769 matches
-
cu elipsă. Într-o elipsă, doar numărul poate fi diferit de numărul antecedentului. Genul nu poate fi diferit, nici dacă substantivele masculin și feminin sunt perechi moționale (prieten-prietenă). Acest contrast arată că genul este lexical (are o valoare fixă în lexicon), iar numărul nu (vezi și Corblin, 1995, pentru franceză și Depiante și Masullo, 2001, pentru spaniolă): (9) a. Au venit doi prieteni ai Monicăi și unul al Rodicăi. b. *A venit un prieten al Monicăi și una al Rodicăi. În
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
nefiind dependente sau controlate de un alt termen din contextul lingvistic (prin acord sau prin atribuire - cum ar fi atribuirea cazului). Sunt mai multe implementări posibile pentru acest tip de trăsături. Presupunând că astfel de trăsături au valori opționale în lexicon, valoarea se stabilește atunci când termenul este selectat din lexicon. Prin urmare, substantivele ar fi specificate în lexicon ca [Număr=sg/pl] (semnul [/] arată că trebuie făcută o alegere atunci când termenul este introdus în text (în enunț). Dacă presupunem că există
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
contextul lingvistic (prin acord sau prin atribuire - cum ar fi atribuirea cazului). Sunt mai multe implementări posibile pentru acest tip de trăsături. Presupunând că astfel de trăsături au valori opționale în lexicon, valoarea se stabilește atunci când termenul este selectat din lexicon. Prin urmare, substantivele ar fi specificate în lexicon ca [Număr=sg/pl] (semnul [/] arată că trebuie făcută o alegere atunci când termenul este introdus în text (în enunț). Dacă presupunem că există o corelație între selectarea anumitor valori pentru diferitele trăsături
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
ar fi atribuirea cazului). Sunt mai multe implementări posibile pentru acest tip de trăsături. Presupunând că astfel de trăsături au valori opționale în lexicon, valoarea se stabilește atunci când termenul este selectat din lexicon. Prin urmare, substantivele ar fi specificate în lexicon ca [Număr=sg/pl] (semnul [/] arată că trebuie făcută o alegere atunci când termenul este introdus în text (în enunț). Dacă presupunem că există o corelație între selectarea anumitor valori pentru diferitele trăsături, putem să considerăm că substantivele neutre sunt specificate
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
încheie perioada veche a Românei literare" (I. Druța, 2013: 81) este sincronă cu începuturile lexicografiei românești "de tip terminologic". Constantin Cantacuzino și Dimitrie Cantemir sunt două personalități relevante ale perioadei, asupra cărora se focusează studiul cercetătoarei. Primul a inclus în lexiconul italian-român (aprox. 1700) un dicționar de terminologie geografică. Dimitrie Cantemir anexează la Istoria ieroglifică (1704) un glosar cuprinzând 286 de termeni savanți, de origine greacă și latină. Glosarul cuprinde in nuce începuturile formării terminologiei filozofice românești (idem). Istoria ieroglifică a
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
-lea. Variantele stilistice (2000), Gheorghe Chivu etc. În prezent, Academia Română a rezervat un spațiu amplu terminologiilor, în Tratatul istoriei limbii române, Gheorghe Chivu (coord.). În 1962 apare studiul lui N.A. Ursu, Formarea terminologiei științifice românești. Sunt elaborate lucrări de terminografie (Lexiconul tehnic român, Remus Răduleț (coord.) etc. Dintre cercetările recente: Elemente de terminologie, volum semnat de Georgeta Ciobanu (1998); Terminologia și problemele ei actuale, studiu semnat de cercet. șt. I, Ioana Vintilă-Rădulescu (1999); Introducere în terminologie (Ileana Busuioc și Mădălina Cucu
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
