3,473 matches
-
Territory, care a corespuns în linii mari cu teritoriul viitorului statului Louisiana. De fapt, Louisiana Territory a constat în orice suprafață de pământ care a fost parte a tratatului "Louisiana Purchase" aflat la nord de cea de-a 33-a paralelă nordică, care constituie azi granița sudică a actualului stat Arkansas. Sediul guvernului a fost orașul Saint Louis, care este astăzi capitala statului Missouri. Louisiana Territory, ca denominare istorică în anumite contexte, se poate referi la teritoriile coloniale ale Franței sau
Louisiana (teritoriu SUA) () [Corola-website/Science/311186_a_312515]
-
capitala statului Missouri. Louisiana Territory, ca denominare istorică în anumite contexte, se poate referi la teritoriile coloniale ale Franței sau ale Spaniei care erau înțelese a fi cuprinse la vest de fluviul Mississippi, între vărsarea acestuia în Golful Mexic și paralela a 49-a nordică, care delimita posesiunile Marii Britanii, Franței și Spaniei. Primii exploratori consecvenți ai vestului american, Meriwether Lewis (1807 - 1809) și William Clark (1813 - 1820) au servit ca guvernatori teritoriali ai Louisiana Territory. "Teritoriul Louisiana" avea cinci subdiviziuni, Saint
Louisiana (teritoriu SUA) () [Corola-website/Science/311186_a_312515]
-
o direcție verticală în timpul flexiei gleznei. O parte din fibrele sale se amestecă cu cele ale capsulei articulare, ceea ce explică și asocierea frecventă a rupturii ligamentului cu ruptura capsulei. O inversiune totală a gleznei, în care talpa ajunge să fie paralelă cu planul sagital al tibiei și marginea laterală a piciorului ajunge pe sol, însoțită de un trosnet auzibil sau palpabil, indică ruperea atât a ligamentului talo-fibular anterior, cât și ruperea ligamentului calcaneo-fibular. Ligamentul talo-fibular posterior este rareori afectat (cu excepția luxației
Entorsă acută a gleznei () [Corola-website/Science/311799_a_313128]
-
XVIII-XIX, cercetătorii afirmă că la început vidrele de mare erau răspândite pe litoralul nordic al Ocenului Pacific: de la mijlocul peninsulei California de Jos în Mexic (aprox. 27° lat. N) spre nord, de-a lungul țărmurilor SUA și Canadei, apoi pe paralela de 60° lat. N, de-a lungul țărmului sudic al peninsulei Alaska, insulelor Aleutine și insulelor Comandorului, mai departe spre sud de-a lungul țărmului estic al peninsulei Kamceatka și insulelor Kurile, până la partea nordică a insulei Honshū (aprox. 40
Vidră de mare () [Corola-website/Science/311791_a_313120]
-
denumită de asemenea Santo Domingo sau "Saint Domingue", prin extinderea numelui capitalei fondate în 1502, în sudul insulei, actuala capitală a statului Republica Dominicană. Această insulă a Antilelor Mari, cu o suprafață de 73 930 km², este situată la sud de paralela 20°N. Ea măsoară cca 650 kilometri de la est la vest, iar cea mai mare lățime (de la nord la sud) a sa este de vreo 250 de kilometri. Este o insulă cu un relief foarte accidentat. Hispaniola, Jamaica, Cuba și
Hispaniola () [Corola-website/Science/311838_a_313167]
-
Literatura americană și alte studii"); 1952 - jurnalul ținut între anii 1935 și 1950: "Îl mestiere di vivere" ("Meseria de a trăi"). Traduceri: "Domnul nostru Vrenn" de Sinclair Lewis - 1931; "Moby Dick" de Herman Melville - 1932; "Dedalus" de James Joyce - 1934; "Paralelă 42" de John Dos Passos - 1935; "O grămadă de bani" de John Dos Passos - 1937; "Oameni și șoareci" de John Steinbeck - 1937; "Moll Flanders" de Daniel Defoe și "Autobiografia lui Alice Toklas" de Gertrude Stein - 1938; "David Copperfield" de Charles
Cesare Pavese () [Corola-website/Science/311361_a_312690]
-
