33,058 matches
-
Europa Centrală și de Est și din fosta Uniune Sovietică; luând act în acest context de concluziile raportului redactat în comun, în iunie 1993, de Banca Mondială, Agenția Internațională a Energiei și Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare; întrucât țările beneficiare trebuie să respecte principalele acorduri internaționale de securitate, să adere la convențiile internaționale de la Viena și Paris privind răspunderea civilă a operatorilor și să stabilească, în acest scop, o reglementare adecvată în materie de asigurare; întrucât țara beneficiară trebuie să
jrc2429as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87583_a_88370]
-
energetic general; întrucât rezultă că orice fel de asistență materială, considerată indispensabilă pe termen scurt, pentru centralele nucleare cele mai periculoase - în principal cele echipate cu reactoare RBMK și VVER-230 -, dar care sunt vitale pentru producerea de electricitate în țara beneficiară, trebuie să depindă întotdeauna de existența sau de pregătirea unui proiect de închidere anticipată a acestor centrale; întrucât Comisia va elabora, în cadrul procedurii bugetare, un raport anual destinat Parlamentului European și Consiliului cu privire la operațiunile efectuate în cadrul contului securității nucleare de la
jrc2429as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87583_a_88370]
-
Directive (nainte de 27 iunie 1995. Ele vor informa imediat Comisia despre acesta." 2) Articolul 11 este (nlocuit prin textul urm(tor: "Articolul 11 Directiva 78/319/CEE este abrogat( începând cu 27 iunie 1995." Articolul 2 Statele Membre sunt beneficiarele prezentei Directive. (ntocmită la Luxemburg, 27.06.1994. Consiliu, Pre(edinte, C. Simitis 2
jrc2485as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87639_a_88426]
-
aplicarea unei taxe preferențiale produselor menționate în anexa II la prezentul regulament la un nivel egal cu cel prevăzut în art. 2 din Regulamentul (CE) nr. 1256/96 în funcție de gradul lor de sensibilitate. Articolul 3 Lista țărilor și a teritoriilor beneficiare cel mai puțin avansate, cuprinsă în anexa IV la Regulamentele (CE) nr. 3281/94 și (CE) nr. 1256/96, se modifică după cum urmează: − la anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 3281/94, după "328 Burundi" se inserează "330 Angola" și
jrc3754as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88915_a_89702]
-
I Sistemul generalizat de preferințe Subsecțiunea I Definiția conceptului de produse originare Articolul 67 1. În sensul dispozițiilor referitoare la preferințele tarifare generalizate acordate de Comunitate unor produse care provin din țări în curs de dezvoltare (denumite în continuare "țări beneficiare"), următoarele se consideră produse originare într-o țară beneficiară: (a) produse obținute integral în țara respectivă, în conformitate cu art. 68; (b) produse obținute în țara respectivă, la fabricarea cărora se folosesc alte produse decât cele prevăzute la lit. (a), cu condiția
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
decât cele prevăzute la lit. (a), cu condiția ca respectivele produse să sufere prelucrări sau transformări suficiente, în sensul art. 69. 2. În sensul prezentei secțiuni, produsele originare din Comunitate, în sensul alin. 3, care sunt supuse într-o țară beneficiară prelucrării sau transformării depășind-o pe cea descrisă la art. 70, sunt considerate ca provenind din țara beneficiară. 3. Alin. 1 se aplică mutatis mutandis în vederea stabilirii originii produselor obținute în Comunitate. 4. Atâta timp cât Norvegia și Elveția acordă preferințe tarifare
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
sensul art. 69. 2. În sensul prezentei secțiuni, produsele originare din Comunitate, în sensul alin. 3, care sunt supuse într-o țară beneficiară prelucrării sau transformării depășind-o pe cea descrisă la art. 70, sunt considerate ca provenind din țara beneficiară. 3. Alin. 1 se aplică mutatis mutandis în vederea stabilirii originii produselor obținute în Comunitate. 4. Atâta timp cât Norvegia și Elveția acordă preferințe tarifare generalizate produselor provenind din țările beneficiare menționate la alin. 1 și aplică o definiție a conceptului de origine
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
pe cea descrisă la art. 70, sunt considerate ca provenind din țara beneficiară. 3. Alin. 1 se aplică mutatis mutandis în vederea stabilirii originii produselor obținute în Comunitate. 4. Atâta timp cât Norvegia și Elveția acordă preferințe tarifare generalizate produselor provenind din țările beneficiare menționate la alin. 1 și aplică o definiție a conceptului de origine corespunzătoare cu cea din prezenta secțiune, produsele originare din Comunitate, Norvegia sau Elveția care sunt supuse într-o țară beneficiară transformării sau prelucrării depășind-o pe cea descrisă
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
