1,103 matches
-
garantării securității europene o constituie inviolabilitatea frontierelor de stat din Europa statornicite după cel de-al doilea război mondial, își exprimă hotărîrea că, în conformitate cu prevederile Tratatului de la Varșovia de prietenie, colaborare și asistența mutuala din 14 mai 1955, să asigure inviolabilitatea frontierelor statelor părți la tratat și să întreprindă măsurile necesare în scopul zădărnicirii agresiunii din partea imperialismului și a forțelor militarismului și revanșismului, care, tinzând spre revizuirea rezultatelor celui de-al doilea război mondial, amenință pacea. Articolul 7 În cazul unui
TRATAT din 12 noiembrie 1970 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala între Republica Socialistă România şi Republica Populara Polona. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130445_a_131774]
-
reședința șefului postului consular și pe mijloacele de transport, atunci când sunt folosite pentru acțiuni oficiale. 3. În exercițiul drepturilor acordate de prezentul articol se va asigura respectarea legilor, regulamentelor și a uzanțelor în vigoare în statul de reședință. Articolul 15 Inviolabilitatea localurilor consulare 1. Localurile consulare sunt inviolabile. Autoritățile statului de reședință pot intra în localurile consulare, folosite în mod exclusiv în scopul realizării activității postului consular, numai cu acordul șefului postului consular sau al misiunii diplomatice ori al unei persoane
CONVENŢIE CONSULARĂ din 6 iulie 1999 între România şi Republica Turcia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130553_a_131882]
-
3. Localurile consulare, mobilierul lor care se află în proprietatea postului consular și mijloacele sale de transport nu vor face obiectul nici unei forme de rechiziție în scopuri de apărare națională sau de utilitate publică ale statului de reședință. Articolul 16 Inviolabilitatea arhivelor și a documentelor consulare Arhivele și documentele consulare sunt inviolabile în orice moment și oriunde s-ar afla. Articolul 17 Libertatea de comunicare 1. Statul de reședință permite și protejează libertatea de comunicare a postului consular pentru toate scopurile
CONVENŢIE CONSULARĂ din 6 iulie 1999 între România şi Republica Turcia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130553_a_131882]
-
oficial în care să se indice statutul său și numărul de colete care constituie valiză consulară. El va fi cetățean al statului trimițător. El va fi protejat în exercitarea funcțiilor sale de statul de reședință. El se va bucura de inviolabilitate personală și nu va fi supus nici unei forme de arest sau detenție. 6. Statul trimițător, misiunile sale diplomatice și posturile sale consulare pot desemna curieri consulari ad-hoc. În acest caz prevederile paragrafului 5 al prezentului articol se vor aplica, cu excepția
CONVENŢIE CONSULARĂ din 6 iulie 1999 între România şi Republica Turcia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130553_a_131882]
-
de la comandantul navei sau aeronavei. Articolul 18 Protecția funcționarilor consulari Statul de reședință va trata funcționarii consulari cu respectul cuvenit acestora și va lua toate măsurile necesare pentru a preveni orice atingere adusă persoanelor, libertății și demnității lor. Articolul 19 Inviolabilitatea personală a funcționarilor consulari 1. Funcționarii consulari nu vor fi supuși arestării sau detenției în timpul unei proceduri judiciare, cu excepția cazului săvârșirii unei crime grave și numai în baza unei hotărâri pronunțate de o instanță de judecată competența. 2. Cu excepția cazului
CONVENŢIE CONSULARĂ din 6 iulie 1999 între România şi Republica Turcia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130553_a_131882]
-
prevăzute de prezentul articol. Articolul 18 Membrilor Comisiei mixte, împuterniciților de frontieră, ajutorilor lor, personalului ajutător și experților, pe timpul cît se află pe teritoriul celeilalte Părți pentru îndeplinirea sarcinilor ce decurg din prezentul Acord, li se garantează imunitatea personală și inviolabilitatea documentelor oficiale aflate asupra lor. Persoanele menționate la alineatul precedent au dreptul să ia cu ele pe teritoriul celeilalte Părți, fără formalități și cu scutire de vama sau alte taxe, obiectele necesare lucrului și mijloacele de transport, - cu condiția să
ACORD din 20 decembrie 1963 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia, privind modul de rezolvare a unor probleme ale regimului frontierei de stat româno-iugoslave. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132241_a_133570]
-
drepturi sau al unor libertăți. Instanță de judecată consideră că dispozițiile legale criticate nu încalcă nici prevederile art. 134 alin. (1), alin. (2) lit. a și b) și nici pe cele ale art. 135 alin. (6) din Constituție, referitoare la inviolabilitatea proprietății private care nu poate fi opusă cerințelor apărării intereselor naționale în activitatea financiară și valutară. Economia de piață și libertatea comerțului nu justifică încălcarea obligației de repatriere a valutei, a termenului maxim de repatriere, întrucât de constituirea fondurilor valutare
