33,202 matches
-
pînă la turnarea peliculei, cinci versiuni populare mai ales în Japonia, scopul alter-ego-ului virtual fiind, de fiecare dată, supraviețuirea într-o lume demonică, plină de creaturi periculoase și mai mult sau mai puțin înfiorătoare. Gans a schimbat cîteva elemente în adaptarea pentru cinematograf a scenariului, iar modificarea cea mai importantă constă în înlocuirea personajului principal, masculin în joc (un anume Harry), cu unul feminin. Tînăra mamă Rose da Silva (Radha Mitchell) este eroina care pornește pe urmele cauzelor obscure ale unor
Un horror mainstream by Silviu Mihai () [Corola-journal/Journalistic/10243_a_11568]
-
necesitatea de a concentra studiul pe o dimensiune verticală, temporală, limitând-o pe cea spațială la cazul simptomatic al orașului București și la o serie de repere majore din alte zone ale țării. Acestor elemente li se adaugă grija pentru adaptarea discursului "în funcție de interesul fiecărei epoci, acordând rolul principal, rând pe rând, arhitectului, edificiului, programelor sau ideologiei." (pag. 23), dar și preocuparea constantă pentru referințele la contextul internațional. Capitolul Des principautés danubiennes ŕ la Roumanie (De la principatele dunărene la România) prezintă
Arhitectură și națiune by Despina Hasegan () [Corola-journal/Journalistic/10260_a_11585]
-
adaugă și un sens metonimic: "furt din buzunare"). Etimologia termenului a fost explicată de mult, în mod cît se poate de convingător: este vorba de rusescul karman "buzunar", care a circulat o vreme în argoul românesc în forma caraman; simplă adaptare fonetică, sau mai curînd suprapunere și confundare formală dintre rusism și turcismul karaman "negru, brunet", răspîndit cel puțin ca nume propriu de familie (o discuție amănunțită, cu multe informații, asupra numelui se găsește în N.A. Constantinescu, Dicționarul onomastic românesc, 1963
Caraiman by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10330_a_11655]
-
-uri ce apelează la firescul nefiresc al dezvoltării în comunism, cu privațiunile și crizele aferente, cu stereotipuri și rebeliuni, cu rezistență surdă și umor proverbial. Se surprinde astfel mentalitatea maselor, fragilitatea adevărurilor colective, tragicomedia indivizilor confruntați cu lungul proces de adaptare la contexte și forme noi. Panorama rezultată este arareori încurajatoare, trăgând în subtext disperate semnale de alarmă la nivel privat, dar mai ales social și politic. În majoritate, Ego-Prozele se raportează la prezent sub forma unei critici sociale mai mult
Generația-electroșoc by Cristina Cheveresan () [Corola-journal/Journalistic/10333_a_11658]
-
va alege din instrumentarul filozofiei prezente instrumentul adecvat. Va prefera, de exemplu, să folosească cu prozaică precizie busola logică în locul orientării după stele, acolo unde este posibil, și știind bine că folosirea busolei nu scutește de orice risc explorarea filozofică. Adaptarea instrumentului logic la problemele ad-hoc ale cercetării oferă un anumit provizoriu confort intelectual beneficiarului, dar acest confort final este plătit prin truda imensă a celui ce preia și adaptează intrumentul. Este și cazul cărții de față, al autorului și cititorului
Profesionistul Mircea Dumitru by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/10350_a_11675]
-
lumii să devină pradă unui singur stăpân". Fiecare națiune își are cultură proprie, ce s-a format natural că un ansamblu al codurilor de limbaj, al simbolurilor, al tipurilor de raporturi sociale, al instituțiilor și tehnicilor și al modurilor de adaptare la influențele cadrelor stațio-temporale. Modul în care se constituire cultură unei națiuni o face unică. De aceea, ea nu ar trebui să fie organizată de forțe politice care nu-i aparțin, ci trebuie că fiecare popor să aibă dreptul de
Polis () [Corola-journal/Science/84980_a_85765]
-