acordă preferințe tarifare generalizate produselor provenind din țările beneficiare menționate la alin. 1 și aplică o definiție a conceptului de origine corespunzătoare cu cea din prezenta secțiune, produsele originare din Comunitate, Norvegia sau Elveția care sunt supuse într-o țară beneficiară transformării sau prelucrării depășind-o pe cea descrisă la art. 70 se consideră ca fiind originare din acea țară beneficiară. Dispozițiile primului paragraf se aplică doar produselor originare din Comunitate, Norvegia sau Elveția (potrivit regulilor de origine privind tarifele preferențiale
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
origine corespunzătoare cu cea din prezenta secțiune, produsele originare din Comunitate, Norvegia sau Elveția care sunt supuse într-o țară beneficiară transformării sau prelucrării depășind-o pe cea descrisă la art. 70 se consideră ca fiind originare din acea țară beneficiară. Dispozițiile primului paragraf se aplică doar produselor originare din Comunitate, Norvegia sau Elveția (potrivit regulilor de origine privind tarifele preferențiale respective) care sunt exportate direct în țara beneficiară. Comisia publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene (seria C) data intrării
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
descrisă la art. 70 se consideră ca fiind originare din acea țară beneficiară. Dispozițiile primului paragraf se aplică doar produselor originare din Comunitate, Norvegia sau Elveția (potrivit regulilor de origine privind tarifele preferențiale respective) care sunt exportate direct în țara beneficiară. Comisia publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene (seria C) data intrării în vigoare a dispozițiilor de la paragrafele unu și doi. 5. Dispozițiile alin. 4 se aplică cu condiția ca Norvegia și Elveția să acorde, prin reciprocitate, același tratament produselor
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
de la paragrafele unu și doi. 5. Dispozițiile alin. 4 se aplică cu condiția ca Norvegia și Elveția să acorde, prin reciprocitate, același tratament produselor din Comunitate. Articolul 68 1. Următoarele produse se consideră ca fiind obținute integral într-o țară beneficiară sau în Comunitate: (a) produse minerale extrase din solul sau subsolul apelor teritoriale ale acelei țări; (b) produse vegetale recoltate în acea țară; (c) animale vii născute și crescute în acea țară; (d) produse obținute de la animale vii în acea
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
lit. (a) - (j). 2. Termenele ,,nave ale acelei țări" și ,,nave-uzină" de la alin. (1) lit. (f) și (g) se aplică numai navelor: - care sunt înregistrate sau înmatriculate în țara beneficiară sau într-un stat membru, - care navighează sub pavilionul țării beneficiare sau al unui stat membru, - care sunt deținute în proporție de cel puțin 50% de către cetățeni ai țării beneficiare sau ai statelor membre sau de către o companie cu sediul în acea țară sau într-un stat membru, în care directorul
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
aplică numai navelor: - care sunt înregistrate sau înmatriculate în țara beneficiară sau într-un stat membru, - care navighează sub pavilionul țării beneficiare sau al unui stat membru, - care sunt deținute în proporție de cel puțin 50% de către cetățeni ai țării beneficiare sau ai statelor membre sau de către o companie cu sediul în acea țară sau într-un stat membru, în care directorul sau directorii, președintele consiliului de administrație sau al consiliului de supraveghere și majoritatea membrilor sunt cetățeni ai acelei țări
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
care, în cazul parteneriatelor sau firmelor cu răspundere limitată, cel puțin jumătate din capital aparține țării respective sau organelor de stat sau cetățenilor acelei țări sau al acelor state membre, - ale căror căpitani și ofițeri sunt toți cetățeni ai țării beneficiare sau ai statelor membre și - ale căror echipaje sunt constituit în proporție de cel puțin 75% din cetățeni ai țării beneficiare sau ai statelor membre. 3. Termenii "țară beneficiară" și "Comunitate" se referă ,de asemenea, la apele teritoriale ale acelei
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
sau cetățenilor acelei țări sau al acelor state membre, - ale căror căpitani și ofițeri sunt toți cetățeni ai țării beneficiare sau ai statelor membre și - ale căror echipaje sunt constituit în proporție de cel puțin 75% din cetățeni ai țării beneficiare sau ai statelor membre. 3. Termenii "țară beneficiară" și "Comunitate" se referă ,de asemenea, la apele teritoriale ale acelei țări sau ale statelor membre. 4. Navele care navighează în largul mării, inclusiv navele-uzină pe care se prelucrează peștele prins se
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
Termenii "țară beneficiară" și "Comunitate" se referă ,de asemenea, la apele teritoriale ale acelei țări sau ale statelor membre. 4. Navele care navighează în largul mării, inclusiv navele-uzină pe care se prelucrează peștele prins se consideră parte a teritoriului țării beneficiare sau ale statului membru căruia îi aparțin, cu condiția ca ele să îndeplinească condițiile prevăzute la alin. (2). Articolul 69 1. În sensul art. 67 materialele neoriginare se consideră a fi prelucrate sau transformate suficient când produsul obținut se încadrează
