4,099 matches
-
Acasă > Versuri > Omagiu > A MURIT MICUL PRINCE/ÎL EST MORT, MON PETIT PRINCE-VERSIUNE BILINGVA ROMÂNĂ-EBRAICĂ Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 2353 din 10 iunie 2017 Toate Articolele Autorului A MURIT MICUL PRINCE Micul meu Prince a murit. Cerul mi s-a umbrit, S-a întunecat... Micul meu Prince a plecat, Sufletu-
A MURIT MICUL PRINCE/IL EST MORT, MON PETIT PRINCE-VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 2353 din 10 iunie 2017 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1497052176.html [Corola-blog/BlogPost/379473_a_380802]
-
fut chose faite... Dieu nous avait entendus. Hélas, et depuis, Quelle lancinante peine.... Juillet 2009 Petit Prince nous a quittés le 3 juillet 2009.(Version originale en français) Referință Bibliografica: A murit micul Prince/Îl est mort, mon petit Prince-versiune bilingva română-ebraică / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2353, Anul VII, 10 iunie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului
A MURIT MICUL PRINCE/IL EST MORT, MON PETIT PRINCE-VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 2353 din 10 iunie 2017 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1497052176.html [Corola-blog/BlogPost/379473_a_380802]
-
și un avertisment în același timp destinat să ne mențină într-o stare constantă de alertă. Lupta cu râul este una permanentă. Binele învinge, dar râul e încă acolo, gata să declanșeze o nouă lupta. Mara Circiu: Cărțile tale sunt bilingve, atât în română cât și în engleză, care a fost diferența dintre reacțiile cititorilor americani vs. cititorii români? Dorina Neagu Stanciu: Natura umana e aceeași pretutindeni. Cu foarte mici excepții, românele mele s-au bucurat de opinii favorabile atât din partea
DORINA NEAGU STANCIU, de MARA CIRCIU în ediţia nr. 1013 din 09 octombrie 2013 by http://confluente.ro/Portret_de_autor_dorina_neagu_mara_circiu_1381320548.html [Corola-blog/BlogPost/352393_a_353722]
-
mitologiei naționale, a regândirii simbolurilor și a restabilirii sensului mitului în contemporaneitate.... V. ”JUST FOR YOU, JAPAN” �' O PUNTE CULTURALĂ ÎNTRE ȚARĂ SOARELUI RĂSARE ȘI CARPAȚII MIORITICI, de Ion Nălbitoru , publicat în Ediția nr. 2312 din 30 aprilie 2017. Antologia bilingva englezo-română ”Just for you, Japan” (Doar pentru tine, Japonia), coordonator scriitoarea și publicista Floarea Cărbune din Constantă, constituie o adevarată punte de legătură culturală între națiuni cu tradiții și obiceiuri total diferite, România și Japonia, din două continente, Europa și
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_n%C4%83lbitoru/canal [Corola-blog/BlogPost/379428_a_380757]
-
Nagoya și Osaka, la comunitatea românească stabilită acolo. Fiica dânsei, Cristina Cărbune, căsătorită Inoguchi la Asakusa-Tokyo, consolidează această punte de legături culturale între cele două națiuni prin organizarea, în fiecare an, a concursului literar THE INTERNAȚIONAL ... Citește mai mult Antologia bilingva englezo-română ”Just for you, Japan” (Doar pentru tine, Japonia), coordonator scriitoarea și publicista Floarea Cărbune din Constantă, constituie o adevarată punte de legătură culturală între națiuni cu tradiții și obiceiuri total diferite, România și Japonia, din două continente, Europa și
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_n%C4%83lbitoru/canal [Corola-blog/BlogPost/379428_a_380757]
-