această interacțiune și care are abilități atât în cercetarea metafizica, cât și în cea politologica. Mă refer la Richard Rorty, iar din opera să voi utiliza cu precădere volumul Contingenta, ironie și solidaritate - deoarece, în acest volum, strategiile sale de adaptare a discursului filosofic nevoilor unei societăți liberale 3 merg până la a transforma metafizica într-o fabula, fabula ale cărei personaje (metafizicianul, ironistul, liberalul etc.) sunt pretexte pentru a defini ostensiv un liberal al unei culturi post-metafizice4. Iar din acest joc
Polis () [Corola-journal/Science/84980_a_85765]
-
transmiterea lor, despre dezacorduri cu vremurile sau cu cei din jur" (p. 232). "Aceste femei nu se plâng de dublă povară a muncii în casă și în afara ei (la serviciu); nu vorbesc despre nevoia de emancipare, ci despre continuitate și adaptare, despre nevoia de confort și promovare" (p. 251). Condiția femeii în societatea românească de astăzi este surprinsă de Alină Hurubean în articolul ""Emanciparea prin munca" și reconstrucția statutului femeii: o privire dinspre postcomunism" (pp. 255-286). Potrivit autoarei, în societatea românească
Polis () [Corola-journal/Science/84980_a_85765]
-
să părăsim lumea crudă a prezentului pentru a ne îndulci imaginar dintr-o lume viitoare mai bună. Paginile acestei cărți mi-au sugerat însă o cu totul altă grila de lectură: utopia este un riț integrator, o formă socială de adaptare la șocurile prezentului. Câți dintre noi pot rezista la asaltul realității fără doză zilnică de utopie? Cartea Teodorei Prelipcean seamănă, că structura, cu o abordare clasică din lumea franceză - Que-sais-je? -, în care un cititor mediu poate ajunge, cu un efort
Polis () [Corola-journal/Science/84980_a_85765]
-
lua acest premiu, chiar dacă nu era marele premiu? După experiență de la Cannes și după numeroase premii la alte festivaluri internaționale de film, Criști Puiu e acuzat de cunoscători, mai exact de unii dintre ei, că trece printr-o criză de adaptare la numeroasele lui premii. Altfel spus, că i s-ar fi urcat succesul la cap. Înclin să cred că, mai degrabă, Criști Puiu s-a trezit cu temerile că, după filmul său multipremiat, nu mai poate scoate "orice" și că
Cum au învins românii oculta la Cannes by Cristian Teodorescu () [Corola-journal/Journalistic/10585_a_11910]
-
și o aduc la mine. Am un aragaz de voiaj. Cu asta ne făceam în concedii micul dejun. Ne lua câte un prieten cu mașina la iarbă verde numai pentru că aveam aragaz de voiaj. Am legat furtunul la butelie. O adaptare de-a mea pentru cazuri când ar fi lipsit buteliile de voiaj. Că acuma de exemplu. Aprind. Merge. Pun țigaia și uleiul. Aud pași pe scări. O fi ea ?! Nu cred. Sparg ouăle. Uleiul sfârâie. Pașii se aud din ce in ce mai distinct
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/89_a_362]
-
azi de ieri și, de la Marguerite Duras la Amélie Nothomb, ținuturile de la capătul lumii au devenit decorul încărcat de mister și pitoresc al unor române celebre. Și în literatura română Claudia Golea este autoarea unui excelent român - Planetă Tokyo - al adaptării unei tinere crescute în tradiția culturală europeană (mai mult decît atît, în climatul tenebros al României din anii comunismului) la modul de viață japonez (din păcate, după acest român foarte promițător, Claudia Golea a naufragiat într-o literatura comercială cu
Exotism postmodern by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/10553_a_11878]
-
aceste discipline - mi-e imposibil să nu mă gîndesc la Eco - utilizate sau mulse, cum vă place, în spiritul conspirației, și, implicit, al intrigii polițiste. Ok, acum la film. Verdictul îl rezumă niște cuvinte de-ale regizoarei Sally Potter: "o adaptare servilă a unui roman, care încearcă să îl facă Ťsă prindă viațăť e damnată la un fel de redare literară futilă". Acesta e "baiul" lungmetrajului: nu trece de statutul ilustrației romanului. Ba, mai degrabă, e și mai puțin de atît
