16,458 matches
-
luat capacul unei oale sub presiune. Holul era plin de oameni care se sprijineau de pereți, dând impresia că proptesc casa; se afla într-o așa stare de abandon încât părea un lucru plauzibil. Coridorul era îngust și plin de țigări, cutii de bere și pahare de plastic pline cu vin ieftin și clocit, în mâini nesigure. Să-mi fac loc printre ei fără a-mi umple hainele de scrum sau vin era versiunea secolului XX a trecerii pe sub furcile caudine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
hip-hop, trash metal, jazz, dance, trash disco, nu-mi păsa, așteptam doar să cad în dulcea uitare de sine, împingându-mi corpul dincolo de limită. în aer era un miros greu, un amalgam de parfum dulce de hașiș și fum de țigară cu aromă de bere; a se gusta numai când e proaspăt, pentru că nu ține. îmi amintesc că m-am sprijinit de un perete, bând și mai multă bere, desprinzându-mă ușor de trup. Podeaua zvâcnea sub tălpile noastre, stârnită de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
grădină fusese făcut un grătar. Din considerente de continuitate estetică, motivul de cutii de bere din bucătărie a fost cărat afară și înfrumusețat, pentru a spori efectul, cu o garnitură de bucăți mototolite de folie de aluminiu și mucuri de țigară. Mirosea puternic a petrol și pe jos erau împrăștiați saci de cărbune. Cei de la revista Casa și grădina probabil că dădeau telefoane, implorând pe cineva să vină să fotografieze. Oricum, grădina era mare și, probabil, dacă aș fi mers până la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
într-o secundă am fost înăuntru, închizând ușa după mine cu atâta grijă de parcă ar fi fost o sculptură prețioasă pe care o așezam pe piedestal. Apoi m-am rezemat de ea, respirând lung, dorindu-mi să fi avut niște țigări la mine. Aș fi fost în stare să omor pentru una. * * * Apartamentul lui Lee era exact cum mi-l aminteam, la fel de umbros, de gol, lucind de curățenie ca întotdeauna. Era ca o cutie albă plină cu crom, cu sticlă și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
să spună că ar fi mai mult decât bucuros să se mute. Tom s-a așezat jos, întinzându-se atât de aproape de mine încât aproape că îmi atingea fața. Respirația lui, caldă, dar nu neplăcută, mirosea a whisky, Guinness și țigări. Tocmai mi-am adus aminte, a spus fără să mai fie nevoie. E vorba de Judy. Vrea să vorbească cu tine. —De ce? Abia dacă ne cunoaștem. Voia să vorbiți despre Lee. —Lee? —Și Claire. —Lee și Claire? M-am întors
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
cu apă. Dar eu eram supărată din cauza slujbei și m-am lăsat dusă de val. M-a privit suspicioasă. De ce discutăm despre asta? Credeam că vorbim despre Paul. Și eu! am spus nevinovată. El unde intervine? Și-a aprins o țigară. — El a spus că nu ar fi trebuit să vorbesc deloc cu Lee, că nu a fost „cum se cuvine“ sau un rahat pompos de genul ăsta. Așa că ne-am certat. După care a auzit că nu am fost acceptată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
evadeze din camera noastră și să o aibă pe ea care să îi facă ceai și să se holbeze la el cu privirea aia candidă și să îi spună cât de minunat și profund este. —Claire, pot să iau o țigară? am întrebat-o. —Sigur. Mi-a pasat pachetul. —Sam, nu știam că fumezi. De fapt, nu fumez. Cerșesc câte una ocazional. De fapt, în timp ce dădea din mâini i-am observat câteva semne pe mână și voiam să le văd mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
pace cu un băștinaș nevolnic. Nu m-a cucerit, și nu din cauză că nu mi-a oferit ceva de băut; nu mă dădeam în vânt după postura de băștinaș nevolnic. — Este evident vorba despre o problemă delicată, a spus, aprinzând o țigară. Aș vrea să te întreb ceva, dar înainte să o fac ți-aș fi foarte recunoscătoare dacă nu ai mai spune la nimeni. Și de ce n-aș face-o? am ripostat. Lumina puternică din cameră transforma tot ce era de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