între instrumente și controlere cum ar fi de exemplu computerele. Modelele inițiale de desktop-uri HP 9800 foloseau interfața HP-IB pentru conectarea perifericelor (imprimantă, plotter, hard-disk-uri etc.). Magistrala era relativ ușor de implementat folosind tehnologia de atunci, utilizând o magistrală paralelă electrică simplă și câteva linii de control individuale; funcțiile interfeței puteau fi implementate în logica simplă TTL. Alți producatori au copiat HP-IB, denumind implementarea lor prorpie General Purpose Interface Bus (GPIB). În 1975 magistrala a fost standardizată de către IEEE (Institute
IEEE-488 () [Corola-website/Science/312817_a_314146]
-
Traian, în Curierul românesc, New York, nr. 10-11/1999; Aurel Sasu, în Tribuna, nr. 1-4/2000; idem, în Dicționarul scriitorilor români din Statele Unite și Canada, 2001; idem, în Lumină lină, New York, nr. 2/2001; idem, Dicționarul biografic al scriitorilor români, Editura Paralela 45, Pitești, 2006; idem, în Tribuna, nr. 227/2012; Călin Cocora, în Hyperion, nr. 2/2000; idem, în Cronica, nr. 9/2002; Ana Maria Popescu, în Observator cultural, nr. 32/2000; idem, în Observator cultural, nr. 23/2005; Manuela Tănăsescu
Liviu Georgescu () [Corola-website/Science/312934_a_314263]
-
11/2007; idem, în Săptămîna financiară, 5 sept. 2008; idem, în Luceafărul de dimineață, nr. 41/2010; Cristina Timar, în Vatra, nr. 12/2007; Tiberiu Stamate, în România literară, nr. 46/2007; Nicolae Manolescu, Istoria critică a literaturii române, Editura Paralela 45, Pitești, 2008; Paul Aretzu, în Ramuri, nr. 9/2008; Vasile Dan, în Arca, nr. 10-11-12/2008; Dumitru Buda, în Vatra, nr. 11-12/2008; Diana Cantacuz, în Discobolul¸ nr. 10-11-12/2008; Viorel Nistor, în Tribuna, nr. 135/2008; Alina Purcaru
Liviu Georgescu () [Corola-website/Science/312934_a_314263]
-
fratern în preamărirea creatorului Goethe, așa cum Rafail, Gavril și Mihail concurează în elogiul neînțelesei creații divine. Era prin urmare, nevoie de acest al treilea "arhanghel" tălmaci, care să completeze lista. Traducerea din "Faust" de Goethe (pentru a cărei publicare Editura Paralela 45 merită felicitări) s-a bucurat de o excelentă primire în rândul publicului cititor. Potrivit reprezentanților Editurii Paralela 45, în traducerea lui Mihail Nemeș intră integrala poetică a lui Rainer Maria Rilke ca fiind prima traducere integrală a operei rilkeene
Mihail Nemeș () [Corola-website/Science/312944_a_314273]
-
urmare, nevoie de acest al treilea "arhanghel" tălmaci, care să completeze lista. Traducerea din "Faust" de Goethe (pentru a cărei publicare Editura Paralela 45 merită felicitări) s-a bucurat de o excelentă primire în rândul publicului cititor. Potrivit reprezentanților Editurii Paralela 45, în traducerea lui Mihail Nemeș intră integrala poetică a lui Rainer Maria Rilke ca fiind prima traducere integrală a operei rilkeene din Europa. A fost nominalizat în 2003 la "Premiul pentru traducere" atât de "Asociația Editorilor din România" (pentru
Mihail Nemeș () [Corola-website/Science/312944_a_314273]
-
ce nu este altceva decât clasicul "m-ai părăsit, întoarce-te". „Days Before You Came” este mult mai puțin clar, personajul din cântec părând indecis, dar în același timp blazat cu privire la cel de lângă el. În următorul cântec, Molko face o paralelă între efectul iubirii și acela dat de droguri (ketamină), acea stare euforica, urmată inevitabil de o revenire bruscă, șocantă, la realitate. „Spițe & Malice” înfățișează un ambient în tonuri violente, o lume a drogurilor, armelor și sexului ("Dope, guns, fucking în
Black Market Music () [Corola-website/Science/312959_a_314288]
-
prin radicali), dar nu reușește acest lucru. Totuși, el nu disperă și afirmă chiar că „acele forme” vor fi găsite de cei care îl vor urma. A studiat și "Elementele" lui Euclid, fiind, cu precădere, atras de celebrul postulat al paralelelor, căruia încearcă să-i dea o demonstrație. Se ocupă și de problema coeficienților binomiali, care apar în triunghiul lui Pascal. S-a ocupat și cu teoria fracțiilor analizând problema egalității a două rapoarte prin fracții continue. Lucrările lui Khayam vor
