38,243 matches
-
tip necontributiv, furnizate în conformitate cu legislația care, dat fiind domeniul său de aplicare personal, obiectivele și condițiile de eligibilitate, are totodată caracteristicile legislației de securitate socială prevăzute la articolul 3 alineatul (1) și ale asistenței sociale. (2) În sensul prezentului capitol, "prestații speciale în numerar de tip necontributiv" înseamnă prestații: (a) care sunt destinate să furnizeze: (i) o acoperire suplimentară, de substituție sau ancilară împotriva riscurilor acoperite de ramurile de securitate socială prevăzute la articolul 3 alineatul (1), care garantează persoanelor în
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
domeniul său de aplicare personal, obiectivele și condițiile de eligibilitate, are totodată caracteristicile legislației de securitate socială prevăzute la articolul 3 alineatul (1) și ale asistenței sociale. (2) În sensul prezentului capitol, "prestații speciale în numerar de tip necontributiv" înseamnă prestații: (a) care sunt destinate să furnizeze: (i) o acoperire suplimentară, de substituție sau ancilară împotriva riscurilor acoperite de ramurile de securitate socială prevăzute la articolul 3 alineatul (1), care garantează persoanelor în cauză un venit minim de subzistență, avându-se
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
persoane cu handicap, în strânsă legătură cu mediul social al acestor persoane din statul membru în cauză și (b) în cazul în carefinanțarea provine exclusiv din contribuții fiscale obligatorii destinate acoperirii cheltuielilor publice generale și condițiile pentru atribuirea și calcularea prestațiilor nu depind de vreo contribuție din partea beneficiarului acestora. Cu toate acestea, prestațiile furnizate ca supliment al unei prestații de tip contributiv nu se consideră prestații de tip contributiv exclusiv din acest motiv și (c) sunt enumerate în anexa X. (3
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
din statul membru în cauză și (b) în cazul în carefinanțarea provine exclusiv din contribuții fiscale obligatorii destinate acoperirii cheltuielilor publice generale și condițiile pentru atribuirea și calcularea prestațiilor nu depind de vreo contribuție din partea beneficiarului acestora. Cu toate acestea, prestațiile furnizate ca supliment al unei prestații de tip contributiv nu se consideră prestații de tip contributiv exclusiv din acest motiv și (c) sunt enumerate în anexa X. (3) Articolul 7 și celelalte capitole din prezentul titlu nu se aplică prestațiilor
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
b) în cazul în carefinanțarea provine exclusiv din contribuții fiscale obligatorii destinate acoperirii cheltuielilor publice generale și condițiile pentru atribuirea și calcularea prestațiilor nu depind de vreo contribuție din partea beneficiarului acestora. Cu toate acestea, prestațiile furnizate ca supliment al unei prestații de tip contributiv nu se consideră prestații de tip contributiv exclusiv din acest motiv și (c) sunt enumerate în anexa X. (3) Articolul 7 și celelalte capitole din prezentul titlu nu se aplică prestațiilor prevăzute la alineatul (2) din prezentul
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
din contribuții fiscale obligatorii destinate acoperirii cheltuielilor publice generale și condițiile pentru atribuirea și calcularea prestațiilor nu depind de vreo contribuție din partea beneficiarului acestora. Cu toate acestea, prestațiile furnizate ca supliment al unei prestații de tip contributiv nu se consideră prestații de tip contributiv exclusiv din acest motiv și (c) sunt enumerate în anexa X. (3) Articolul 7 și celelalte capitole din prezentul titlu nu se aplică prestațiilor prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol. (4) Prestațiile prevăzute la alineatul (2
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
prestațiile furnizate ca supliment al unei prestații de tip contributiv nu se consideră prestații de tip contributiv exclusiv din acest motiv și (c) sunt enumerate în anexa X. (3) Articolul 7 și celelalte capitole din prezentul titlu nu se aplică prestațiilor prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol. (4) Prestațiile prevăzute la alineatul (2) se acordă exclusiv în statul membru în care persoana în cauză este rezidentă, în conformitate cu legislația acestuia. Aceste prestații se acordă de către și pe spezele instituției de la locul
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
contributiv nu se consideră prestații de tip contributiv exclusiv din acest motiv și (c) sunt enumerate în anexa X. (3) Articolul 7 și celelalte capitole din prezentul titlu nu se aplică prestațiilor prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol. (4) Prestațiile prevăzute la alineatul (2) se acordă exclusiv în statul membru în care persoana în cauză este rezidentă, în conformitate cu legislația acestuia. Aceste prestații se acordă de către și pe spezele instituției de la locul de reședință. TITLUL IV COMISIA ADMINISTRATIVĂ ȘI COMITETUL CONSULTATIV
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
