1,329 matches
-
referitoare la Turcia Declarația Comunității Europene referitoare la articolul 35 din acord DECLARAȚII COMUNE Declarația comună referitoare la preambulul acordului Părțile se declară conștiente de faptul că liberalizarea schimburilor dintre ele implică măsuri de adaptare și de restructurare a economiei libaneze susceptibile de a avea consecințe asupra resurselor bugetare și asupra ritmului reconstrucției Libanului. Declarația comună referitoare la articolul 3 din acord Părțile reafirmă intenția lor de a susține eforturile desfășurate în vederea obținerii unui proces de pace echitabil, global și durabil
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
anticipată a cumulului diagonal cu respectivele țări care îi sunt supuse atenției. Declarația comună referitoare la articolul 35 din acord Punerea în aplicare a cooperării prevăzute la articolul 35 alineatul (2) este condiționată de intrarea în vigoare a unei legi libaneze de concurență și de intrarea în funcție a autorității însărcinate cu punerea în aplicare a acesteia. Declarația comună referitoare la articolul 38 din acord Părțile convin că, în sensul acordului, termenii "proprietate intelectuală, industrială și comercială" se referă, în special
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
privind protecția proprietății induatriale și protecția informațiilor nedivulgate referitoare la know-how. Dispozițiile articolului 38 nu trebuie interpretate ca implicând obligația părților de a adera la convențiile internaționale altele decât cele menționate în anexa 2. Comunitatea acordă o asistență tehnică Republicii Libaneze pentru a-i permite să se conformeze obligațiilor care îi revin în temeiul articolului 38. Declarația comună referitoare la articolul 47 din acord Părțile recunosc necesitatea de a moderniza sectorul productiv libanez pentru a îl adapta mai bine la realitățile
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
anexa 2. Comunitatea acordă o asistență tehnică Republicii Libaneze pentru a-i permite să se conformeze obligațiilor care îi revin în temeiul articolului 38. Declarația comună referitoare la articolul 47 din acord Părțile recunosc necesitatea de a moderniza sectorul productiv libanez pentru a îl adapta mai bine la realitățile economiei internaționale și europene. Comunitatea poate oferi sprijin Libanului pentru punerea în aplicare a unui program de sprijin pentru sectoarele industriale care vor putea beneficia de restructurare și de modernizare, pentru a
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
pe teritoriul lor. Declarația comună referitoare la articolul 67 din acord Părțile declară că se va acorda o atenție deosebită protejării, conservării și restaurării siturilor și monumentelor. Părțile convin să coopereze pentru a încerca să asigure returnarea elementelor de patrimoniu libanez importate în mod ilegal din țară începând cu 1974. Declarația comună referitoare la articolul 86 din acord (a) Părțile convin, în scopul interpretării corecte și al aplicării practice a acordului, că așa-numitele "cazuri de urgență specială" prevăzute la articolul
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
și guvernul Republicii Populare Ungare privind colaborarea și cooperarea economică, tehnica și științifică pe termen lung, semnat la București la 31 octombrie 1980. Articolul 9 Se ratifica Acordul comercial și de plăți dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Libaneze, semnat la București la 6 decembrie 1980. Articolul 10 Se ratifica Convenția dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Democratice Sudan privind evitarea dublei impuneri și prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit și capital, încheiată la Khartoum la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/106579_a_107908]
-
cetățean italian, cu domiciliul actual în satul Luna de Sus, Str. Principală nr. 195, județul Cluj. (2.242A/2008) 10. El Tarchichi Issam, fiul lui Ahmad și Nayfe, născut la data de 1 februarie 1971 în localitatea Taalbaya, Liban, cetățean libanez, cu domiciliul actual în București, str. Făinari nr. 20, bl. 53, sc. B, ap. 84, sectorul 2. (238A/2008) Copii minori: El Tarchichi Dalal, născută la data de 20 ianuarie 2005, și El Tarchichi Mohamed, născut la data de 21
EUR-Lex () [Corola-website/Law/204023_a_205352]
-
localitatea Alep, Siria, cetățean sirian, cu domiciliul actual în Timișoara, bd. Dâmbovița nr. 94-96, ap. 3, județul Timiș. (271A/2008) 12. Fneiche Ali, fiul lui Yehia și Mountaha, născut la data de 24 ianuarie 1975 în localitatea Maaroub, Liban, cetățean libanez, cu domiciliul actual în București, str. Emil Gârleanu nr. 12, bl. A1, sc. 2, et. 8, ap. 63, sectorul 3. (842A/2008) 13. Gheorghe Salah, fiul lui Fadel Majed Sultan și Fatima Jalley, născut la data de 10 octombrie 1964