Omar Khayam () [Corola-website/Science/310884_a_312213]
-
Graur, „România literară”, 28, 1984; Nicolae Mocanu, „Steaua”, 2, 1984; Valentin Tașcu, „Cercetări de lingvistică”, 2, 1984; Gheorghe Chivu, „Limba română”, 5, 1984; Vasile Sari, „Limbă și literatură”, 3, 1984; Livius Petru Bercea, „Banat”, Lugoj, 4 - 5, 2004; Alexandru Ruja, „Paralela 45”, 1 februarie 2005; Gheorghe Mocuța, „Arca”, Arad, 1-2-3, 2006; Remus Valeriu Giorgioni, „Banat”, Lugoj, 3, 2007; Ion Arieșanu, "Paralela 45", 4 noiembrie, 2008; Iulian Chivu, "Națiunea", 5 mai 2012; "Agero", Stuttgart, 5 mai 2012; „Banat”, Lugoj, 4, 2012; Livius
Olimpia Berca () [Corola-website/Science/310067_a_311396]
-
română”, 5, 1984; Vasile Sari, „Limbă și literatură”, 3, 1984; Livius Petru Bercea, „Banat”, Lugoj, 4 - 5, 2004; Alexandru Ruja, „Paralela 45”, 1 februarie 2005; Gheorghe Mocuța, „Arca”, Arad, 1-2-3, 2006; Remus Valeriu Giorgioni, „Banat”, Lugoj, 3, 2007; Ion Arieșanu, "Paralela 45", 4 noiembrie, 2008; Iulian Chivu, "Națiunea", 5 mai 2012; "Agero", Stuttgart, 5 mai 2012; „Banat”, Lugoj, 4, 2012; Livius Petru Bercea, „Paralela 45”, Timișoara, 12 iunie 2012; Dorin Murariu, "Banat", Lugoj, 9, 2012; Constantin Stancu, "Banat", Lugoj, 11, 2012
Olimpia Berca () [Corola-website/Science/310067_a_311396]
-
februarie 2005; Gheorghe Mocuța, „Arca”, Arad, 1-2-3, 2006; Remus Valeriu Giorgioni, „Banat”, Lugoj, 3, 2007; Ion Arieșanu, "Paralela 45", 4 noiembrie, 2008; Iulian Chivu, "Națiunea", 5 mai 2012; "Agero", Stuttgart, 5 mai 2012; „Banat”, Lugoj, 4, 2012; Livius Petru Bercea, „Paralela 45”, Timișoara, 12 iunie 2012; Dorin Murariu, "Banat", Lugoj, 9, 2012; Constantin Stancu, "Banat", Lugoj, 11, 2012; Livius Petru Bercea, "Paralela 45", Timișoara, 2 aprilie 2013 etc. Nicolae Ciobanu, Însemne ale modernității, II, Editura Cartea Românească, 1979; Alexandru Ruja, Parte
Olimpia Berca () [Corola-website/Science/310067_a_311396]
-
2008; Iulian Chivu, "Națiunea", 5 mai 2012; "Agero", Stuttgart, 5 mai 2012; „Banat”, Lugoj, 4, 2012; Livius Petru Bercea, „Paralela 45”, Timișoara, 12 iunie 2012; Dorin Murariu, "Banat", Lugoj, 9, 2012; Constantin Stancu, "Banat", Lugoj, 11, 2012; Livius Petru Bercea, "Paralela 45", Timișoara, 2 aprilie 2013 etc. Nicolae Ciobanu, Însemne ale modernității, II, Editura Cartea Românească, 1979; Alexandru Ruja, Parte din întreg, II, Editura Excelsior, Timișoara, 1999; Aquilina Birăescu, Diana Zărie, Scriitori și lingviști timișoreni, Editura Marineasa, Timișoara, 2000; Maria Nițu
Olimpia Berca () [Corola-website/Science/310067_a_311396]
-
1999; Aquilina Birăescu, Diana Zărie, Scriitori și lingviști timișoreni, Editura Marineasa, Timișoara, 2000; Maria Nițu, Seducții literare, Editura Eubeea, Timișoara, 2005; Dicționar al scriitorilor din Banat, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2005; Aurel Sasu, Dicționar biografic al literaturii române, Editura Paralela 45, Pitești, 2006; Alexandru Ruja, Printre cărți, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2006; Paul Eugen Banciu, Aquilina Biraescu, Timișoara literară. Dicționar biobibliografic al membrilor Uniunii Scriitorilor - Filiala Timișoara, Editura Marineasa, Timișoara, 2007; Livius Petru Bercea, Itinerar critic, Editura Hestia, Timișoara
Olimpia Berca () [Corola-website/Science/310067_a_311396]
-
iar Belfirul și Girisu-Negru pe malul stâng), la o distanță de 592 de km de capitala țării, la 37 de km de Oradea, reședința județului Bihor și la 24 de km de municipiul Salonta. Centrul comunei - Tinca - este situat pe paralelele 46 0 și 47 0 latitudine nordică și pe meridianul 21 0 și 56 0 longitudine estică. Satele aparținând comunei Tinca sunt așezate în felul următor: în centrul comunei se află localitatea Tinca, la vest de aceasta Gurbediu, la est