tipuri de analogie în construcția metaforei specializate: • analogie noțională; • analogie de "rol", funcțională; • analogie de caracteristică etc. Procesele, raționamentele logice din sfera constructelor mentale pe care denominația le presupune obligă la un efort de cercetare: DS oferă soluții consemnate în lexicoanele grecești și latine, în dicționarele bilingve, în glosare etc. Oricare dintre tipurile de analogie presupune eforturi suplimentare de analiză comparativă - conceptuală și semantică - a DS și a DȚ. Consultarea unor specialiști în filologia clasică, în limbile moderne etc. reprezintă alte
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
local. Pe baza informațiilor din presă și de pe rețeaua Internet, comentați una dintre problemele de geografie politică actuale. Bibliografie Apostol, D. (1988) Neștiuta natură, edit.Ion Creangă, București Allheim, K., Egger, K., Bäsler,Teufel, D. Die Umwelt des Menschen, Meyer Lexicon Verlag, Mannheim Amariței Șt. (1999) Economia protecției mediului în agricultură, Edit. Terra Nostra, Iași Bavoux,J., Bavoux, D. (1998), Geographie humaine des littoraux maritimes, A.Collin, Paris Beroutchachvili, N. N., Bertrand, G., " Le geosysteme ou Systeme territorial naturel " Revue Geographique des
Geografia mediului by Irina Ungureanu, Valerian Dragu, Ionel Muntele, Constantin Gheorghiţă [Corola-publishinghouse/Science/880_a_2388]
-
lingvistică generală, Universitas Teora, București, vol. I-II, 2000). BLOOMFIELD 1933 = Leonard Bloomfield, Language, Henry Holt, New York, 1933. BOURDIEU 1982 = Bourdieu, Pierre, Ce que parler veut dire: l'économie des échanges linguistiques, Fayard, Paris, 1982. BUSSMANN 2008 = Bußmann, Hadumod (Hgg.), Lexicon der Sprachwissenschaft, Alfred Kröner Verlag, Stuttgart, 2008. CHARAUDEAU - MAINGUENEAU 2002 = Charaudeau, Patrick, Maingueneau, Dominique et al., Dictionnaire d'analyse du discours, Éditions du Seuil, Paris, 2002. COȘERIU 1962 = Coseriu, Eugenio, Teoría del lenguage y lingüística general. Cinco estudios, Editorial Gredos
[Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
All, București, 2000; (în colab. cu Gaudreault, Romain) Pour connaître la science des signes. Introduction à la sémiotique, Editura Fundației "Meridian", Craiova, 2001; (în colab. cu Brădeanu, Adina, Dragomir, Otilia, Surugiu, Romina) Femei, cuvinte și imagini, Polirom, Iași, 2001; (colab.) Lexicon feminist, Iasi, Polirom, Iași, 2003; Analiza discursului. Ipoteze si ipostaze, Tritonic, București, 2004. Harvey SACKS (1935-1975), sociolog și antropolog american, fondatorul metodei analizei conversaționale. Lucrări de referință: (în colab. cu Schegloff, E., Jefferson, G.) A simplest systematics for the organisation
[Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
aceeași preocupare, e limpede că această preocupare a caracterizat până la sfârșitul vieții atitudinea lui Isidor. b) Operele lui Isidor Această strânsă corelație între cultura sacră și cultura profană apare în Despre diferențele dintre cuvinte (De differentiis verborum), un fel de lexicon al sinonimelor și în Despre diferențele dintre lucruri (De differentiis rerum) unde sunt analizate concepte, mai cu seamă teologice, mistice și filosofice: aici, Isidor reia și reorganizează un material tradițional, creștin și profan. O altă operă interesantă care a fost
[Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
descântece adecvate, s-ar putea alcătui aproape un manual de leacuri tradiționale. Lungi studii, unele întinse pe mai multe numere, sunt Monumente limbistice ale Măhaciului din comitatul Turda-Arieș (în principal despre Codicele Sturzan), Elemente ungurești în limba română (pe baza Lexiconului de la Buda și a lucrării lui B.P. Hasdeu Etymologicum Magnum Romaniae), Elemente române în limbile străine și Curentul latinist (o analiză aprofundată pornind de la gramatica lui Samuil Micu, Elementa linguae daco-romanae sive valachicae), ambele de Lazăr Șăineanu. Interesant prin amănuntele
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290340_a_291669]
-
