618 matches
-
la nevoie, regele și al cărui teritoriu este împărțit între nouăsprezece comunități autonome. S-ar spune că este vorba aici de o analiză răutăcioasă. Dar, la nivelul oricăror declarații oficiale, statutul de autonomie al Andaluziei, de exemplu, adoptă o frazeologie catalană sau bască atunci cînd își reclamă dreptul la autoguvernare pe care "Constituția îl recunoaște tuturor naționalităților". Nu lipsește nici referința la un "popor andaluz", dotat cu teritoriul său inalienabil alcătuit din opt vechi provincii ale Spaniei.411 În plus, în ceea ce privește
Istoria națiunilor și naționalismului în Europa by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
1 % abțineri și 9,5 % voturi negative în Catalania. 385 Din 2 200 de persoane interogate, 321 se simțeau numai spanioli, 117 mai mult spanioli decît catalani, 988 împărtășeau ambele identități, 425 se considerau înainte de toate catalani și 325 numai catalani. Eșantionul număra astfel 1 214 catalofoni, 871 hispanofoni, 107 bilingvi complet și 8 persoane care practicau în mod uzual alte limbi (1989, Sondatge d'opinió Catalunya, Barcelona, ICPS, 1993, p.11). 386 1992, Sondeig d'opinio Catalunya, Barcelona, ICPS, 1994
Istoria națiunilor și naționalismului în Europa by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
catalofoni, 871 hispanofoni, 107 bilingvi complet și 8 persoane care practicau în mod uzual alte limbi (1989, Sondatge d'opinió Catalunya, Barcelona, ICPS, 1993, p.11). 386 1992, Sondeig d'opinio Catalunya, Barcelona, ICPS, 1994, p.13. 387 Nici clerul catalan nu s-a comportat diferit, dar a rămas mai marginal. Ca urmare, în 1991, stimulați de exemplul Iugoslaviei, episcopii de Catalania au cerut separarea de Conferința episcopală spaniolă. Această revendicare a avut un slab ecou în rîndurile populației. 388 L
Istoria națiunilor și naționalismului în Europa by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
serie de situri start heterogene în jurul nucleotidelor 742 (p742) în HPV31. PREVALENȚA GENOTIPURILOR HPV LA PACIENTE FĂRĂ LEZIUNI CITOLOGICE Studiul cel mai consistent asupra prevalenței infecției HPV la femei cu citologie normală a fost compilat de OMS și Institutul Oncologic Catalan (www.who.int/hpvcentre) și include evaluarea a 157 897 femei din toate continentele între 1999-2005. În mod expres, studiul se referă la femei fără leziuni citologice pentru că includerea pacientelor cu leziuni ale colului modifică semnificativ datele de prevalență în funcție de
Vaccinarea în cancerul de col uterin by Costin Cernescu () [Corola-publishinghouse/Science/92273_a_92768]
-
serie de situri start heterogene în jurul nucleotidelor 742 (p742) în HPV31. PREVALENȚA GENOTIPURILOR HPV LA PACIENTE FĂRĂ LEZIUNI CITOLOGICE Studiul cel mai consistent asupra prevalenței infecției HPV la femei cu citologie normală a fost compilat de OMS și Institutul Oncologic Catalan (www.who.int/hpvcentre) și include evaluarea a 157 897 femei din toate continentele între 1999-2005. În mod expres, studiul se referă la femei fără leziuni citologice pentru că includerea pacientelor cu leziuni ale colului modifică semnificativ datele de prevalență în funcție de
Vaccinarea în cancerul de col uterin by Costin Cernescu () [Corola-publishinghouse/Science/92273_a_92768]
-
provine din... > = a devenit, a evoluat la... Abrevieri de cuvinte adj. = adjectiv; adjectival adv. = adverb alb. = albanez(ă) ar. = arabă, arăbesc arom. = aromână, aromânesc art. = articulat bg. = bulgar(ă), bulgăresc bol. = bolognez brus. = belarus(ă) cal. = calabrez cap. = capitol cat. = catalan(ă) ceh. = ceh(ă) cf. = confer (= compară cu...) dan. = danez(ă) der. = derivat dial. = dialect(al) drom. = dacoromân engl. = englez(ă) esp. = esperanto est. = eston(ă) f. = feminin finl. = finlandez(ă) fr. = francez(ă) friul. = friulan(ă) germ. = german(ă
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