DECIZIE nr. 104 din 6 iunie 2000 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. IV din Ordonanţa Guvernului nr. 18/1994 privind măsuri pentru întărirea disciplinei financiare a agenţilor economici, aprobată, cu modificări, prin Legea nr. 12/1995 şi modificată prin Legea nr. 105/1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129891_a_131220]
-
în domeniul raporturilor dintre societățile comerciale. Consideră, de asemenea, ca prin dispozițiile legale criticate nu sunt încălcate nici prevederile art. 134 alin. (1) și alin. (2) lit. a) și b) și nici ale art. 135 alin. (6) din Constituție, deoarece inviolabilitatea, în condițiile legii, a proprietății private nu poate fi opusă cerințelor apărării intereselor naționale în activitatea financiară și valutară, în actualul stadiu de dezvoltare a economiei de piață. Economia de piață și libertatea comerțului nu pot justifica încălcarea obligației de
DECIZIE nr. 104 din 6 iunie 2000 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. IV din Ordonanţa Guvernului nr. 18/1994 privind măsuri pentru întărirea disciplinei financiare a agenţilor economici, aprobată, cu modificări, prin Legea nr. 12/1995 şi modificată prin Legea nr. 105/1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129891_a_131220]
-
expresia "fără drept" din cuprinsul art. 97 alin. 1 și 3 din Codul silvic încalcă prevederile art. 41 alin. (2) din Constituție, care consacră ocrotirea în mod egal a proprietății, precum și dispozițiile constituționale ale art. 135 alin. (6) referitoare la inviolabilitatea proprietății private. Autorul excepției are în vedere împrejurarea că în cauză arborii ar fi fost tăiați pe baza unei înțelegeri cu o persoană care avea calitatea de proprietar al fondului forestier. Examinând această susținere, Curtea reține că potrivit art. 41
DECIZIE nr. 33 din 6 februarie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 97 alin. 1 şi 3 din Legea nr. 26/1996 (Codul silvic) şi a prevederilor art. 1, art. 5 şi art. 8 din Legea nr. 81/1993 privind determinarea despăgubirilor în cazul unor pagube produse fondului forestier, vegetatiei forestiere din afară fondului forestier situate pe terenurile proprietate publică şi privată şi economiei vânatului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134200_a_135529]
-
de proprietate asupra terenurilor."; ... - Art. 135 alin. (6): "Proprietatea privată este, în condițiile legii, inviolabila." În opinia autorului excepției "Prin art. 1 și 2 ale Legii nr. 112/1995 s-au încălcat principiile fundamentale ale Constituției privind garantarea, ocrotirea și inviolabilitatea proprietății, dispunandu-se măsuri de restituire în natură pe cale administrativă a unor bunuri aflate în proprietatea privată a unor persoane juridice". Criticile de neconstituționalitate sunt neîntemeiate. Legea nr. 112/1995 are ca obiect reglementarea măsurilor reparatorii în folosul foștilor proprietari
DECIZIE nr. 11 din 16 ianuarie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 1 şi art. 2 din Legea nr. 112/1995 pentru reglementarea situaţiei juridice a unor imobile cu destinaţia de locuinţe, trecute în proprietatea statului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134231_a_135560]
-
de ordin militar, politic, economic sau de altă natură, sub nici un pretext, în nici o împrejurare, împotriva oricărui alt stat. 7. Dreptul fiecărui stat la legitimă apărare individuală sau colectivă împotriva oricărui atac armat. 8. Obligația fiecărui stat de a respecta inviolabilitatea frontierelor și integritatea teritorială a altor state și, considerând că orice tentativă îndreptată împotriva unității naționale și integrității teritoriale constituie o atingere gravă adusă păcii și securității internaționale, obligația statelor de a nu recunoaște dobândirile teritoriale sau avantajele speciale obținute
TRATAT din 17 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Zambia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134258_a_135587]
-
securitate. 3. Egalitatea deplină în drepturi a tuturor statelor. 4. Dreptul fiecărui popor la dezvoltare și progres, la exercitarea suveranității depline asupra resurselor sale naturale. 5. Neintervenită - directă sau indirectă - în treburile interne sau externe ale altor state. 6. Respectarea inviolabilității frontierelor de stat și a integrității teritoriale a fiecărui stat. 7. Abținerea de la utilizarea forței sau a amenințării cu forța în relațiile internaționale. 8. Dreptul inalienabil al fiecărui stat de a se apăra cu toate mijloacele împotriva oricărui atentat la adresa
TRATAT din 25 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Democratica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134261_a_135590]