pare că nu mai are relevanță ca și categorie de identificare.223 În domeniul relațiilor internaționale dezbaterile cu privire la rolul pe care ar trebui să-l aibă conceptul de identitate, ca și categorie analitică care și-a găsit recent locul în lexiconul convențional al acestei discipline, sunt în plină desfășurare, unii cercetători încercând să plaseze identitatea într-un cadru de variabile, în timp ce alții argumentează că natura multifațetată a identității face ca un studiu sistematic al politicii mondiale să fie imposibil de realizat
by IOANA LEUCEA [Corola-publishinghouse/Science/958_a_2466]
-
de la facere), apoi arată că și Creștinii anatemizează. Dar și blestemă, ajungând la Blestemul și mentalitatea românească. Între magie și credință, pentru a Încheia cu alcătuirea unei retorici și a unui imaginar al blestemului. Ce legătură are blestemul cu destinul? Lexiconul și argumentele din introducerea lucrării sale ne explică. Autorul arată că, În povești și mai ales În basmele fantastice, blestemele profane, dar și acelea În care este amestecat suprafirescul, declanșează metamorfoze: fetele de Împărat și zânele sunt transformate În monștri
ACCEPȚIILE VIEȚII ÎNTRE NOROC ȘI SOARTĂ ÎN PROZA POPULARĂ by Ion –Horia BÎrleanu () [Corola-publishinghouse/Science/772_a_1549]
-
ignorate, putin cercetate în/de istoriografia autohtonă [vezi, spre exemplu, selectiv, Maria, Bucur, Mihaela Miroiu, Patriarhat și emancipare în itoria gândirii politice românești, 2002; Ghizela Cosma, Prezente feminine în România. Studii despre femei în România, 2002; Otilia Dragomir, Mihaela, Miroiu, Lexicon feminist, 2002; Mihaela Frunză, Ideologie și feminism, 2004; Gh. Iacob, Luminia Iacob, Modernizare- europenism. România de la Cuza- Vodă la Carol al II-lea, 1995; Elenă Zamfir, C. Zamfir, Situația femeii în România, 1992; Ștefania Mihăilescu, Din istoria feminismului românesc (antologie
[Corola-publishinghouse/Science/84981_a_85766]
-
Nouvelles littéraires”, „Leș Annales”, iar în 1909 a editat cu Maurice Barrès, la Strasbourg, revista „Leș Marches de l’Est”. Prima carte de poeme, Le Coeur innombrable, apare în 1901, cu un titlu șocant pentru uzanțele limbii franceze, înregistrat în lexicoane că o „expresie proverbiala” și proiectând volumul în prim-plan (Premiul „Archon-Despérouses” al Academiei Franceze). Au urmat, în notorietate crescândă - succes și, uneori, scandal de sfidare morală - celelalte volume, încă opt, de versuri: L’Ombre des jours (1902), Leș Éblouissements
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288468_a_289797]
-
humint, dar diferă de spionaj, așa cum este el descris aici. 2. Din păcate, termenul agent, frecvent utilizat, este ambiguu: se referă în general la sursă, deși uneori face trimitere mai degrabă la un ofițer de informații, așa cum se menționează în lexiconul Federal Bureau of Investigations (FBI). 3. Pentru a simplifica, această analiză se referă la ofițeri de informații însărcinați cu spionarea țărilor în care se află la post. Însă nu este vorba despre asta, ofițerii se pot afla la post în
[Corola-publishinghouse/Science/2146_a_3471]
-
1944), dar extins ulterior la un Dictionarium valachico-latino-germanico-hungaricum, așa cum apărea într-un prospect tipărit la Buda în 1806. Îmbunătățit și amplificat de mai mulți cărturari (între care rolul cel mai important l-a avut Petru Maior), acesta a fost nucleul Lexiconului de la Buda (1825). Cantitativ, principala activitate a lui M. a fost aceea de traducător de texte religioase, așa cum o dovedesc și manuscrisele păstrate, datate între 1769 și 1805. Multe dintre scrierile utile inițierii în cultul creștin au fost tipărite la
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288108_a_289437]
-
forme de materiale, de energie și de viață existente În natură (minereuri, combustibil, apă, vegetație și animale sălbatice etc.), care prin desprinderea lor din natură, pot fi folosite de om În formă brută sau În urma prelucrărilor industriale” [154, p.702]. Lexiconul de Geologie, Geografie, Mine și Petrol, volumul II , pagina 535 referindu-se la resursele minerale, arată că acestea sunt „Rezerve sau zăcăminte de substanțe minerale utile situate În scoarța terestră, susceptibile să fie valorificate Într-o anumită Împrejurare sau Într-
