329 matches
-
o alta scriam” (Oraș cu Maria). Relevant pentru această mistică ambiguă a poemului (fără să excludă autoironia, ludicul și, din nou, livrescul) este poemul Tânărul artist face mici precizări: „Am scris și poeme în care am fost fericit. Grecii perșii/ latinii au spus: glorie acestui bărbat glorie lui./ Mama mea a spus: glorie fiului meu glorie fiului meu fericit./ I-am lăsat pe toți să vorbească am lăudat înțelepciunea/ îngenunchind în acele cuvinte am fost fericit. Zile întregi/ împreună am petrecut
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286906_a_288235]
-
Ioniță nici nu se cade să se privească ca și cînd ar avea relații cu regii ca cu niște amici, ci numai ca sluga cu stăpînul și conform acestora să se adreseze pe viitor în scrisorile sale, în caz contrar, latinii vor ridica armele asupra lui chiar, vor pustii în buna lor voie țara Moesiei, pe care el și așa a luat-o numai cu uneltiri rebele de sub domnia romeilor, contra oricărui drept și oricărei datorii, iar pre el însuși îl
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83085_a_84410]
-
au creat regatul valaho-bulgar, Asan, Petru și Ioniță care au înființat un stat la sud și nord de Dunăre, apoi au stăpînit toată Muntenia și Moldova, de unde veneau trupe militare în ajutorul oștirii valaho-bulgare cînd purtau lupte cu grecii sau latinii iar cererea către papă din anul 1200 a lui Caloian de a fi recunoscut rege confirmă această realitate. Mare parte din aceste informații se găsesc în colecția Hurmuzaki care este la Academia Română. Cam o treime din aceste înscrisuri au fost
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83085_a_84410]
-
pînă acasă și imediat moare. Cred că vicleanul Octavian a pus la cale această mișelie a uciderii fiului lui Cotizo pentru ca alianța să fie anulată. Dacă geții ar fi fost un popor de barbari așa cum au mîncat lături grecii și latinii pe această temă, atunci nu ar fi existat o umilință mai mare pentru un împărat roman decît să-și dea fata unor sălbatici care se considerau egalii lui. Prea pute această mizerie antică a mincinoșilor de profesie colportată de atîtea
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83085_a_84410]
-
limbi înrudite cu rădăcină comună și asta se cunoștea înaintea cuceririi parțiale a Getiei, zicere ieșită chiar de sub pana unui latin sadea și nu de leprele care s-au dat de ceasul morții numai să ne facă mai latini decît latinii! Tristele V,7 ,,Vrei poate, să afli ce soi de oameni și ce obiceiuri Au tomitanii, ai mei concetățeni de acum? Coasta aceasta măcar că-ntre geți și-ntre greci e-mpărțită, Însă de geții rebeli pare să țină mai mult. Vezi
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83085_a_84410]
-
stat, cercetând mărfurile cu ochi severi de gospodari; macedoneni cu oi de vânzare, mocani, călcând rar și apăsat, spătoși, bănuitori”. Speciile jurnalistice cultivate după 1989 - cronici și articole - au fost reunite în volumele intitulate generic Vorbe parlamentare (2001) și Noi, latinii Bizanțului (2003), editate de soția autorului, Sofia Șincan, care este și inițiatoarea publicării câtorva fragmente autobiografice: Pagini de jurnal. Pagini literare (2002). SCRIERI: Oameni și stânci (Evocare literară a șantierului național al tineretului „Bumbești-Livezeni”), București, 1956; Ceairul lui Ali, București
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289695_a_291024]
-
Drumuri albastre, București, 1962; Lumini de poziție, București, 1964; O cursă lungă, București, 1964; Viaduct în timp, București, 1967; Vorbe parlamentare, îngr. Sofia Șincan, pref. Valeriu Râpeanu, București, 2001; Pagini de jurnal. Pagini literare, îngr. Sofia Șincan, București, 2002; Noi, latinii Bizanțului, îngr. Sofia Șincan, București, 2003. Repere bibliografice: Popa, Dicț. lit. (1977), 545-546; Florentin Popescu, Dionisie Șincan sau Verba non volant, TMS, 2002, 1; Horia Gârbea, Postumele reale și inventate, LCF, 2003, 4; Marina Spalas, Vorbe, vorbe, vorbe, dar rămâne
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289695_a_291024]
-
-l țină în mână atunci când străbătea Grecia împreună cu însoțitorii săi. Fratele Ioan l-a acceptat, crezând că este un bici pentru a îndemna calul... Dar grecii, când vedeau acel însemn, căci era însemnul imperial, îngenuncheau cu toții în fața lui, așa cum fac latinii atunci când este ridicat și arătat trupul lui Cristos în timpul liturghiei, și îi plăteau lui și însoțitorilor săi toate cheltuielile. Astfel, fratele Ioan s-a reîntors la papa ce îl trimisese (p. 443-444). 43. Pe vremea când fratele Ioan din Parma
Viaţa Sfântului Francisc de Assisi : cronici şi mărturii medievale franciscane şi non-franciscane by Accrocca Felice, Aquini Gilberto, Costanzo Cargnoni, Olgiati Feliciano () [Corola-publishinghouse/Science/100973_a_102265]
-