EUR-Lex () [Corola-website/Law/204023_a_205352]
-
actual în București, calea Șerban Vodă nr. 286, bl. 3A, sc. B, parter, ap. 34, sectorul 4. (151A/2008) 29. Skaf Fouad, fiul lui Elias și Therese Maroun, născut la data de 30 mai 1960 în localitatea Saghbine, Liban, cetățean libanez, cu domiciliul actual în București, str. W. A. Mozart nr. 7, sc. A, ap. 8, sectorul 2. (85A/2008) 30. Toomeh Bdour, fiica lui Ghaleb și Rajaa, născută la data de 12 februarie 1963 în localitatea Kaboun, Siria, cetățean sirian
EUR-Lex () [Corola-website/Law/204023_a_205352]
-
Articolul UNIC Se aprobă Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze privind utilizarea forței de muncă, semnat la Beirut la 28 iunie 1995. PRIM-MINISTRU NICOLAE VĂCĂROIU Contrasemnează: --------------- Ministru de stat, ministrul muncii și protecției sociale, Dan Mircea Popescu Ministru de stat, ministrul finanțelor, Florin Georgescu Ministru de stat, ministrul afacerilor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/113465_a_114794]
-
1995. PRIM-MINISTRU NICOLAE VĂCĂROIU Contrasemnează: --------------- Ministru de stat, ministrul muncii și protecției sociale, Dan Mircea Popescu Ministru de stat, ministrul finanțelor, Florin Georgescu Ministru de stat, ministrul afacerilor externe, Teodor Viorel Meleșcanu ACORD între Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze privind utilizarea forței de muncă Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze, în dorința de a dezvolta relațiile de cooperare și de a le intensifica în domeniile muncii și forței de muncă, în scopul facilitării procedurilor necesare pentru organizarea și reglementarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/113465_a_114794]
-
și protecției sociale, Dan Mircea Popescu Ministru de stat, ministrul finanțelor, Florin Georgescu Ministru de stat, ministrul afacerilor externe, Teodor Viorel Meleșcanu ACORD între Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze privind utilizarea forței de muncă Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze, în dorința de a dezvolta relațiile de cooperare și de a le intensifica în domeniile muncii și forței de muncă, în scopul facilitării procedurilor necesare pentru organizarea și reglementarea diferitelor domenii privind utilizarea forței de muncă și mișcarea acesteia între
EUR-Lex () [Corola-website/Law/113465_a_114794]
-
domeniile muncii și forței de muncă, în scopul facilitării procedurilor necesare pentru organizarea și reglementarea diferitelor domenii privind utilizarea forței de muncă și mișcarea acesteia între cele două țări, au convenit următoarele: Articolul 1 Utilizarea forței de muncă românească și libaneză, precum și intrarea acesteia în fiecare dintre cele două țări se efectuează conform legilor, reglementărilor și procedurilor în vigoare în țară primitoare. Articolul 2 a) Persoanele care angajează din cele două țări, care intenționează să angajeze sau să utilizeze forța de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/113465_a_114794]
-
în fiecare dintre cele două țări se efectuează conform legilor, reglementărilor și procedurilor în vigoare în țară primitoare. Articolul 2 a) Persoanele care angajează din cele două țări, care intenționează să angajeze sau să utilizeze forța de muncă românească sau libaneză, trebuie să solicite Ministerului Muncii din țară primitoare cereri de autorizare prealabile, prezentind în acest scop toate informațiile și documentele cerute de legile și reglementările în vigoare în această țară. ... b) Viza de intrare pentru munca va fi eliberată de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/113465_a_114794]
-
în limbile română, arabă și franceză, toate textele având aceeași valabilitate. În caz de divergențe privind interpretarea acestuia, vă prevală textul în limba franceză. Pentru Guvernul României, Ion Besteliu, ambasador extraordinar și plenipotențiar al României la Beirut Pentru Guvernul Republicii Libaneze, Emil Bedran, ambasador extraordinar și plenipotențiar al Republicii Libaneze la București ------------------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/113465_a_114794]
-
aceeași valabilitate. În caz de divergențe privind interpretarea acestuia, vă prevală textul în limba franceză. Pentru Guvernul României, Ion Besteliu, ambasador extraordinar și plenipotențiar al României la Beirut Pentru Guvernul Republicii Libaneze, Emil Bedran, ambasador extraordinar și plenipotențiar al Republicii Libaneze la București ------------------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/113465_a_114794]
-
DECRET nr. 37 din 31 ianuarie 1997 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze în domeniul transportului rutier internațional de persoane și mărfuri și a Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze privind transporturile maritime, semnate la Beirut la 28 iunie 1995 Articolul UNIC Se promulga Legea pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României