Turism în Carpaţii Meridionali: cunoaştere, dezvoltare şi valoroficare economică by Ion Talabă, Elena Monica Talabă, Raluca-Maria Apetrei () [Corola-publishinghouse/Science/91770_a_92400]
-
57 (5), iulie-august 1980, p. 161. Harrell, G.D. și Kiefer, R.O., „Multinational strategic market portofolios”, MSU Business Topics, iarna 1981, p. 7. Harrigan, K.R., Strategies for Vertical Integration, Lexington Books, Lexington, Mass., 1983, pp. 16-21. Harrigan, K.R., Strategic Flexibility, Lexicon Books, 1985. Harrigan, K.R., „Matching Vertical Integration Strategies to Competitive Conditions”, Strategic Management Journal, 7 (6), noiembrie-decembrie 1986, p. 535. Harrison, J.S., „Alternatives to merger - joint ventures and other strategies”, Long Range Planning, decembrie 1987, p. 80. Hawken, P., Cum
[Corola-publishinghouse/Science/2241_a_3566]
-
5; Mihai Coman, O sinteză discutabilă, SLAST, 1986, 12-14; Ion Itu, „Mitologie română”, AST, 1987, 8; Vasile Vetișanu, Germina Comanici, Întâlnirea generațiilor (1949-1994), București, 1994, 198-202; Datcu, Dicț. etnolog., II, 284-286; Rusu, Membrii Academiei, 563-564; Ioan Godea, Etnologia română contemporană. Lexicon bibliografic ilustrat, București, 2002, 411-414. I. D.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290665_a_291994]
-
maghiarizare, Sărmașul Înscrie În evoluția numelui său nu mai puțin de șase variante: Moroslaka, Moroslako, Salamos, Șiolomoș, Solomaș, Sărmaș. De aici vin În Gălăuțaș antroponimele Platon, Roșca, Mândru și altele. Prin anul 1839 austriacul Ignaz von Treuenfeld menționa Într-un Lexicon apărut la Viena că localitatea Sărmaș e locuită de români. Din anul 1787, de la o populație de două sute de persoane, În anul 2002, ajunge la 2298, fapt datorat mai ales migrației populației românești dintr-un sat În altul. Am menționat
GĂLĂUȚAŞUL by IOAN DOBREANU () [Corola-publishinghouse/Science/1183_a_1894]
-
la Colegiul Reformat din Cluj. Prin anul 1820 Gheorghe Asachi, armean de origine, având legături cu armenii din Gheorgheni, face o călătorie În Ardeal și Îl angajează profesor la Seminarul de la Școala din Iași. Ștefan Crișan fusese autor al unui Lexicon - valahico - latino - hungaricum (Cluj 1805). Prin anul 1941 mai erau doar 14 români În Remetea. Cunoscându-se faptul că În această zonă de transhumanță moldo-transilvană, până În secolul al XVII-lea fiecare locuitor din Moldova și din Ardeal era liber de
GĂLĂUȚAŞUL by IOAN DOBREANU () [Corola-publishinghouse/Science/1183_a_1894]
-
a se vedea capitolul despre maladiile monogenice, din acest volum). Principiile mendeliene au fost redescoperite independent, în 1900, de trei cercetători: Hugo DeVries, Carl Correns și Erich von Tschermak, care au găsit în ele confirmări și explicații ale propriilor rezultate. Lexiconul de bază al geneticii a fost oferit începând cu 1905, când William Bateson a folosit pentru prima dată termenul „genetică” pentru studiul transmiterii informației ereditare și al variațiilor acesteia; ulterior, în 1909, Wilhelm Johannsen, un biolog danez, a introdus termenii
[Corola-publishinghouse/Science/2124_a_3449]
-
opt al secolului trecut, abordarea proverbelor (indiferent dacă ea viza doar o anumită cultură sau încerca un demers de natură comparată) s-a realizat dintr-o perspectivă exclusiv tematică. Din Renaștere până în zilele noastre, s-au alcătuit numeroase culegeri și "lexicoane" de proverbe clasificate fie alfabetic, fie după "tema" dominantă a enunțului, fie după domeniul de activitate aferent. De pildă, în ceea ce privește ultimul aspect, finlandezul Matti Kuusi și apoi fiica sa, Outi Lauhakangas, au elaborat, în perioada 1965-1975, un sistem internațional de
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]