Nimic de decodat by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/10606_a_11931]
-
realist și emanciparea de sub presiunea figurativului univoc. Într-un anumit fel, Paciurea încearcă, mobilizînd un sentiment răsăritean latent, să recupereze un anumit tip de trnscendență pierdută, să concilieze sculptura cu un iconoclasm sui-generis. Prima treaptă a acestui proces este transferul, adaptarea stilistică, preluarea aproape mecanică a viziunii din pictura bizantină. Asemenea lui Mestrovici, un alt exponent al climatului oriental-ortodox, chiar dacă el era de origine croată, Paciurea încearcă, în Madona Stolojan, hieratizarea sculpturii prin adaptarea în relief a drapajului din pictură și
Sculptura românească, de la reprezentare la teologie by Pavel Șușară () [Corola-journal/Journalistic/10628_a_11953]
-
Prima treaptă a acestui proces este transferul, adaptarea stilistică, preluarea aproape mecanică a viziunii din pictura bizantină. Asemenea lui Mestrovici, un alt exponent al climatului oriental-ortodox, chiar dacă el era de origine croată, Paciurea încearcă, în Madona Stolojan, hieratizarea sculpturii prin adaptarea în relief a drapajului din pictură și prin stingerea caracterelor individuale într-o anumită tipologie abstractă. Cum o asemenea tentativă nu putea fi dusă prea departe din pricina riscului major al eșuării în rețetă, sculptorul încearcă o altă soluție, și anume
Sculptura românească, de la reprezentare la teologie by Pavel Șușară () [Corola-journal/Journalistic/10628_a_11953]
-
de Monteverdi în Sonata sopra Sancta Maria ora pro nobis." Cu toate că în literatura noastră muzicală mai există un Recviem - Parastas al lui Marțian Negrea și un Recviem semnat de Myriam Marbé, Pomenirea maestrului Ștefan Niculescu "este - conform mărturiei autorului - o adaptare proprie a denumirii celebrului Ein deutsches Requiem, Ťdupă cuvinte din Sfânta Scripturăť, cum spune Johannes Brahms" - mai degrabă o celebrare a eternității spiritului, o "aducere aminte de Cel de Sus și de cei adormiți întru Domnul", decât expresia unei ceremonii
Un recviem românesc by Despina Petecel Theodoru () [Corola-journal/Journalistic/10625_a_11950]
-
și o aduc la mine. Am un aragaz de voiaj. Cu asta ne făceam în concedii micul dejun. Ne lua câte un prieten cu mașina la iarbă verde numai pentru că aveam aragaz de voiaj. Am legat furtunul la butelie. O adaptare de-a mea pentru cazuri când ar fi lipsit buteliile de voiaj. Că acuma de exemplu. Aprind. Merge. Pun țigaia și uleiul. Aud pași pe scări. O fi ea ?! Nu cred. Sparg ouăle. Uleiul sfârâie. Pașii se aud din ce in ce mai distinct
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/89_a_363]
-
geam termoizolant, în vreme ce (geam) termopan este indicat doar ca sinonim. În română, se constată pătrunderea cuvîntului - ca termen concret, al vieții practice - în limbajul familiar (,și-i tragem o serenadă sub balcon de să-i tremure termopanu'", myband.ro), perfecta adaptare morfologică (cu pluralul neutru în -e) și trecerea gramaticală din poziția de determinant invariabil (substantiv-apoziție, apropiat de valoarea unui adjectiv invariabil) la statutul de substantiv perfect individualizat și utilizabil în orice context (de la ferestrele de tip termopan și ferestrele termopan
Termopane by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10016_a_11341]
-
situându-se titulaturi precum „Neo-romantism”, „Neo-baroc” sau - mai general - ca definiție a sistemului de organizare sonoră - ,„Neo-tonal”. Această optică asupra evoluției fenomenului stilistic scoate în evidență flexibilitatea, relativitatea și contextualitatea accepțiunilor variabile pe care stilul le adoptă ca forme de adaptare la schimbările majore care au loc în contextul cultural european (până în sfârșitul secolului al XIX-lea), intercontinental (de la începutul secolului XX) sau global (ultimile decenii ale secolului XX - începutul secolului XXI). Și chiar dacă definiția marelui naturalist iluminist francez care a