ochi. Aproape îmi anticipa întrebările și începea întâi în limba rusă, probabil să mă vadă dacă pricep. Fusesem atenționat, atât de prietenii de la radio Chișinău (ce colegi tare, de treabă!) cât și de D. Frumuzachi, cel care a deschis televiziunea Catalan, privată, dar și cu jocuri politice care l au dus la închisoare. Cine i-a făcut cel mai bine jocul a fost scriitorul Nicolae Dabija, iar adversarul său, pe care l-a prigonit cât a reușit, a fost poetul Grigore
Ceauşescu- ... -Băsescu : Mitterand - Snegur - Iliescu - Lucinski - Constantinescu - Regele Mihai I : evocări de reporter by Dumitru V. Marin () [Corola-publishinghouse/Journalistic/500_a_1238]
-
Cum ați perceput acele evenimente? Totul s-a întâmplat foarte repede în toamna lui 1989. Am urmărit de la Barcelona fazele inițiale ale fărâmițării regimurilor socialiste din Est. Înainte scrisesem câteva articole în care-mi exprimam opinia în vreo două publicații catalane. Însă, atunci când a avut loc Revoluția română, în decembrie, m-am simțit obligat să mă duc la fața locului pentru a încerca să înțeleg în direct ceea ce se întâmpla. A fost ca o îndatorire de neocolit, dat fiind faptul că
1989-2009. Incredibila aventură a democraţiei după comunism by Lavinia Stan, Lucian Turcescu [Corola-publishinghouse/Science/882_a_2390]
-
de dialecte ale acestor limbi în cadrul Peninsulei Iberice, fiindcă s-au stabilit trei limbi romanice comune: portugheză, spaniolă și catalana. Dacă s-ar fi stabilit o singură limba comună, n-am avea nici un motiv să considerăm limba portugheză și limba catalana că alte limbi istorice - admițînd că limba care s-ar fi constituit ar fi fost spaniolă -, ci am vorbi de o singură limba istorică: spaniolă sau hispanica, si toate dialectele ar fi dialecte ale acestei limbi, ar fi subordonate acestei
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
jocare, *lac(te), lana, lingua, longus, manus, mare, nascere, noster, octo, oculus, ossum, panis, petra, pilus, piscis, pons, quails, quinque, rîdere, rota, rumpere, saccus, septem, surdus, tempus, tenere, terra, tornare, unus, vacca, venire, vinum, voster. Latină Franceză Italiană Spaniolă Occitană Catalana Portugheză Română Sarda Retoromana CLAVIS clef/ clé chiave llave clau clau chave cheie crai/ jae clav NOCTE(M) nuit notte noche nuèit/ nuèch nit noițe noapte notti notg/not CANTARE chanter cantare cantar cantar cantar cantar canta cantai chant/cant
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
București, 1981. Vintilă-Rădulescu, Ioana, Romanistica românească din utimele două decenii, în "Studii și cercetări lingvistice", XLVII, nr. 1-6, 1996, pp. 247-272. Walter, Henriette, Limba franceză în timp și spațiu, Casa Editorială "Demiurg", Iași, 1998. Wheeler, Max W., The Phonology of Catalan, Oxford University Press, Oxford, 2005. Willis, David; Lucas, Christopher; Breitbarth, Anne (editori), The History of Negation în the Languages of Europe and the Mediterranean, vol. I: Case Studies, Oxford University Press, Oxford, 2013. 6.2.2.3. Familia celtica Toate
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
SVO latină 61. catalana O Andorra (singurul stat suveran din lume în care limba oficială este catalana) / CO Spania: Catalunia, Insulele Baleare, Comunitatea Valenciana / N Franța, Italia; două etape: veche (sec. XI - XV) și modernă (din sec. XVI); primul text catalan, un frangment dintr-o carte de cult, Homilies d'Organya (sfîrșitul sec. al XII-lea); dialecte: leridan, valencian, catalan central, rosellonez, balearic, algherez familia indo-europeană, ramura romanica, grupul iberoromanic (sau galoromanic sau occitano-romanic); SVO; silabica (controversată) latină 62. cebuano (sebuană
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