EUR-Lex () [Corola-website/Law/117271_a_118600]
-
DECRET nr. 37 din 31 ianuarie 1997 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze în domeniul transportului rutier internațional de persoane și mărfuri și a Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze privind transporturile maritime, semnate la Beirut la 28 iunie 1995 Articolul UNIC Se promulga Legea pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze în domeniul transportului rutier internațional de persoane și mărfuri și a Acordului dintre Guvernul României
EUR-Lex () [Corola-website/Law/117271_a_118600]
-
rutier internațional de persoane și mărfuri și a Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze privind transporturile maritime, semnate la Beirut la 28 iunie 1995 Articolul UNIC Se promulga Legea pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze în domeniul transportului rutier internațional de persoane și mărfuri și a Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze privind transporturile maritime, semnate la Beirut la 28 iunie 1995, și se dispune publicarea ei în Monitorul Oficial al României. PREȘEDINTELE
EUR-Lex () [Corola-website/Law/117271_a_118600]
-
semnate la Beirut la 28 iunie 1995 Articolul UNIC Se promulga Legea pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze în domeniul transportului rutier internațional de persoane și mărfuri și a Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Libaneze privind transporturile maritime, semnate la Beirut la 28 iunie 1995, și se dispune publicarea ei în Monitorul Oficial al României. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI EMIL CONSTANTINESCU ------------------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/117271_a_118600]
-
asupra circulației rutiere, emitente de permise de conducere naționale ce pot fi preschimbate fără examinarea sau testarea deținătorilor unor astfel de permise 1. Canada 2. Republica Coreea 3. Republica Arabă Egipt 4. Regatul Hașemit al Iordaniei 5. Japonia 6. Republica Libaneză 7. Republica Arabă Siriană 8. Statele Unite ale Americii 9. Republica Populară Chineză*) *) Permisele emise de autoritățile competente din Republica Populară Chineză se preschimbă cu permise de conducere românești valabile doar pentru categoria B, până la încheierea tratatului bilateral cu acest stat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/234451_a_235780]
-
2633/2004) Copii minori: Altînîșik Dursun Dorukhan, născut la data de 1 ianuarie 1992; Altînîșik Didehan, născută la data de 1 ianuarie 1994; Altînîșik Dursun Dorahan născut la 9 mai 1997. 5. Badran Roland, fiul lui Fares și Georgette, cetățean libanez, născut la 19 februarie 1975 în localitatea Assia, Liban, cu domiciliul actual în municipiul București. str. Teiul Doamnei nr. 16, bl. 2, sc. 2, parter, ap. 37, sectorul 2. (1886/2004) 6. Baykal Cengiz, fiul lui Erdinc și Ayla, cetățean
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190964_a_192293]
-
la 15 octombrie 1972 în localitatea Udine, Italia, cu domiciliul actual în municipiul București, str. Arad nr. 28, sectorul 1. (2664/2004) 11. Diab Hassan, fiul lui Hamdan și Nabiha, născut la 1 februarie 1974 în localitatea Hezzarta, Liban, cetățean libanez, cu domiciliul actual în municipiul București, Str. Albinelor nr. 32, bl. 32, sc. 3, et. 1, ap. 43, sectorul 4. (11877/2003) 12. El-Khalil Raji, fiul lui Ibrahim și Hilane, născut la 25 aprilie 1961 în localitatea Chadra, Liban, cetățean
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190964_a_192293]
-
cu domiciliul actual în municipiul București, Str. Albinelor nr. 32, bl. 32, sc. 3, et. 1, ap. 43, sectorul 4. (11877/2003) 12. El-Khalil Raji, fiul lui Ibrahim și Hilane, născut la 25 aprilie 1961 în localitatea Chadra, Liban, cetățean libanez, cu domiciliul actual în localitatea Constanța, str. Mircea cel Bătrân nr. 86, bl. MF2, sc. A, ap. 6, județul Constanța. (14121/2003) 13. El Nour Alaeldin, fiul lui Ibrahim și Ombaby Fatima, cetățean sudanez, născut la 6 ianuarie 1967 în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190964_a_192293]
-
sudanez, născut la 6 ianuarie 1967 în localitatea Omdurman, Sudan, cu domiciliul actual în municipiul Craiova, cartier Piața Gării bl. V, et. 9, sc. 1, ap. 35, județul Dolj. (2819/2004) 14. El-Souki Adel, fiul lui Halim și Souad, cetățean libanez, născut la 16 ianuarie 1958 în localitatea Choueifat, Liban, cu domiciliul actual în localitatea Otopeni, str. Sofia nr. 22 C, județul Ilfov. (2695/2004) 15. Gonzalez Contreras Jorge Ernesto, fiul lui Julio Gonzalez Astudillo și Raquel Contreras San Martin, cetățean
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190964_a_192293]