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
amestecare a produselor, indiferent dacă ele sunt sau nu de aceleași tipuri, în cazul în care una sau mai multe componente nu îndeplinesc condițiile stabilite în prezenta secțiune pentru a le permite să fie considerate produse originare dintr-o țară beneficiară sau din Comunitate; (f) simpla asamblare a părților produselor pentru a constitui un produs complet; (g) o combinație de două sau mai multe operațiuni prevăzute la pct. (a) - (f). (h) sacrificarea de animale. Articolul 71 1. Prin derogare de la dispozițiile
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
4 din anexa 14. 2. Alin. (1) nu se aplică produselor care se încadrează la pozițiile 50 - 63 ale Sistemului Armonizat. Articolul 72 1. Prin derogare de la art. 67, în scopul de a stabili dacă produsul fabricat într-o țară beneficiară ce este membră a unui grup regional provine din acea țară în sensul articolului menționat, produsele provenind din oricare dintre țările acelui grup regional și folosite la continuarea fabricației în altă țară a produsului se tratează ca și cum ar fi originare
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
tratează ca și cum ar fi originare din țara unde se continuă fabricația (cumul regional). 2. Țara de origine a produsului finit se determină în conformitate cu art. 72a. 3. Cumulul regional se aplică la trei grupuri regionale distincte din care fac parte țările beneficiare ale sistemului generalizat de preferințe (SGP): a) Asociația Națiunilor din Asia de Sud-est (ASEAN) (Brunei Darussalam, Indonezia, Malaezia, Filipine, Singapore, Tailanda, Vietnam); b) Piața Comună a Americii Centrale (CACM) (Costa Rica, Honduras, Guatemala, Nicaragua, El Salvador); c) Grupul Țărilor Andine (Bolivia, Columbia, Ecuador, Peru, Venezuela
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
echipamente; (c) mașini și unelte; (d) mărfuri care nu intră și care nu sunt menite să intre în compoziția finală a produsului. Articolul 76 1. Se pot face derogări de la dispozițiile din prezenta secțiune în favoarea țărilor cel mai puțin dezvoltate, beneficiare ale sistemului generalizat de preferințe, în situațiile în care acest lucru se justifică prin dezvoltarea industriilor existente sau crearea unor industrii noi în țările respective. Țările cel mai puțin dezvoltate sunt enumerate în Regulamentele anuale ale Consiliului și în Decizia
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
origine și în cazul în care derogarea favorizând realizarea programului de investiții ar permite ca respectarea acestor reguli să se facă în etape; c) consecințele economice și sociale pe care decizia le poate avea asupra locurilor de muncă în țările beneficiare și în Comunitate. 3. Pentru a facilita analizarea cererilor de derogare, țara solicitantă trebuie să pună la dispoziție toate informațiile posibile pentru susținerea cererii sale, cu prioritate în privința punctelor de mai jos: - descrierea produsului finit, - natura și cantitatea produselor originare
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
beneficiară: (a) mărfuri transportate fără a traversa teritoriul oricărei alte țări cu excepția teritoriului altei țări din același grup regional, când se aplică dispozițiile art. 72; (b) mărfuri constituind o singură partidă de mărfuri transportată prin teritoriul altor țări decât cea beneficiară sau Comunitatea, suferind, dacă este cazul, transbordări sau depozitări temporare în acele țări, cu condiția ca bunurile să fi rămas sub supravegherea autorităților vamale din țara de tranzit sau depozitare și să nu fi suferit alte operațiuni decât încărcarea, descărcarea
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
și să nu fi suferit alte operațiuni decât încărcarea, descărcarea sau alte operațiuni menite să le păstreze în bune condiții; (c) mărfuri transportate pe teritoriul Norvegiei sau Elveției și reexportate ulterior în totalitate sau parțial către Comunitate sau în țara beneficiară, cu condiția ca mărfurile să fi rămas sub supravegherea autorităților vamale din țara de tranzit sau depozitare și să nu fi suferit alte operațiuni decât încărcarea, descărcarea sau alte operațiuni menite să le păstreze în bune condiții; (d) mărfuri care
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
tranzit sau depozitare și să nu fi suferit alte operațiuni decât încărcarea, descărcarea sau alte operațiuni menite să le păstreze în bune condiții; (d) mărfuri care sunt transportate prin conducte fără întrerupere pe un alt teritoriu decât cel al țării beneficiare exportatoare sau al Comunității. 2. Dovada că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alin. (1) lit. (b) și (c) se face față de autoritățile vamale competente prin prezentarea: (a) unui singur conosament acoperind trecerea prin țara de tranzit; sau (b) unui certificat
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]