COLECȚIA GRAI ROMÂNESC, ANTOLOGIA POEȚILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME Autor: Radu Botiș Publicat în: Ediția nr. 1306 din 29 iulie 2014 Toate Articolele Autorului PERSPECTIVĂ ASUPRA MODERNITĂȚII Avem în față o Antologie a poeților contemporani din întreaga lume, ediție bilingvă română-germană, apărută la editura Editgraph, Buzău, 2014, în Colecția Grai Românesc. Vorbim, așadar, de un produs nou, dacă ar fi să vorbim în termeni de marketing sau dacă privim creația, actul scrierii ca proces, în urma căruia se naște un... produs
COLECŢIA GRAI ROMÂNESC, ANTOLOGIA POEŢILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME de RADU BOTIŞ în ediţia nr. 1306 din 29 iulie 2014 by http://confluente.ro/radu_botis_1406641008.html [Corola-blog/BlogPost/349525_a_350854]
-
23 noiembrie 2014 Toate Articolele Autorului Cu un titlu inedit și original și cu o copertă extrem de sugestivă, cartea ”43”, semnată de doamna Olguța Luncașu Trifan aduce, pe lângă aceste aspecte, o altă noutate în peisajul literar actual: este o ediție bilingvă (română - franceză), foarte bine concepută sub toate aspectele. Literatura, în special poezia, este văzută de autoare drept o ”terapie” a sufletului, prin care poate fi înlăturată singurătatea; este ceea ce se demonstrează cu prisosință în volumul de față, care cuprinde 43
CLEPSIDRA VIEȚII – NISIP STRECURAT ÎN SUFLETE… ”43” – OLGUȚA LUNCAȘU TRIFAN DE PROF. PETRONELA ANGHELUŢĂ de OLGUŢA TRIFAN în ediţia nr. 1423 din 23 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/olguta_trifan_1416779447.html [Corola-blog/BlogPost/371856_a_373185]
-
Acasă > Versuri > Spiritual > SIMONA PUȘCAȘ - VIAȚA E FRUMOASĂ / LA VITĂ E BELLA (POEME BILINGVE) Autor: Simona Pușcaș Publicat în: Ediția nr. 1240 din 24 mai 2014 Toate Articolele Autorului TU... (lui George R.) Cred în zâmbetul tău! El este pentru mine că o apă limpede escorta pentru aventură printre stânci într-un mal de
VIAŢA E FRUMOASĂ / LA VITA E BELLA (POEME BILINGVE) de SIMONA PUŞCAŞ în ediţia nr. 1240 din 24 mai 2014 by http://confluente.ro/Simona_puscas_1400919692.html [Corola-blog/BlogPost/350543_a_351872]
-
l'unica via; altrimenti è una goccia sprecata: troppo piccola per essere felice da sola, troppo grande per accontentarsi del nulla. ------------------------------- Simona PUȘCAȘ Romă, Italia Mai/Maggio 2014 Referință Bibliografica: Simona PUȘCAȘ - VIAȚA E FRUMOASĂ / LA VITĂ E BELLA (POEME BILINGVE) / Simona Pușcaș : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1240, Anul IV, 24 mai 2014. Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Simona Pușcaș : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele
VIAŢA E FRUMOASĂ / LA VITA E BELLA (POEME BILINGVE) de SIMONA PUŞCAŞ în ediţia nr. 1240 din 24 mai 2014 by http://confluente.ro/Simona_puscas_1400919692.html [Corola-blog/BlogPost/350543_a_351872]
-
direct și personal, veți avea prilejul să citiți „DARUL POEZIEI ROMÂNEȘTI CĂTRE UNIVERSALITATE” și să aflați de aici, printre alte multe elemente importante, că Editura „Minerva” a lansat de curând un volum intitulat „Testament - Antologie de Poezie Română Modernă” - ediție bilingvă, editat și tradus de Daniel Ioniță. Cel puțin așa ne informează autorul acestui consistent material, domnul... Daniel IONIȚĂ! Dar, este suficient! Nu doresc să am reclamații de la anumite persoane importante, cum ar fi domnii Mihai Batog Bojeniță, Roni Căciularu, Alexandru