de popoare de limbă indo-europeană, instalate în Europa Centrală, în special în regiunile meridionale ale Germaniei. Nu este deci o rasă, ci o comunitate lingvistică ce se leagă de ansamblul popoarelor indo europene din regiunile mediteraneene, din care fac parte latinii. Dezvoltarea lumii celtice urmează progreselor metalurgiei și este în raport strîns cu folosirea fierului. Încă din prima epocă a fierului sau Hallstatt, elemente celtice încep să migreze spre vestul Europei și se instalează în Franța în valea Ronului sau în
by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
să-i lăsăm să ne pătrundă cu aurul și cu bogățiile lor, în loc să le posedăm separat! Senatori, orice obicei care este astăzi considerat ca venind din cea mai veche antichitate a fost nou cîndva: plebeii au devenit magistrați după patricieni, latinii după plebei, celelalte popoare ale Italiei după latini. Măsura noastră de astăzi se va învechi la rîndul ei și ceea ce noi acum apărăm prin exemple va servi ca exemplu la rîndul său." În virtutea deciziei Senatului ce a urmat discursului prințului
by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
Părinții bisericești, în reuniunile sinodale de la Niceea din anul 325 și până în secolul al VIII-lea”. Prin crearea bazelor doctrinei canonice, eruditul teolog străromân a fost declarat în unanimitate de către canoniștii apuseni ca fiind „cel care a introdus la latinii veacului al VI-lea dreptul bisericesc grec, deja foarte avansat în formarea lui, și părintele și magistrul științelor juridice...”. Episcopul Ștefan din Salona (Dalmația), episcopul Petronius din Calabria (după unii din Ohrida), cardinalul Laurențiu, Abatele mănăstirii Sfânta Anastasia din Roma
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
știrbirea luminii lunilor”, data praznicelor împărătești, începutul și durata posturilor etc.. Dintre cele aproximativ 200 de ere cunoscute, era creștină comună sau dionisiană este astăzi cea mai cunoscută. Cum grecii și, în general, orientalii aveau propriile lor instrumente de cronologie, latinii au îmbrățișat-o mai întâi decât toți. Analiștii și cronicarii au făcut în general uz de ea înainte de a deveni un element comun în documentele oficiale ale cancelariilor. În Italia, era creștină este adoptată în actele publice încă de pe la sfârșitul
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
a etichetat pe Mark Twain drept �nihilist�. L?a acuzat pe Zola de a fi creat �o lume infam? � �n românele lui88. Punctul culminant al respingerii curentelor literare moderne va fi atins �ns? dup? primul r? zboi mondial. Recomandă scriitorilor modelul clasic latin �ntruc�ț latinii �aduc logic? , limpezime, armonie ? i m? sur? �n civiliza? ie�. Clasicismul lui Iorga era identic cu cel din tabloul Greciei antice zugr? vit de Winckelmann: edle Einfalt, stille Grosse, descriere pe care Iorga o considera potrivit? pentru satul s? m?n? torist
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/959_a_2467]
-
dunate la un loc�. Iorga a publicat o mul? ime de lucr? ri despre istoria rom�nilor �n limbi str? ine. Scurt? istorie a poporului rom�n (Bra? ov, 1921) prezenta �n limba german? , pentru vorbitorii acestei limbi, istoria rom�nilor �n interpretarea să. Lucr? rile Latinii r? s?riteni (Paris, 1921) ? i Istoria Rom�niei (Londra, 1925) se adresau cititorilor francofoni ? i anglofoni. Aceste lucr? ri, scrise �n grab? de dragul oportunit?? îi lor politice, l? sau foarte mult de dorit, fapt de care Iorga era con? tient
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/959_a_2467]
-
ca martor răsăritean aprobativ al învățăturii lor. În această identificare a termenului procedere cu prodire (ekporeusis și proienai) cei din Constantinopol au văzut o identificare a provenirii Duhului din Fiul cu provenirea Lui din Tatăl. Sfântul Maxim le arată că latinii cunosc în procedere două înțelesuri: purcederea Duhului din Tatăl și ieșirea Lui prin Fiul. Deci ei cred ca și grecii. Numai neobișnuința cu limbajul mai expresiv al grecilor îi face să pară că confundă provenirea Duhului din Fiul cu provenirea
O exegeză a Crezului ortodox by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/158_a_127]
-
greci, așa cum am precizat, sarmas înseamnă drob de miel, căci tot cu un fel de „rulou“ avem de-a face, așa cum este învelit în prapure), dar este foarte probabil ca influența turcă să fi fost precedată de cea romană, căci latinii cunoșteau esicium-ul, o frunză de dafin umplută cu carne. Sarmalele românești cu învelișuri atât de variate puteau fi întâlnite, pe vremuri, și în Grecia, unde se umpleau frunze de limba-mielului (Borrago officinalis). Dacă matca acestui fel de mâncare este mediteraneeană
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
fiind că abia acoperă o identitate substanțială. La aceasta se adaugă faptul că s-a bazat vreme îndelungată "pe intersectarea a două dimensiuni potențial conflictuale, religia și limba", care se "neutralizează în beneficiul echilibru-lui sistemic global"401. Germanicii, ca și latinii, s-au împărțit în catolici și protestanți și n-au putut deci să se coalizeze unii contra altora sau, cînd această coaliție s-a produs totuși, în 1847, în contextul războiului civil Sonderbund-ul ea a opus cantoane protestante de orientare