istorică este o limbă constituită istoric și recunoscută istoric ca atare de comunitatea care o vorbește, precum și de comunitățile care vorbesc alte limbi; o limbă care, în mod normal, este desemnată printr-un adjectiv "propriu", de exemplu, limba română, limba catalana, limba franceză etc. Or, o limbă istorică nu este un sistem omogen: ea este o colecție de sisteme diferite care într-o anumită măsură coincid, iar în altă măsură se diferențiază unele de altele, chiar și la nivelul structurilor și
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
creație: poetele și scriitoarele finlandeze Eira Stenberg, Kirsti Simonsuuri (extrem de diferite una de alta), Lena și Vaino Kirstina; estonianul Jaan Kaplinski, cu care am tradus în colaborare ultimul lui manuscris; în Norvegia tânăra și foarte lirica romancieră Ingeborg Arvola; poetele catalane Susana Rafart și Marguerita Ballester (o tradiție superbă de suprarealism și simplitate); Anatoly Rotterdam; Denisa Comănescu, Diana Manole, Ioana Ieronim, Magda Cârneci (inutil să-ți mai spun din ce țară sunt!); maghiarul Istvan Csuhai, fost redactor la Jelenkor, și soția
Literatura contemporană britanică: literatura Desperado by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
n fiecare, �mprumuturile s�nt preluate prin modelele ?i practicile locale; de exemplu, la Burgos, largul triforium ?i �naltul dom octogonal, foarte luminos, decoră?i ?i unul ?i cel?-lalt cu art? mudejar?*. �n secolul al XIV-lea, geniul constructor catalan �?i �nsu?e?te tipul de biseric? cu navă unic?, conceput de ordinele cer?etorilor (biserică Santa Maria del Pi, Barcelona, secolele al XIV-lea ?i al XV-lea), ?i ridic? monumente precum catedrală din Barcelona (1329-1384) � dup? cum au
Arhitectura în Europa: din Evul Mediu pînă în secolul al XX-lea by Gilbert Luigi () [Corola-publishinghouse/Science/892_a_2400]
-
universalit??îi arhitecturii moderne, mi?carea arhitecturii ra?ionale dob�nde?te o relativ? unitate transcultural?, cel pu?în �n plan teoretic. Or, din anii �50, �?i face apari?ia �n Catalonia, �n leg?tur? cu mi?carea na?ionalist? catalan?, un �regionalism critic� (K. Framton). O. Bohigas (1925) � asociat cu J. Martorell ?i D. Mackay � că ?i J.A. Coderch (imobil de apartamente, Barcelona, 1952) s�nt arhitec?îi cei mai reprezentativi ai acestei mi?c?ri. Aceast? mi?care nu
Arhitectura în Europa: din Evul Mediu pînă în secolul al XX-lea by Gilbert Luigi () [Corola-publishinghouse/Science/892_a_2400]
-
J.A. Coderch (imobil de apartamente, Barcelona, 1952) s�nt arhitec?îi cei mai reprezentativi ai acestei mi?c?ri. Aceast? mi?care nu ignor? modernismul; ea �ncearc? s?-i combine anumite elemente formale sau tehnice cu valorile tradi?iei catalane �ntr-un limbaj hibrid, chiar eclectic. Exigen?a identitar? se exprim? altfel �n opera portughezului A. Siza (1933), care �ncearc? cu suple?e ?i sensibilitate a capta toate subtilit??ile unui context topografic ?i ale unei p�nze urbane. Construc?iile
Arhitectura în Europa: din Evul Mediu pînă în secolul al XX-lea by Gilbert Luigi () [Corola-publishinghouse/Science/892_a_2400]
-
188 VII.7.4. Mărci logice de dezambiguizare/ organizare a corpusului / 190 VII.7.5. Rolul hiponimiei în dinamica dezvoltării subdomeniului/ ramurii medicale / 193 Anexa I / 201 Bibliografia / 221 Abstract / 233 Résumé / 235 Abrevieri ARG - Argentina BRA - Brazilia cat. - limba catalană CILF - Consiliul Internațional al limbii franceze CMT - Comisia minesterială de Terminologie CTN - Centrul de terminologie și neologie DEX - Dicționar explicativ al limbii române DF - Dicționar de filozofie DGLF - Delegația generală a limbii franceze DM - Dicționar medical DS - domeniu-sursă DSL - Dicționar