INVITAŢIE ÎN LUMEA GÂNDULUI ADÂNC de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 764 din 02 februarie 2013 by http://confluente.ro/Invitatie_in_lumea_gandului_marian_malciu_1359823787.html [Corola-blog/BlogPost/359308_a_360637]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
LA PETITE FILLE QUI VOULAIT VOLER/ FETIŢA CARE VOIA SĂ ZBOARE (CONTES/POVE de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 581 din 03 august 2012 by http://confluente.ro/Colectia_magic_a_editurii_armonii_cul_gheorghe_stroia_1344009366.html [Corola-blog/BlogPost/340872_a_342201]
-
Maria a scris poezii din adolescență și-a publicat prima carte de poezie Cad frunzele, cad șefii la editură Porto Franco Galați, în 2000. Apoi a publicat alte patru cărți de poezie, ultima „Roua secretă - The Secrets Dew” în ediție bilingva, cu traducerea remarcabilă în engleză a profesorului și renumitului traducător Petru Iamandi. Ea este de asemenea pasionată de pictură, oferind picturile ei în ulei sau acuarele, prietenilor români sau elvețieni. Maria este cunoscută ca o persoană nonconformista. De exemplu, când
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de MARIA WEISHAUPT SARĂU în ediţia nr. 2348 din 05 iunie 2017 by http://confluente.ro/maria_weishaupt_sarau_1496672848.html [Corola-blog/BlogPost/375100_a_376429]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
UNIVERS DE GÂND (VERSURI) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 581 din 03 august 2012 by http://confluente.ro/Colectia_lirik_a_editurii_armonii_cul_gheorghe_stroia_1344009244.html [Corola-blog/BlogPost/340884_a_342213]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
– „BRODERIE DE GÂNDURI” DE BOMBONICA CURELCIUC (SUCEAVA) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 630 din 21 septembrie 2012 by http://confluente.ro/O_noua_aparitie_literara_in_colect_gheorghe_stroia_1348215579.html [Corola-blog/BlogPost/344461_a_345790]
-
pentru zorii de zi“, Editura Albatros, București, 1983 (volum colectiv); „Desculț prin Transilvania“, Editura Euroland, Suceava, 1995; „Cuvântul nu stă la vamă“, Editura Tibiscus, Uzdin-Iugoslavia, 1998; „Acasă“, Editura Macarie, Târgoviște, 1999; „Singur în fața cerului“, („Sam pred nebom“, volum de versuri bilingv româno-sârb), Editura Tibiscus, Uzdin-Iugoslavia; „Sfântă Duminică a învierii“, Editura Viața arădeană, Arad, 2001; „Din umbra flăcării“, Editura Macarie, Târgoviște, 2001; „Desculț prin Transilvania“, ediția a II-a, Editura Euroland, Suceava, 2002; “Doi poeți-aceeași limbă” („Intre leagăn și stea” - Nicolae Nicoară-Horia
POEME DIN MAI de NICOLAE NICOARĂ HORIA în ediţia nr. 1238 din 22 mai 2014 by http://confluente.ro/Nicolae_nicoara_horia_1400733465.html [Corola-blog/BlogPost/383739_a_385068]
-
acceptat la 12 universități de top din Statele Unite ale Americii, optând în final pentru Științe Politice-Economie, la Harvard. Un interesant volum de versuri cu un titlu aproape șocant: „Și Dumnezeu suspină” - al Magdalenei Dorina Suciu, apărut la Criterion, o antologie bilingvă - versiunea engleză aparținând Olimpiei Iacob, este prezentat de Mariana Cristescu în aceste cuvinte: „În mod indiscutabil, în această lume, din ce în ce mai goală de sens și mai ticăloșită, în acest timp în care, cu greu, mai poți întâlni un om întreg la
PAŞI DE ISTORIE INSTANT de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 306 din 02 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Pasi_de_istorie_instant.html [Corola-blog/BlogPost/348972_a_350301]
-