viața lor. Vorbim cumva de niște scrisori? am întrebat. —Exact. Nu și-a putut ascunde urma de nerăbdare din tonul vocii. —Le ai? — Ce te face să crezi că le-aș avea? — Dacă nu le ai, a replicat ea scuturând țigara sau dacă nu știi unde ar putea fi, nu prea mai are rost să continuăm discuția. Am dat din cap. —înainte să îți spun dacă am scrisorile, aș dori niște informații la schimb. Aș vrea să știu de unde știi numele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
din cap. —înainte să îți spun dacă am scrisorile, aș dori niște informații la schimb. Aș vrea să știu de unde știi numele meu și de ce te-ai gândit să mă întrebi pe mine de ele. Și-a aprins încă o țigară. Mă întrebam dacă fumează atât de mult în mod normal sau dacă acum era nervoasă și avea nevoie să facă ceva cu mâinile. Nu părea agitată; ochii ei cafenii erau limpezi, vocea calmă. Dar m-am decis pe loc că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
răspuns. Sper să înțelegi. Dar dacă cumva ai reușit să faci rost de scrisori, trag concluzia că nu ești străină de situație. Și dacă îți spun că vreau la schimb această informație? am sugerat cu bunăvoință. Mâna cu care ducea țigara la gură a rămas pentru o secundă suspendată în aer, apoi și-a continuat mișcarea ca și cum nimic nu s-a întâmplat. Dar nu a răspuns imediat. Mai întâi a tras intens din țigară urmărind cum se încolăcește fumul. Afară se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
sugerat cu bunăvoință. Mâna cu care ducea țigara la gură a rămas pentru o secundă suspendată în aer, apoi și-a continuat mișcarea ca și cum nimic nu s-a întâmplat. Dar nu a răspuns imediat. Mai întâi a tras intens din țigară urmărind cum se încolăcește fumul. Afară se rupseseră norii, iar sunetul ploii se auzea cu putere în liniștea camerei. —în regulă, a spus ea într-un final, pot să îți spun că te întreb pentru că ești, erai prietenă cu domnișoara
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
drăguț; înalt și slab, cu o față osoasă și plăcută și cu un aer sigur de sine. — Deci, de unde o cunoști pe Baby? —Sunt vărul ei. Avea sens. Părea prea sensibil să fie interesat de Baby. Mi-a oferit o țigară. Aveam nevoie să fac ceva cu gura așa că am fost bucuroasă să iau una. Eram încă încurcată de dispariția lui Nat. Ani de experiență m-au învățat să nu caut comportamentului masculin o explicație rațională, dar uneori tentația e prea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
-și seama că și-a dat singur foc la valiză. Cred că doar s-au salutat mai devreme, atâta tot. în momentul ăla pe ringul de dans începuse „Jamaican Funk“. —Scuză-mă, am spus în timp ce îmi terminam berea și stingeam țigara aproape simultan, într-o coordonare aproape miraculoasă. Trebuie să mă duc să dansez. Voi fi aici, mi-a spus. Și-a ridicat berea în semn că închină pentru mine. Următoarele ore le-am petrecut dansând practic non-stop, până la epuizare. Ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
distracție! M-a sărutat pe obraz. — Vrei să ieșim să bem ceva, cândva? — Sigur, am spus. Mi-ar face plăcere. —Bine, am să te sun la galerie. Urăsc să mă scotocesc în buzunare după numere de telefon pe pachete de țigări la ora trei dimineața. Să conduci cu atenție. Am pornit dubița și am trecut pe lângă ei, făcându-le cu mâna. Baby s-a împiedicat din nou, iar Phil și Tim o țineau acum la mijloc. Bereta îi ajunsese pe-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
opresc pe la patiseria non-stop pe care o aveam în drum, hotărându-mă să nu mă mai deranjez. Din senin m-am trezit alcătuind o listă cu lucrurile rele pe care totuși ți le dorești, cum ar fi votcă, cola și țigări, ciocolată, viteză și tartă de cireșe și bărbați cu privirea lacomă, pe care nu te poți baza... Am avut un sentiment ciudat de déjà-vu când am parcat în fața studioului. Iar era un maldăr de zdrențe împrăștiate pe scările de la intrare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
ar fi dat oricui pentru jumătate de conservă Whiskas. Interiorul casei arăta de asemenea a mahala. Decădere și schimbare era tot ce vedeam. Pânze de păianjen la uși, mizerie îmbibată adânc în covoare, iar în aer plutea mirosul greu de țigări și bere. Până și eu, care eram destul de rezistentă la asemenea priveliști, am fost copleșită. M-am împiedicat de ceva pe hol și uitându-mă să văd ce e am găsit un pachet cu mâncare, urme de curry uscat, agățându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