-
milită pentru lichidarea totală a colonialismului. 6. Obligația statelor de a nu interveni direct sau indirect, sub nici o formă, sub nici un pretext și în nici o împrejurare, în treburile interne sau externe ale altor state, respectând principiul bunei vecinătăți. 7. Respectarea inviolabilității frontierelor de stat și a integrității teritoriale a fiecărui stat și, drept consecință, abținerea de la orice tentativă îndreptată împotriva unității naționale sau a integrității teritoriale a altui stat, nerespectarea acestor principii constituind o atinegere gravă adusă păcii și securității internaționale
TRATAT din 23 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Burundi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134260_a_135589]
-
fiecărui stat de a milită pentru lichidarea totală a colonialismului. 6. Obligația statelor de a nu interveni direct sau indirect, sub nici o formă, sub nici un pretext și în nici o împrejurare, în treburile interne sau externe ale altor state. 7. Respectarea inviolabilității frontierelor de stat și a integrității teritoriale a fiecărui stat și, drept consecință, abținerea de la orice tentativă îndreptată împotriva unității naționale sau a integrității teritoriale a altui stat, care constituie o atingere gravă adusă păcii și securității internaționale. 8. Obligația
TRATAT din 11 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Gaboneza. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134256_a_135585]
-
popoarelor lor. Articolul 4 Înaltele părți contractante declară solemn că vor dezvolta și aprofundă relațiile de prietenie și cooperare reciprocă, precum și relațiile lor cu alte țări, bazându-se pe principiile deplinei egalități în drepturi, respectării suveranității și independenței naționale, a inviolabilității frontierei și a integrității teritoriale a fiecărui stat, neamestecului în treburile interne, nefolosirii forței sau amenitarii cu forța, rezolvării diferendelor dintre state pe calea negocierilor. Ele reafirmă dreptul inalienabil al fiecărui popor de a decide el însuși asupra destinelor sale
TRATAT din 14 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Angola. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
în care se statuează că economia României este economie de piață și deci nu poate fi împiedicată în nici un mod liberă circulație a bunurilor", precum și ale art. 135 alin. (1) și (6) din Constituție, care asigură ocrotirea proprietății și garantează inviolabilitatea proprietății private. Tribunalul Brașov - Secția a IV-a civilă, exprimându-și opinia, consideră că excepția de neconstituționalitate "este întemeiata, instituția retractului litigios, astfel cum este reglementată de art. 1402-1404 din Codul civil, consacrând în realitate o expropriere în interes privat
DECIZIE nr. 6 din 16 ianuarie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 1402 din Codul civil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133606_a_134935]
-
persoane private, așa cum sunt cele cărora le sunt aplicabile dispozițiile art. 1402 din Codul civil. În ceea ce privește susținerea referitoare la încălcarea prin dispozițiile art. 1402 din Codul civil a art. 135 alin. (1) și (6) din Constituție, referitoare la ocrotirea și inviolabilitatea proprietății, Curtea constată că retractul litigios nu numai că nu contravine dispozițiilor constituționale menționate, ci că acesta a fost instituit de legiuitor spre a preveni specularea drepturilor litigioase. Dimpotrivă, textul de lege criticat ocrotește drepturile cesionarului de vreme ce art. 1402 din
DECIZIE nr. 6 din 16 ianuarie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 1402 din Codul civil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133606_a_134935]
-
pe teritoriile statelor participante la prezentul acord, reprezentanților li se acordă următoarele privilegii și imunități: a) imunitate față de reținerea sau arestul personal, precum și față de jurisdicția instanțelor judecătorești în cazul tuturor acțiunilor care pot fi săvîrșite de aceștia în calitate de reprezentanți; ... b) inviolabilitatea corespondentei și a documentelor de serviciu; ... c) scutirea de obligații de servicii personale, impozite și taxe directe în ceea ce privește remunerația plătită lor de țară care i-a delegat; ... d) aceleași facilități vamale pentru bagajul personal care se acordă membrilor reprezentanțelor diplomatice
ACORD din 20 septembrie 1976 privind capacitatea juridică, privilegiile şi imunităţile Organizaţiei internaţionale de telecomunicaţii spatiale şi INTERSPUTNIK. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133762_a_135091]
-