este ilustrul Zeno Ghițulescu, cu volumul: „Arcane (Heimlichkeiten)”, Ed. Niculescu, 2007: „Doctorul Zeno Ghițulescu, Cetățean de onoare al municipiului Târgu-Mureș și împătimit cavaler al condeiului, poet, romancier și dramaturg, apare din nou în „vizorul” iubitorilor de poezie cu un volum bilingv, „Arcane (Heimlichkeiten)” - o ediție antologică româno-germană (trad. Ida Alexandrescu), autorul operându-și singur selecția celor 120 de poeme din cele 16 cărți de poezie anterioare”. Un frumos portret îi face și lui Nichita sub imperiul inefabil al acelui “dor fără
PAŞI DE ISTORIE INSTANT de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 306 din 02 noiembrie 2011 by http://confluente.ro/Pasi_de_istorie_instant.html [Corola-blog/BlogPost/348972_a_350301]
-
secolul 13 - 14” , “Din firescul sublimului. Înverșunare între elitele etilismului”), Alexandru Bărcănescu (“VII”) și Prefață la volumul poetei Valentina Geambașu (“ Din petalele sufletului meu”); poezii în revistele “Singur”, “Sintagme literare”, ”Clujul liber”, “Popasuri culturale”, “Orizonturi literare”, “A.V.A.” (poezie bilingva),”Vis de artist » (diplomă «Voluntar pentru cultura » în 2014 și 2015), Suplimentul « Săptămânalului Vorba », ziarul « Meridianul », Revista « Meridianul Cultural Românesc», Revista «Arheu », Revista « Viața noastră », Revista « Negru pe alb », eCreator.ro , « Regatul cuvântului », « Sfera eonică »; poezii în limba română în
GABRIELA ANA BALAN de GABRIELA ANA BALAN în ediţia nr. 1699 din 26 august 2015 by http://confluente.ro/Gabriela_Ana_Balan.html [Corola-blog/BlogPost/362958_a_364287]
-
și așa zisa Coloana a cincea, carul s-a urnit din loc - procesul Reîntregirii a început! Lansare de carte Unul dintre cele mai frumoase momente literare a fost prezentarea cărților ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMANI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, STARPRESS 2013, ediție bilingvă, romano-germana și Romanii Sunt Deștepți, Elevați și Talentați, STARPRESS 2013, ediție bilingvă, română engleză, de către oaspetele basarabean din Toronto, poetul și publicistul Iacob Cazacu-Istrati, prim-vicepreședinte al WRF. Dumnealui a menționat meritele grandioase ale autorului acestei antologii Doamna Ligya Diaconescu
LANSAREA „ANTOLOGIEI STARPRESS 2013” ŞI A CĂRŢII „ROMÂNII SUNT DEŞTEPŢI ELEVAŢI ŞI TALENTAŢI” LA TORONTO de IACOB CAZACU ISTRATI în ediţia nr. 818 din 28 martie 2013 by http://confluente.ro/Iacob_cazacu_istrati_lansare_iacob_cazacu_istrati_1364529500.html [Corola-blog/BlogPost/345426_a_346755]
-
procesul Reîntregirii a început! Lansare de carte Unul dintre cele mai frumoase momente literare a fost prezentarea cărților ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMANI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, STARPRESS 2013, ediție bilingvă, romano-germana și Romanii Sunt Deștepți, Elevați și Talentați, STARPRESS 2013, ediție bilingvă, română engleză, de către oaspetele basarabean din Toronto, poetul și publicistul Iacob Cazacu-Istrati, prim-vicepreședinte al WRF. Dumnealui a menționat meritele grandioase ale autorului acestei antologii Doamna Ligya Diaconescu, jurnalist, poet, scriitor, publicist, economist, maestru Reiki, care este oaspetele nostru scump
LANSAREA „ANTOLOGIEI STARPRESS 2013” ŞI A CĂRŢII „ROMÂNII SUNT DEŞTEPŢI ELEVAŢI ŞI TALENTAŢI” LA TORONTO de IACOB CAZACU ISTRATI în ediţia nr. 818 din 28 martie 2013 by http://confluente.ro/Iacob_cazacu_istrati_lansare_iacob_cazacu_istrati_1364529500.html [Corola-blog/BlogPost/345426_a_346755]