Comuna Tinca, Bihor () [Corola-website/Science/310211_a_311540]
-
trece în bazinul lui Zambezi și coborând pe marele fluviu, descoperă cascada Victoria (1855), atingând țărmul Oceanului Indian la Quelimane și încheind astfel traversarea continentului african la 20 mai 1856. Călătoria sa a dovedit că Africa Centrală tropicală la sud de paralela 8° latitudine sudică este un platou înalt puțin coborât în centru. După ce se întoarce cu familia sa în patrie (decembrie 1856), este numit consul la Quelimane și revine pe pământul Africii împreună cu soția, fiul și fratele său Charles (mai 1858
David Livingstone () [Corola-website/Science/309131_a_310460]
-
această declarație, poporul era mobilizat la luptă împotriva răului din țară, pentru statornicia unui nou regim politic în țară. Din punct de vedere geografic comuna se desfășoară de-a lungul văii săpate de râul Motru în timp, fiind străbătută de paralela de 45⁰ latitudine nordică și este poziționată în partea de nord-vest a județului Gorj, având granițe cu: A luat naștere în urma proceselor tectonice care au dus la transformarea întregii suprafețe terestre precum și în urma retragerii apelor Mării Tethys. Un aport important
Comuna Padeș, Gorj () [Corola-website/Science/310501_a_311830]
-
mică. Strada principală a orașului este stradă Paul al VI-lea, care împreună cu continuarea ei la nord, numită Stradă Galileei, străbate orașul aproximativ dinspre sud-vest către nord-est. O altă stradă importantă este stradă Al Bishara ( البشارة Vestirea, sau Bună Vestire), paralelă cu prima în vest, si care duce de la piata orașului din sud, catre nord, traversând Orașul Vechi, până la Piata Izvorului și la Piata Bisericii. Din Piață orașului pornesc alte două străzi însemnate - strada Tawfik Ziyad către sud, și strada Iksal
Nazaret () [Corola-website/Science/310509_a_311838]
-
asimptota. De exemplu, fie funcția Când formula 10, "f"("x") are asimptotă verticală în 0, chiar dacă formula 11. Un alt exemplu este ƒ("x") = 1/("x"-1) care are asimptotă verticală în "x"=1, după cum arată limita Când o asimptotă nu este paralelă cu axele "x" sau "y", ea se numește asimptotă oblică. Dacă "y" = "mx" + "b", este orice dreaptă neverticală, atunci funcția "f"("x") este asimptotică la ea dacă formula 13 Un exemplu este ƒ("x")=("x"-1)/x care are asimptotă oblică
Asimptotă () [Corola-website/Science/310608_a_311937]
-
în Bărăgan" (coautor - Daniel Vighi), Editura Marineasa, Timișoara, 1994. "Dicasterial" (proză scurtă), Editura Arhipelag, Târgu Mureș, 1995. "Deportarea în Bărăgan. Destine, documente, reportaje" (coautori: Daniel Vighi, Valentin Sămînță), Editura Mirton, Timișoara, 1996. "O cedare în anii '20" (proză scurtă), Editura Paralela 45, Pitești, 1998. "Fahrplan fϋr die Sixties", coautor - Daniel Vighi, ediție bilingvă, traducere de Gerhardt Csejka, Edition Solitude, Stuttgart, 2003. "Rusalii '51. Fragmente din deportarea în Bărăgan" (ediția a II-a, revăzută și adăugită), Editura Marineasa, Timișoara, 2004. "Tradiție supralicitată
Viorel Marineasa () [Corola-website/Science/310626_a_311955]
-
PH, Reșița, 2009. "Vederi din Timișoara", Institutul European, Iași, 2010. "Zona. Prozatori și poeți timișoreni din anii '80 și '90" (în colaborare cu Gabriel Marineasa), Editura Marineasa, Timișoara, 1997. "Generația '80 în proza scurtă" (în colaborare cu Gheorghe Crăciun), Editura Paralela 45, Pitești, 1998. Sever Bocu, "Drumuri și răscruci. Memorii" (în colaborare cu Cornel Ungureanu), Editura Marineasa, Timișoara, 2005. Nicolae Ivan, "Istoria a două secole de teatru liric la Timișoara" (în colaborare cu Smaranda Vultur), Editura Marineasa, Timișoara, 2006. Ion Monoran
Viorel Marineasa () [Corola-website/Science/310626_a_311955]