pentru îmbunătățirea situației din Europa, pentru garantarea securității și a unei păci trainice în Europa, precum și pentru promovarea cooperării și relațiilor de bună vecinătate între statele europene. Părțile contractante declară că una dintre premisele principale ale securității europene o constituie inviolabilitatea frontierelor existente între statele europene. Părțile își exprimă hotărîrea că, în conformitate cu Tratatul de la Varșovia de prietenie, colaborare și asistența mutuala din 14 mai 1955, să asigure inviolabilitatea frontierelor statelor membre. Articolul 6 Înaltele părți contractante vor promova consecvent politică de
TRATAT din 24 februarie 1972 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala între Republica Socialistă România şi Republica Populara Ungara. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129613_a_130942]
-
Părțile contractante declară că una dintre premisele principale ale securității europene o constituie inviolabilitatea frontierelor existente între statele europene. Părțile își exprimă hotărîrea că, în conformitate cu Tratatul de la Varșovia de prietenie, colaborare și asistența mutuala din 14 mai 1955, să asigure inviolabilitatea frontierelor statelor membre. Articolul 6 Înaltele părți contractante vor promova consecvent politică de coexistența pașnică a statelor cu orânduiri sociale diferite și vor continua eforturile pentru asigurarea păcii și securității, pentru soluționarea diferendelor internaționale prin mijloace pașnice, pentru destinderea încordării
TRATAT din 24 februarie 1972 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala între Republica Socialistă România şi Republica Populara Ungara. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129613_a_130942]
-
consular sau va ajuta statul trimițător să obțină aceste localuri într-un alt mod. 2. Statul de reședință, va ajuta, de asemenea, dacă va fi necesar, oficiul consular să obțină locuințe corespunzătoare pentru funcționarii consulari și angajații consulari. Articolul 18 Inviolabilitatea localurilor consulare și a locuinței șefului oficiului consular 1. Localurile consulare precum și locuința șefului oficiului consular sînt inviolabile. Autoritățile statului de reședință nu pot patrunde în localurile consulare sau în locuința șefului oficiului consular decît cu consimțămîntul șefului oficiului consular
CONVENŢIE CONSULARĂ din 5 iulie 1972 între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129627_a_130956]
-
se referă paregraful 1 al prezentului articol nu se vor aplica dacă, potrivit legii statului de reședință, aceste impozite și taxe cad în sarcina persoanei care a contractat cu statul trimițător sau cu persoana care acționează în numele acestuia. Articolul 20 Inviolabilitatea arhivei consulare Arhivele și documentele consulare sînt inviolabile în orice moment și oriunde s-ar afla ele. Articolul 21 Libertatea de comunicare 1. Statul de reședință va permite și proteja libertatea de comunicare, pentru scopuri oficiale, a oficiului consular trimițător
CONVENŢIE CONSULARĂ din 5 iulie 1972 între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129627_a_130956]
-
domiciliul pe teritoriul acestui stat. El trebuie să posede un document oficial care să indice calitatea să și numărul coletelor care compun valiză consulară. În exercitarea funcțiilor sale, curierul consular este protejat de statul de reședință. El se bucură de inviolabilitatea personală. Articolul 22 Protecția cetățenilor statului trimițător 1. În toate cazurile cînd un cetățean al statului trimițător este supus oricărei forme de privare sau limitare a libertății personale, autoritățile competente ale statului de reședință vor informa despre acesta oficiul consular
CONVENŢIE CONSULARĂ din 5 iulie 1972 între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129627_a_130956]
-
Protecția acordată funcționarilor consulari Statul de reședință va trata pe funcționarii consulari cu respectul datorat calității lor și va lua toate măsurile potrivite pentru a împiedica orice atingere adusă persoanei, libertății sau demnității lor. Articolul 28 Imunitatea de jurisdicție și inviolabilitate personală a șefului oficiului consular și a membrilor familiei sale 1. Șeful oficiului consular nu este supus jurisdicției penale, civile sau administrative a statului de reședință -, afară de cazul unei acțiuni civile: a) care rezultă din încheierea unui contract pe care
CONVENŢIE CONSULARĂ din 5 iulie 1972 între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129627_a_130956]
-
consular este inviolabila. Nici o măsură de executare nu poate fi luată împotriva sa, cu excepția cazurilor cînd se aplică prevederile aliniatelor a) sau b) ale paragrafului 1 al prezentului articol și numai dacă executarea poate avea loc fără a duce atingere inviolabilității persoanei sau reședinței sale. 3. Membri de familie ai șefului oficiului consular se bucură de imunitate de jurisdicție penală și inviolabilitate personală în statul de reședință, cu condiția să nu fie cetățeni ai statului de reședință, să nu aibă domiciliul
CONVENŢIE CONSULARĂ din 5 iulie 1972 între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129627_a_130956]