Fenomenul compresiei stilistice în muzica europeană (II) by Oleg Garaz () [Corola-journal/Science/83140_a_84465]
-
muzicale clasice spunănd despre ceilalți că sunt incapabili de fidelitate față de partiturile faimoase sau cel puțin cunoscute, iar interpreții de muzică contemporană condamnându-i pe cei de muzică clasică în baza culpei de comoditate, lipsa de inițiativă ori incapacitate de adaptare). Și unii, și alții au într-un fel dreptate. într-o vreme și într-o lume a (hiper)specializării poate că și interpreții trebuie să se supună curentului. Un curent care însă în interpretarea muzicală trage, răcește și, de ce nu
O samă de contraste by Liviu Dănceanu () [Corola-journal/Journalistic/10080_a_11405]
-
maziliți doi dintre apropiații lui DIP" (EZ 13.02.2006), turcism transmis prin cărțile de istorie, dar și păstrat în limbajul familiar curent ("Rapid i-a Ťmazilitť pe gălățeni", compact.info) și aplicat chiar știrilor externe, într-un proces de adaptare și balcanizare lingvistică ("Directorul Paris Match, mazilit de patron", Gândul, 29.06.2006). Acțiunile de numire în funcție sînt - în același registru arhaizant-ironic - a unge ("Leonard Orban a fost uns comisar la Lisabona", Realitatea Românească, 30.10.2006) sau a
Excluderi by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10103_a_11428]
-
limbă, de culoarea pielii, de religie și tradiții. Scopul acestui proiect este de a oferi și altceva... În Mongolia, principalele obiective pe care le viza au fost: observații asupra modului de viață tradițional al nomazilor, asupra relației om - natură, asupra adaptării la condițiile climatice extreme și asupra aspectelor culturale și etnografice; atingerea zonelor reprezentative: deșert, stepă, zone vulcanice. „Mi-am făcut documentarea și am stabilit câteva contacte în Mongolia. Din punct de vedere fizic, am fost și sunt pregătit în permanență
Agenda2003-32-03-b () [Corola-journal/Journalistic/281353_a_282682]
-
Remus Georgescu. În program: N. Ursu: Suita Corală nr. 2; Ion Vidu: Răsunetul Ardealului; N. Ursu: Lina și Gherghina; R. Georgescu: Suita almăjeană; T. Brediceanu: Patru dansuri românești, 13. 09, ora 20. Teatrul de Stat „Csiky Gergely“: „Cei trei purceluși“. Adaptarea și regia artistică: Gh. Stana, 13. 09, ora 11 (Sala Studio); „Hamlet“ de W. Shakespeare, 15. 09, ora 19, și 16. 09, ora 19 (Sala Mare). Expoziții Muzeul de Artă: „Zece unghiuri drepte“ - pictură, colaj, desen Paul Neagu (Anglia) (10-17
Agenda2003-37-03-17 () [Corola-journal/Journalistic/281457_a_282786]
-
Gulliver în Țara Păpușilor“. Inaugurarea oficială a stagiunii 2003-2004 va avea loc în 5 octombrie, când se vor scoate la rampă, probabil, două premiere: în sala de spectacole, varianta scenică a piesei „Lie“ de Ella Conovici și Alexandru Bărăcilă, în adaptarea și regia lui Horia Ionescu, iar în Parcul Central, spectacolul „Amaretto“ (Lichior de migdale) în montarea regizoarei Magda Bordeianu. Până la sfârșitul anului, mai sunt prevăzute premierele: „În derivă“, adaptare scenică de Alina Hiristea după S. Mrozek, „Peripețiile lui Nică“, adaptare
Agenda2003-37-03-16 () [Corola-journal/Journalistic/281456_a_282785]
-
scenică a piesei „Lie“ de Ella Conovici și Alexandru Bărăcilă, în adaptarea și regia lui Horia Ionescu, iar în Parcul Central, spectacolul „Amaretto“ (Lichior de migdale) în montarea regizoarei Magda Bordeianu. Până la sfârșitul anului, mai sunt prevăzute premierele: „În derivă“, adaptare scenică de Alina Hiristea după S. Mrozek, „Peripețiile lui Nică“, adaptare scenică de Ion Jurcă Rovina, după Ion Creangă și un spectacol de Crăciun realizat de Alina Hiristea. Centenarul nașterii lui Orwell va fi marcat de punerea în scenă a
Agenda2003-37-03-16 () [Corola-journal/Journalistic/281456_a_282785]