiții: a) toți combatanții, precum și armamentul și materialele militare mobile vor trebui să fi fost evacuate; ... b) să nu se dea o întrebuințare ostilă instalațiilor sau obiectivelor militare fixe; ... c) autoritățile și populația nu vor comite acte de ostilitate; ... d) să nu se întreprindă nici o activitate în sprijinul operațiunilor militare. ... 3. Prezenta, în această localitate, a persoanelor special protejate de către convenții și prezentul protocol și a forțelor de poliție păstrate cu unicul scop al menținerii ordinii publice nu este
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
fi încheiat verbal sau în scris, direct sau prin intermediul unei puteri protectoare sau al unei organizații umanitare imparțiale, si va consta în declarații reciproce și concordante. Acordul va putea fi încheiat atît în timp de pace, cît și după începerea ostilităților, si trebuie să indice și să determine în modul cel mai precis cu putință limitele zonei demilitarizate; el va fixă, în caz de necesitate, modalitățile de control. 3. Obiectul unui astfel de acord va fi în mod normal o zonă
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
îndeplinind următoarele condiții: a) toți combatanții, precum și armamentul și materialele militare mobile vor trebui să fi fost evacuate; ... b) nu se va da o întrebuințare ostilă instalațiilor și obiectivelor militare fixe; ... c) autoritățile și populația nu vor comite acte de ostilitate; ... d) orice activitate legată de efortul militar va trebui să fi încetat. ... Părțile în conflict se vor înțelege în ceea ce privește interpretarea ce trebuie dată condițiilor stabilite în alin. d) și în privința persoanelor, altele decît cele menționate în paragraful 4, ce urmează
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
Protecția civilă Articolul 61 Definiție și domeniu de aplicare În sensul prezentului protocol: a) prin expresia protecție civilă se înțelege îndeplinirea tuturor sarcinilor umanitare, sau a mai multora dintre ele, menționate mai jos, destinate să protejeze populația civilă împotriva pericolelor ostilităților sau ale catastrofelor și s-o ajute să depășească efectele lor imediate, asigurînd condițiile necesare supraviețuirii acesteia. Aceste sarcini sînt următoarele: i) serviciul de alertă; ... îi) evacuarea; iii) punerea la dispoziție și organizarea de adăposturi; iv) aplicarea măsurilor de camuflaj
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
personal și aceste unități să fie dotate numai cu arme individuale ușoare în vederea menținerii ordinii sau pentru propria lor apărare. Dispozițiile art. 65 paragraful 3 se vor aplica și în acest caz; ... e) acest personal să nu participe direct la ostilități și să nu comită sau să nu fie întrebuințat pentru a comite, în afară sarcinilor de protecție civilă, acte dăunătoare părții adverse; ... f) acest personal și aceste unități să-și îndeplinească sarcinile lor de protecție civilă numai pe teritoriul național
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
a IV-a, îndeosebi în titlurile I și III, ca și celelalte norme aplicabile de drept internațional care reglementează protecția drepturilor fundamentale ale omului pe timpul unui conflict armat cu caracter internațional. Articolul 73 Refugiați și apatrizi Persoanele care, înaintea începerii ostilităților, sînt considerate că apatrizi sau refugiați în sensul instrumentelor internaționale pertinente, accentuate de către părțile interesate sau de legislația națională a statului de refugiu sau de reședință, vor fi, în toate împrejurările și fără nici o diferențiere cu caracter defavorabil, persoane protejate
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
vor acorda îngrijiri și ajutorul de care au nevoie, ținînd seama de vîrsta lor sau de orice alt motiv. 2. Părțile la conflict vor lua toate măsurile posibile în practică pentru că copiii sub 15 ani să nu participe direct la ostilități, îndeosebi abtinindu-se de la a-i recrută în forțele lor armate. Atunci cînd ele încorporează persoane de peste 15 ani, dar sub 18 ani, părțile la conflict se vor strădui să acorde prioritate celor mai în vîrstă. 3. Dacă, în cazuri excepționale
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
de peste 15 ani, dar sub 18 ani, părțile la conflict se vor strădui să acorde prioritate celor mai în vîrstă. 3. Dacă, în cazuri excepționale și în pofida dispozițiilor paragrafului 2, copiii care nu au 15 ani împliniți participa direct la ostilități și cad în mîinile unei părți adverse, vor continua să beneficieze de protecția specială acordată de prezentul articol, fie că sînt sau nu prizonieri de război. 4. Dacă sînt arestați, deținuți sau internați pentru motive în legătură cu conflictul armat, copiii vor
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