-
care are mare grijă de oamenii ei, cultura organizațională e de one big happy family. S.C., pe care mi-o amintesc drept una dintre cele mai vocale fete din clasă - ceea ce nu-i puțin lucru într-o clasă de filoloage bilingve. De ce ți-e dor din liceu? De noi toate, când ni se părea că e ceva mai simplu să exiști. Tot de noi, care am riscat pentru ce ne-am dorit. De puțină rațiune, mult suflet. De despicat firul în
Întâlnirea de 10+ ani: De ce (n-)am plecat din România? by https://republica.ro/intalnirea-de-10-ani-de-ce-n-am-plecat-din-romania [Corola-blog/BlogPost/338515_a_339844]
-
emoție autentică. *Text tradus din limba spaniolă. Preluat, cu acceptul autoarei și al revistei, din El Perseguidor. El vuelo de Ícaro, Tenerife, Spania, 17 noiembrie 2013, p. 4. ** Eugen Dorcescu, Las elegías de Bad Hofgastein - Elegiile de la Bad Hofgastein, ediție bilingvă, Traducere și prefață: Coriolano González Montañez; Text Coperta a IV-a: Andrés Sánchez Robayna; Coperta I: Fernando Sabido Sánchez - “Cristales del crepúsculo”, pictură abstractă, Editura Mirton, Timișoara, 2013. Referință Bibliografică: M. Cinta Montagut, Naturalețea emoției* / Eugen Dorcescu : Confluențe Literare, ISSN
M. CINTA MONTAGUT, NATURALEŢEA EMOŢIEI* de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 1093 din 28 decembrie 2013 by http://confluente.ro/M_cinta_montagut_naturalete_eugen_dorcescu_1388248007.html [Corola-blog/BlogPost/353353_a_354682]
-
atâția cântăreți talentați care (încă) mai cântă românește și sunt îndrăgiți de români au obținut și sucese internaționale. Dacă melodiile sunt bune, n-au decât să traducă textul în oricare limbă. Văd că și poeții își publică poemele în ediții bilingve ca să fie cunoscuți în Europa. Foarte bine! Însă pot fi citiți și de români. Cântăreții vor în exclusivitate doar pentru Europa. Din păcate, fenomenul ia amploare și pare ireversibil, românul de rând având trista perspectivă de a nu mai asculta
LIMBA ROMÂNILOR-7 (ULTIMUL EPISOD) de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1441 din 11 decembrie 2014 by http://confluente.ro/nastase_marin_1418278162.html [Corola-blog/BlogPost/376746_a_378075]
-
Acasă > Poeme > Antologie > MARGARETA CHIURLEA - POEME BILINGVE (I) Autor: Margareta Chiurlea Publicat în: Ediția nr. 728 din 28 decembrie 2012 Toate Articolele Autorului [1] MAMA CU MARGARETE (fiicei mele Olivia) Mama îți va pune pe frunte o margareta albă, cocheta petale să curgă pe gânduri, pe mâini
POEME BILINGVE (I) de MARGARETA CHIURLEA în ediţia nr. 728 din 28 decembrie 2012 by http://confluente.ro/Margareta_chiurlea_poeme_bilingve_i_margareta_chiurlea_1356689658.html [Corola-blog/BlogPost/350756_a_352085]
-
arms, a hard road lies. From afar, beyond the grove A two-plough cart, steadily drove To break afresh, till after noon The land belonging to a loon. Margareta CHIURLEA Tradeville, Ford UK Decembrie/December 2012 Referință Bibliografica: Margareta CHIURLEA - POEME BILINGVE (I) / Margareta Chiurlea : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 728, Anul ÎI, 28 decembrie 2012. Drepturi de Autor: Copyright © 2012 Margareta Chiurlea : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la
POEME BILINGVE (I) de MARGARETA CHIURLEA în ediţia nr. 728 din 28 decembrie 2012 by http://confluente.ro/Margareta_chiurlea_poeme_bilingve_i_margareta_chiurlea_1356689658.html [Corola-blog/BlogPost/350756_a_352085]