printre cutiile de carton, unele din ele purtând deja indicii cu conținutul lor. Claire arăta mai bine decât o văzusem în ultimele luni; angajarea asta iminentă făcuse minuni pentru moralul ei. Sorta lucrurile plină de energie, în timp ce Paul, fumând o țigară în pat, părea un obiect de care ea trebuia să-și amintească să-l bage în bagaj. Se uita nemișcat la ea cum deșurubează masa de desen, ocupându-și timpul cu sfaturi în legătură cu procedeul; ea, în schimb, desființa sfaturile lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
acopereau jumătate din față. Jumătățile de jos ale fețelor erau mai puțin primitoare decât ale celor de la biroul de emigrări. Unul din paznici era angajat într-o conversație cu un bărbat foarte gras într-un costum foarte larg, fumând o țigară care în mâinile lui părea o scobitoare. M-am apropiat de celălalt gardian. Fața lui era marcată de vechi semne acneice, iar gura fixată într-o linie dreaptă ca și cum ar fi fost lipită așa. — Ah, bună, am spus pe cel
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
să pară nesigur pe el. S-a uitat la colegul lui de pază, care se vedea clar că e mai în vârstă ca el; pălăria îi îmbrăca perfect capul, ca și cum ar fi fost croită pe el. Omul gras își plimba țigara prin aer, lăsând în urmă dâre de fum, spunând ceva cu o voce groasă și dulce, iar paznicul râdea într-un fel lingușitor. —Reg ar putea să vă explice mai bine, domnișoară, a continuat el. Dar acum este într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
minimul de disconfort. Găsindu-ne locul, în întuneric, scâncetele noastre involuntare de durere s-au transformat în respirație de somn. —Nat? am spus în timp ce alunecam. Tu tocmai mi-ai salvat viața? Mi-a răsuflat în ureche, cald și parfumat de la țigările lui de foi. Apoi a spus: Nu știu. Tu deja săreai când am sărit peste tine. Poate ai fi reușit și singură. Nici o speranță cu șoferul ăla beat din spatele volanului... Este un proverb chinezesc: Dacă salvezi viața cuiva, devii responsabil
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
Vocea ei era așa de aspră de parcă certa o femeie de serviciu ineficientă. Te-aș fi contactat la birou, am spus, dacă aș fi știut la care din ele. A urmat o pauză. Apoi s-a apropiat, a luat niște țigări de pe o măsuță și și-a aprins una. Nu s-a așezat jos. După ce a tras un fum lung, a spus: —Bine, să nu ne mai ascundem după vorbe. Ai aflat că lucrez la Wallenstein. —Pentru Clifford Hammond, am adăugat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
doamna Frank i-a spus lui Clifford, el a presupus imediat că tu ai scrisorile și voia să știe dacă poate face rost de ele. Atunci de ce nu a luat chiar el legătura cu mine? A tras din nou din țigară: —Voia să lase lucrurile așa cum sunt pentru o vreme, să vadă ce se întâmplă. Am văzut în asta o ocazie să-l ajut. Hm, și Catherine Hammond ce are de spus în legătură cu asta? încă o privire nedumerită. A, da, uitasem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
deja gâtul și l-a împins pe geam, făcând ca totul să pară un accident. Ca și moartea lui Lee Jackson. Și aceea a părut un accident, nu? Laura Archer s-a făcut albă ca și cămașa. Mâna care ținea țigara a început să-i tremure. Va trebui să-ți cer să pleci, a spus pe un ton care își pierduse calmul obișnuit. Și dacă mă duc direct la Cifford Hammond și îi spun ce faci pe la spatele lui? Nu a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]
-
spus pe un ton care își pierduse calmul obișnuit. Și dacă mă duc direct la Cifford Hammond și îi spun ce faci pe la spatele lui? Nu a ținut. A făcut un gest din mână ca și cum elimina orice obiecție. Scrumul de țigară a căzut pe mochetă. Nici măcar nu a observat. Dar adu-ți aminte, Laura Archer, poți fi în pericol dacă te bagi prea mult în povestea asta. Uite ce s-a întâmplat deja cu doi oameni. A dat din cap. Era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1980_a_3305]