și celelalte capitole din prezentul titlu nu se aplică prestațiilor prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol. (4) Prestațiile prevăzute la alineatul (2) se acordă exclusiv în statul membru în care persoana în cauză este rezidentă, în conformitate cu legislația acestuia. Aceste prestații se acordă de către și pe spezele instituției de la locul de reședință. TITLUL IV COMISIA ADMINISTRATIVĂ ȘI COMITETUL CONSULTATIV Articolul 71 Componența și funcționarea Comisiei administrative (1) Comisia administrativă pentru coordonarea sistemelor de securitate socială (denumită în continuare "Comisia administrativă"), constituită
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
de prezentul regulament. Persoanele în cauză au obligația de a informa instituțiile din statul membru competent și statul membru de reședință, în cel mai scurt termen, cu privire la orice modificare a situației lor personale sau familiale, care aduce atingere drepturilor la prestațiile prevăzute de prezentul regulament. (5) Nerespectarea obligației de informare prevăzute la alineatul (4) al treilea paragraf poate face obiectul unor sancțiuni proporționale, în conformitate cu dreptul intern. Cu toate acestea, aceste măsuri sunt echivalente cu cele aplicabile în situații similare, care țin
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
Examene medicale La cererea instituției competente, examenele medicale prevăzute de legislația unui stat membru pot fi realizate într-un alt stat membru de către instituția de la locul de reședință sau de ședere al solicitantului sau al persoanei care are dreptul la prestații, în condițiile prevăzute în regulamentul de aplicare sau convenite între autoritățile competente ale statelor membre în cauză. Articolul 83 Aplicarea legislațiilor Dispozițiile speciale de aplicare a legislațiilor anumitor state membre sunt menționate în anexa XI. Articolul 84 Colectarea cotizațiilor și
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
condițiile prevăzute în regulamentul de aplicare sau convenite între autoritățile competente ale statelor membre în cauză. Articolul 83 Aplicarea legislațiilor Dispozițiile speciale de aplicare a legislațiilor anumitor state membre sunt menționate în anexa XI. Articolul 84 Colectarea cotizațiilor și recuperarea prestațiilor (1) Colectarea cotizațiilor cuvenite unei instituții dintr-un stat membru și recuperarea prestațiilor necuvenite acordate de instituția unui stat membru se pot realiza în alt stat membru, în conformitate cu procedurile și cu garanțiile și privilegiile aplicabile în cazul colectării cotizațiilor cuvenite
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
membre în cauză. Articolul 83 Aplicarea legislațiilor Dispozițiile speciale de aplicare a legislațiilor anumitor state membre sunt menționate în anexa XI. Articolul 84 Colectarea cotizațiilor și recuperarea prestațiilor (1) Colectarea cotizațiilor cuvenite unei instituții dintr-un stat membru și recuperarea prestațiilor necuvenite acordate de instituția unui stat membru se pot realiza în alt stat membru, în conformitate cu procedurile și cu garanțiile și privilegiile aplicabile în cazul colectării cotizațiilor cuvenite instituției corespunzătoare din cel de-al doilea stat membru și al recuperării prestațiilor
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
prestațiilor necuvenite acordate de instituția unui stat membru se pot realiza în alt stat membru, în conformitate cu procedurile și cu garanțiile și privilegiile aplicabile în cazul colectării cotizațiilor cuvenite instituției corespunzătoare din cel de-al doilea stat membru și al recuperării prestațiilor necuvenite acordate de aceasta. (2) Hotărârile executorii pronunțate de instanțele judecătorești și deciziile emise de autoritățile administrative privind colectarea cotizațiilor, a dobânzilor și a oricăror alte cheltuieli sau recuperarea prestațiilor necuvenite în temeiul legislației unui stat membru sunt recunoscute și
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
din cel de-al doilea stat membru și al recuperării prestațiilor necuvenite acordate de aceasta. (2) Hotărârile executorii pronunțate de instanțele judecătorești și deciziile emise de autoritățile administrative privind colectarea cotizațiilor, a dobânzilor și a oricăror alte cheltuieli sau recuperarea prestațiilor necuvenite în temeiul legislației unui stat membru sunt recunoscute și puse în executare, la cererea instituției competente într-un alt stat membru, în limitele și în conformitate cu procedurile prevăzute de legislația și de orice alte proceduri care sunt aplicabile unor decizii
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
rambursate, vor fi reglementate de regulamentul de aplicare sau, la nevoie și ca măsură suplimentară, prin intermediul unor acorduri între statele membre. Articolul 85 Drepturile instituțiilor (1) În cazul în care, în temeiul legislației unui stat membru, o persoană beneficiază de prestații ca urmare a unui prejudiciu rezultat din fapte desfășurate într-un alt stat membru, toate drepturile instituției debitoare față de o parte terță care are obligația să furnizeze compensații pentru repararea prejudiciului sunt reglementate de următoarele reguli: (a) în cazul în
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
rezultat din fapte desfășurate într-un alt stat membru, toate drepturile instituției debitoare față de o parte terță care are obligația să furnizeze compensații pentru repararea prejudiciului sunt reglementate de următoarele reguli: (a) în cazul în care instituția responsabilă de furnizarea prestațiilor este, în temeiul legislației pe care o aplică, subrogată în drepturile pe care beneficiarul le are împotriva părții terțe, această subrogare se recunoaște de fiecare stat membru; (b) în cazul în care instituția responsabilă de furnizarea prestațiilor are un drept