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Trei sunt ramurile lingvistice: ramura germanică, ramura limbilor romanice și ramura fino-ugrică. Limbile corpusului selectat pentru cercetarea ocurențelor termenilor de Internet sunt: limba engleză (limbă-sursă) și limbile franceză, italiană, spaniolă (cu variantele utilizate în Mexic și Argentina), portugheză, română, maghiară, catalană, galiciană (limbi-țintă). Metoda de analiză este contrastivă, integrată orientării descriptiv-semasiologice (P. Leart, 1995, M.T. Cabre, 1998, L. Depecker, 2002, A. Bidu-Vrănceanu, 2010 etc.). Perspectiva cognitivistă, chiar dacă este secundară obiectivelor cercetării noastre este fundamentală pentru studiul raționamentelor prin echivalență, al transferului
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
punte de rutare, bridge router, ro. bridge/ glg. ponte direccionadora (Lexic panlatin de Internet, idem, 1999), hu. hídútválasztó [Iványi, Antal (ed.) 2006] sunt, în linii mari, termeni formați în baza trunchiului conceptual comun dat de en. "bridge". Termenii din limbile catalană și portugheză din Portugalia [cat. și/ sau pt. "brouter" (POR); pt. encaminhador (POR)] nu mențin trunchiul comun dat de "bridge" și nici structura sintagmatică. În limba portugheză este înregistrată metafora "roteador bridge" (POR), o sintagmă hibridă la nivelul expresiei terminologice
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
dată pe Rambla, calea aceea pietonală care adună tot ce e mai interesant și mai kitsch la ora respectivă. Acum, din păcate, extrem de aglomerată, de vulgară și de excesivă. Nu uităm că trebuie să caut urmele măcar unuia dintre pictorii catalani - Picasso (acesta doar s-a format și afirmat acolo, iar ei l-au adoptat, i-au făcut muzeu), Dalí, Mirό. Ultima dată, după ce ne-am terminat munca comună, am cerut lui Pedro să văd și ceva de dincolo de Barcelona. S-
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
A ales duminica, să ascultam corul de copii de acolo. Sanctuarul se găsește la 40 de km de Barcelona, pe crestele unor munți golași, sălbatici, sculptați de vremi, ireali altfel. Rocă stilizată, fasonată de ferestrăul Îngerilor, cum zice un poet catalan, personalizată: un monah, o santinelă, o păpușă, un cap de mort, un deget, un clopot. Wagner s-ar fi inspirat din Montserrat pentru Parsifal. turiștii urcă sus cu un trenuleț cu cremalieră care se agață de stânci, modern, elegant, sigur
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
Brazilia, toate țările Americii Centrale și de Sud vorbesc spaniola și sunt catolice. Ferment al reconstrucției spirituale, după perioade dificile, cum a fost războiul civil din anii 1936-1939, de la Montserrat au pornit curente de idei și Îndemnuri la conservarea spiritualității naționale catalane. Mănăstirea a devenit un loc de primire a pelerinilor, un model de viață socială monastică În variantă benedictină, un centru cultural (beneficiind de o bibliotecă impresionantă), o comunitate de muncă, de servicii În folosul celor săraci, dar și de schimbare
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
vedem, din nou, construcția aceea imensă și bizară, Sagrada Família, a lui Gaudí. Lume multă, coadă, blitzuri, japonezi, amestecătură de prost gust, am fugit repede. Ce idee, după Monserrat! Când a fost la Iași, l-am dus pe colegul meu catalan, Pedro, la Bârnova, să vadă și lumea satului nostru. Se uita atent, ca și alți colegi cărora le-am oferit altădată această puțin costisitoare excursie, la construcțiile falnice, vilele opulente, până am ajuns În sat. Când a văzut ce am
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
recent tradusă la Polirom. Eram singurul din țările din Est, invitat probabil pentru a da o culoare mai cosmopolită grupului. Poate și pentru că mă identificase Moscovici ca cel mai activ popularizator al teoriei reprezentărilor sociale În România și Moldova. Hotelul Catalan era destul de elegant, de trei stele, mesele erau deosebit de rafinate, după experiența mea redusă de atunci, atmosferă agreabilă. Mă impresiona, În fiecare seară, platoul de brânzeturi, prezentat cu multă culoare. țin minte că am adus din România o sticlă dolofană
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]