uniformă pe tot teritoriul fiecărei înalte părți contractante și, pe cît posibil, să fie de același tip pentru toate părțile la conflict. Părțile la conflict pot să se inspire din modelul într-o singură limba al figurii 1. La începerea ostilităților, părțile la conflict trebuie să-și comunice un specimen al cărții de identitate pe care ele le utilizează, dacă această carte diferă de la modelul din figură 1. Cartea de identitate va fi întocmită, daca este posibil, în două exemplare, dintre
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
și funcționare și în regulamentele interne ale unităților; ... b) să prevadă în regulamentele interne ale unităților sancțiuni disciplinare, în condițiile prevăzute de lege, pentru angajații care încalcă demnitatea personală a altor angajați prin crearea de medii degradante, de intimidare, de ostilitate, de umilire sau ofensatoare, prin acțiuni de discriminare, astfel cum sunt definite la art. 4 lit. a)-e) și la art. 11; ... c) să îi informeze permanent pe angajați, inclusiv prin afișare în locuri vizibile, asupra drepturilor pe care aceștia
LEGE nr. 202 din 19 aprilie 2002 (*actualizată*)(**republicată**) privind egalitatea de şanse şi de tratament între femei şi bărbaţi*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165124_a_166453]
-
din 7 octombrie 2015. Articolul 11 Constituie discriminare bazată pe criteriul de sex orice comportament nedorit, definit drept hărțuire sau hărțuire sexuală, având ca scop sau efect: a) de a crea la locul de muncă o atmosferă de intimidare, de ostilitate sau de descurajare pentru persoana afectată; ... b) de a influența negativ situația persoanei angajate în ceea ce privește promovarea profesională, remunerația sau veniturile de orice natură ori accesul la formarea și perfecționarea profesională, în cazul refuzului acesteia de a accepta un comportament nedorit
LEGE nr. 202 din 19 aprilie 2002 (*actualizată*)(**republicată**) privind egalitatea de şanse şi de tratament între femei şi bărbaţi*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165124_a_166453]
-
de naționalitate, rasă, religie, condiție socială sau apartenență politică. Ea se dedică numai ajutorării indivizilor pe măsura suferințelor lor și acordă ajutor prioritar celor mai urgente nenorociri. NEUTRALITATE: În scopul menținerii încrederii tuturor, Mișcarea se abține să ia parte la ostilități și controverse de ordin politic, rasial, religios sau ideologic. INDEPENDENȚA: Mișcarea este independentă. Auxiliare ale autorităților publice în activitățile lor umanitare și supuse legilor care le guvernează țările, Societățile Naționale trebuie să-și păstreze o autonomie care să le permită
STATUTUL din 9 martie 2005 Societăţii Naţionale de Cruce Roşie din România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165641_a_166970]
-
4 va avea următorul cuprins: "c) prin hărțuire sexuală se înțelege orice comportament nedorit - verbal, nonverbal sau fizic - de natură sexuală, care are ca scop sau ca efect atingerea demnității persoanei și/sau crearea unui mediu degradant, de intimidare, de ostilitate, de umilire sau ofensator;". 2. La articolul I punctul 8, alineatul (3) al articolului 8 va avea următorul cuprins: "(3) Este considerată discriminare orice dispoziție de a discrimina o persoană pe criteriu de sex." 3. La articolul I punctul 16
LEGE nr. 501 din 17 noiembrie 2004 privind aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 84/2004 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 202/2002 privind egalitatea de şanse între femei şi bărbaţi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162846_a_164175]
-
unui atac aerian; ... f) alarmare - transmiterea mesajelor/semnalelor de avertizare a populației despre iminența producerii unor dezastre sau a unui atac aerian; ... g) adăpostire - măsură specifică de protecție a populației, a bunurilor materiale, a valorilor culturale și de patrimoniu, pe timpul ostilităților militare și al situațiilor de urgență, împotriva efectelor acestora. Adăposturile de protecție civilă sunt spații special amenajate pentru protecție în situații specifice, proiectate, executate, dotate, echipate și autorizate potrivit normelor și instrucțiunilor tehnice elaborate de Inspectoratul General pentru Situații de
LEGE nr. 481 din 8 noiembrie 2004 (*republicată*) - (*actualizată*) privind protecţia civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162852_a_164181]
-
1) prin hărțuire se înțelege orice comportament nedorit, având legătură cu faptul că o persoană este de un sex sau altul, care apare cu scopul său are ca efect atingerea demnității persoanei și crearea unui mediu degradant, de intimidare, de ostilitate, de umilire sau ofensator; c) prin hărțuire sexuală se înțelege orice formă de comportament nedorit - verbal, nonverbal sau fizic - de natură sexuală, care apare cu scopul său are ca efect atingerea demnității unei persoane, mai ales când creează un mediu
LEGE nr. 202 din 19 aprilie 2002 (*actualizată*) privind egalitatea de sanse între femei şi bărbaţi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/160859_a_162188]