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
responsabilă de furnizarea prestațiilor este, în temeiul legislației pe care o aplică, subrogată în drepturile pe care beneficiarul le are împotriva părții terțe, această subrogare se recunoaște de fiecare stat membru; (b) în cazul în care instituția responsabilă de furnizarea prestațiilor are un drept direct împotriva părții terțe, fiecare stat membru recunoaște acest drept. (2) În cazul în care o persoană beneficiază de prestații în temeiul legislației unui stat membru ca urmare a unui prejudiciu cauzat de fapte survenite în alt
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
această subrogare se recunoaște de fiecare stat membru; (b) în cazul în care instituția responsabilă de furnizarea prestațiilor are un drept direct împotriva părții terțe, fiecare stat membru recunoaște acest drept. (2) În cazul în care o persoană beneficiază de prestații în temeiul legislației unui stat membru ca urmare a unui prejudiciu cauzat de fapte survenite în alt stat membru, dispozițiile legislației menționate, care stabilesc cazurile în care este exclusă răspunderea civilă a angajatorilor sau a personalului lor, sunt aplicabile cu privire la
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
legislației menționate, care stabilesc cazurile în care este exclusă răspunderea civilă a angajatorilor sau a personalului lor, sunt aplicabile cu privire la persoana menționată sau la instituția competentă. Alineatul (1) se aplică, de asemenea, cu privire la orice drepturi ale instituției responsabile de furnizarea prestațiilor împotriva angajatorilor sau a personalului lor, în cazurile în care răspunderea lor nu este exclusă. (3) În cazul în care, în conformitate cu articolul 35 alineatul (3) și cu articolul 41 alineatul (2), două sau mai multe state membre ori autoritățile lor
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
cu articolul 41 alineatul (2), două sau mai multe state membre ori autoritățile lor competente au încheiat un acord prin care renunță la rambursarea între instituțiile aflate sub jurisdicția lor sau în cazul în care rambursarea nu depinde de valoarea prestațiilor acordate, orice drepturi ce rezultă împotriva unei părți terțe responsabile sunt reglementate în următorul mod: (a) în cazul în care instituția din statul membru de reședință sau de ședere acordă prestații unei persoane cu privire la un prejudiciu produs pe teritoriul său
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
în cazul în care rambursarea nu depinde de valoarea prestațiilor acordate, orice drepturi ce rezultă împotriva unei părți terțe responsabile sunt reglementate în următorul mod: (a) în cazul în care instituția din statul membru de reședință sau de ședere acordă prestații unei persoane cu privire la un prejudiciu produs pe teritoriul său, instituția respectivă exercită, în conformitate cu dispozițiile legislației pe care o aplică, dreptul la subrogare sau acțiune directă împotriva părții terțe responsabile pentru repararea prejudiciului; (b) pentru aplicarea literei (a): (i) beneficiarul prestațiilor
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
prestații unei persoane cu privire la un prejudiciu produs pe teritoriul său, instituția respectivă exercită, în conformitate cu dispozițiile legislației pe care o aplică, dreptul la subrogare sau acțiune directă împotriva părții terțe responsabile pentru repararea prejudiciului; (b) pentru aplicarea literei (a): (i) beneficiarul prestațiilor este considerat afiliat la instituția de la locul de reședință sau de ședere și (ii) instituția respectivă trebuie să fie instituția responsabilă de furnizarea prestațiilor; (c) alineatele (1) și (2) rămân aplicabile cu privire la orice prestații care nu sunt prevăzute de acordul
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
acțiune directă împotriva părții terțe responsabile pentru repararea prejudiciului; (b) pentru aplicarea literei (a): (i) beneficiarul prestațiilor este considerat afiliat la instituția de la locul de reședință sau de ședere și (ii) instituția respectivă trebuie să fie instituția responsabilă de furnizarea prestațiilor; (c) alineatele (1) și (2) rămân aplicabile cu privire la orice prestații care nu sunt prevăzute de acordul de renunțare sau printr-o rambursare care nu depinde de valoarea prestațiilor acordate efectiv. Articolul 86 Acorduri bilaterale În ceea ce privește relațiile dintre Luxemburg, pe de
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
pentru aplicarea literei (a): (i) beneficiarul prestațiilor este considerat afiliat la instituția de la locul de reședință sau de ședere și (ii) instituția respectivă trebuie să fie instituția responsabilă de furnizarea prestațiilor; (c) alineatele (1) și (2) rămân aplicabile cu privire la orice prestații care nu sunt prevăzute de acordul de renunțare sau printr-o rambursare care nu depinde de valoarea prestațiilor acordate efectiv. Articolul 86 Acorduri bilaterale În ceea ce privește relațiile dintre Luxemburg, pe de o parte, și Franța, Germania și Belgia, pe de altă
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]