by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
care apare și se definește literatura este în primul rând realitatea sacră și profană a literei. Cuvântul litera provine din latinescul littera, corespondentul grecescului grámma. Trecerea lui littere în litteratura s-a creat printr-un calc lingvistic, după grecescul grammatiké latinii au ajuns la litteratura. Sensul său de bază este eminamente grafic, înțelesul prim, fundamental este legat de ideea de scris, scriere. Substituirea lui littera prin litteratura ilustrează sensul evoluției semantice a literaturii, care absoarbe în cele din urmă, elimină aproape
LITERATURA ȘI JOCURILE EI O abordare hermeneutică a ideii de literatură by Elena Isai () [Corola-publishinghouse/Science/1632_a_2909]
-
publică și el în mod regulat articole de teologie, arheologie, numismatică și istorie. În redacție și printre autori există și români greco-catolici. Prin acest proiect comun de la Revista Catolică, Raymund Netzhammer a reușit să întemeieze o publicație cu care atât latinii, cât și uniții puteau să se identifice și să se integreze alături de ceilalți ca element creator și participant la modelarea vieții sociale și științifice a României"365. Prin această revistă s-a încercat depășirea graniței confesionale, iar prin intermediul ei atât
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
cât și uniții puteau să se identifice și să se integreze alături de ceilalți ca element creator și participant la modelarea vieții sociale și științifice a României"365. Prin această revistă s-a încercat depășirea graniței confesionale, iar prin intermediul ei atât latinii, cât și uniții au încercat să se implice activ în dezvoltarea și modernizarea României, mai ales din punct de vedere cultural. Prin protopopul Ioan Bălan (una din personalitățile cele mai influente la Revista Catolică) uniții au contribuit la apariția publicației
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
spațiul românesc, demersul de presă a aparținut aproape în totalitate clerului (nu a existat o inițiativă laică). Existența celor două rituri și a mai multor etnii catolice a făcut ca manifestarea în presă să fie lipsită de unitate. Uniții și latinii au avut concepții diferite privitoare la rolul presei catolice și chiar la modul de implicare a catolicilor în viața publică și politică. Greco-catolicii au militat constant și au pus accentul pe latura națională, pe apărarea libertății confesionale și a unirii
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
au avut concepții diferite privitoare la rolul presei catolice și chiar la modul de implicare a catolicilor în viața publică și politică. Greco-catolicii au militat constant și au pus accentul pe latura națională, pe apărarea libertății confesionale și a unirii; latinii nu s-au axat pe o tematică politică sau națională, ci mai degrabă pe latura universală a catolicismului, abordând cu preponderență subiecte religioase (deși chiar Vaticanul a acceptat treptat existența unui catolicism național). Această lipsă de unitate a presei a
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
de ce nu s-au pus mai multe din revistele unite, căci erau la dispoziție lucruri și mai demne de expus. Au rămas împachetate!" (Ibidem). 845 Comparația dintre publicațiile românești și cele ale statelor vecine, realizată de Pal, este relevantă: "Noi latinii din România aveam loc între țările din Europa, așa cum și suntem puși printre țările balcanice. N-am avut material destul. Un perete din micul nostru pavilion s-a dat catolicilor din Bulgaria și Grecia. Suntem pe altă parte alături de Ungaria
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
în jurnalele celor doi eroi, cu vorbe mai degrabă inteligente decât senzuale. Intriga romanului, rolul sentimentului în ea sunt mici. Martin, bărbatul lui Helen, a murit. Ea e scriitoare și vine să predea creative writing (disciplină tipic englezească, la care latinii nu par a se fi gândit, din moment ce nici nu au un cuvânt pentru a o denumi) la "Universitatea din Gloucester", care, ni se spune clar, "e un loc imaginar" (Nota autorului). Acolo îl cunoaște pe Ralph Messenger, care, în ultimele
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
Bătrân care, în calitate de consul (195 î.H.) și de cenzor (184 î.H.), a susținut vehement măsuri de persecutare și condamnare a desfrâului particular și public. Nu întâmplător Roma a fost etichetată, ca și Babilonul în Apocalipsă, "Marea prostituată". Și latinii au literatură erotică, unul dintre cei mai importanți autori este Ovidius, exilat, în anul 8 d.H, la Tomis (Constanța), printr-un decret al împăratului Octavian Augustus. Cauzele nu se cunosc, se presupune că împăratul a fost deranjat, printre altele
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]