585 matches
-
fenomen de comunicare, de relații intersociale. Ea are o preocupare complexă, asupra întregii personalități a logopatului, căci limbajul, ca adjuvant al gândirii, o ajută să se precizeze și cristalizeze în forme concrete. În consecință, dacă modalitatea de exprimare a limbajului limba ca sistem verbal de semne, foneme, cuvinte, fraze, este tulburată, întreaga personalitate a logopatului este stânjenită în dezvoltarea sa. Vârsta în care are loc cristalizarea masivă a personalității este pubertatea. Vom înfățișa în lucrarea de față unele aspecte ale manifestărilor
Articole şi cuvântări by Veronica Bâlbâe () [Corola-publishinghouse/Science/330_a_1276]
-
o vezi/și-apoi s-o trădezi/intrând în întuneric?” (L. Blaga, p. 338), „Voi sunteți urmașii Romei? Niște răi și niște fameni!” (M. Eminescu, I, p. 151) Sensul de ‘apartenență’ maschează uneori sensuri circumstanțiale: • spațialitatea (genitivul locativ): „Amețiți de limbe moarte, de planeți, de colbul școlii,/Confundam pe bietul dascăl cu un crai mâncat de molii.” (M. Eminescu, I, p. 140), „ În cenușa vetrei veghea un motan cu șapte capete...” (M. Eminescu, P.L., p. 12); • temporalitatea: „...La lucru-i osândiră
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
din infinitivul lung păstrează în planul său semantic dimensiunea verbală ‘procesualitate’: „Tu nici nu știi a ta apropiere Cum inima-mi de-adânc o liniștește, Ca răsărirea stelei în tăcere.” (M.Eminescu) La nivel sintactic, verbul este, prin înscrierea raportului limbă gândire ¬ lume într-un act de comunicare om-limbă-lume, centrul predicațional al discursului: „Verbul este purtătorul de viață al discursului și aceasta face din el un element esențial al construcției frazei.” (O. Jespersen)3. Acest rol central al verbului în dezvoltarea
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
Iară ceilalți popi, înlemniți cu mâinile la piept, cât pe ce să cadă amețiți din picioare, de frică și de rușinea arhipăstorului.” (I. Creangă) • participiul provenit din verbe tranzitive, având sens pasiv, este determinat de complement de agent: „Amețiți de limbe moarte, de planeți, de colbul școlii, Confundam pe bietul dascăl cu un crai mâncat de molii.” (M. Eminescu) „Să sărim în luntrea mică / Îngânați de glas de ape.” (M. Eminescu) Indiferent de tranzitivitatea verbului în care își are originea, participiul
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
mărci distinctive locuțiunile prepoziționale față cu și în raport cu, singure, la nivelul propoziției, sau precedând pronume relative, la nivelul frazei: „Ceea ce producem noi nu place pentru că e prea slab față cu experiențele de artă și literatură ce le avem în alte limbe...” (M.Eminescu, Despre cultură..., 250), „Și, într-un spațiu închipuit ca fără margini, nu este o bucată a lui, oricât de mare și oricât de mică ar fi, numai o picătură în raport cu nemărginirea?” (M. Eminescu, P.L., 25), „Față cu ceea ce
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
faciesului: paloarea după sângerări acute sau cronice, cu tentă pământie în neoplazii digestive; icterul colorație galbenă a tegumentelor și mucoaselor în hepatite cronice și ciroză, obstrucții ale căilor biliare; asocieri de semne în ciroză - icter, telangiectazii ale pomeților, buze și limbă carminate - poziția antalgică caracteristică în criza de ulcer - flexia ventrală cu apăsarea mâinii pe abdomen sau poziția ghemuită tulburări ale apetitului: inapetența (lipsa sau diminuarea apetitului în afecțiuni hepatice cronice, neoplazii), anorexia (absența foamei sau apetitului) care poate fi selectivă
Noţiuni elementare de medicină internă by Viviana Aursulesei () [Corola-publishinghouse/Science/91886_a_92994]
-
îi corespund, de multe ori, sintagme în alte limbi, ca de pildă în cele romanice 66. Acest lucru înseamnă că aceeași noțiune poate fi exprimată în unele limbi printr-un compus, iar în altele printr-o sintagmă 67; "ceea ce o limbă exprimă sintagmatic, alta redă printr-un singur cuvânt" (Stati, TMS, p. 105). Gramatica tradițională și unele curente gramaticale moderne definesc grupul sintactic, numit și îmbinare de cuvinte ori sintagmă (termen care are însă și alte accepții 68), ca fiind format
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
limbilor, observă Humboldt, precum și înrudirea lor "trebuie să se bazeze pe identitatea și înrudirea dintre formele lor, căci efectul nu poate fi egal decît cu cauza să. Formă decide în mod exclusiv cu ce alte limbi se înrudește o anumita limba"38. În lingvistică limbilor uimitoare este individualizarea limbilor în interiorul universalității limbajului: Căci atît de admirabila este, în limba, individualizarea în interiorul concordantei universale, încît se poate spune cu egală îndreptățire și că întreaga specie umană deține o singură limba, dar și
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
de forțe interne: "O limbă poate fi pusă în pericol de forțe externe, ca efect al unei dominații militare, economice, religioase, culturale sau educative sau de forțe interne, precum percepția negativă pe care o comunitate o are despre propria să limba. Presiunile externe generează adesea presiuni interne a caror juxtapunere oprește transmiterea tradițiilor lingvistice și culturale între generații. Multe popoare autohtone, care își asociază condiția socială defavorizata propriei culturi, au tendința de-a crede că nu merită să-și salveze limba
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
actanțială a unei limbi, structura numită și aliniament morfo-sintactic. Structura actanțială se referă la modul în care gramatică unei limbi organizează raporturile dintre diferitele tipuri de verb și actanții lor principali. În tipologia limbilor se urmărește modul în care o limbă distinge subiectul de obiectul unui verb tranzitiv, față de modul în care acea limba marchează subiectul unui verb intranzitiv. Din această perspectivă, o limbă poate fi: 1. acuzativă Într-o limbă acuzativă (o limbă cu structura actanțială de tip nominativ-acuzativ), subiectul
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
proveniență, extensiunea utilizării, dimensiunile comunității lingvistice, statutul legal, gradul de normare, extensiunea geografică, momentul și modalitatea achiziției și proveniență comună sau diferită a principiilor structurii gramaticale și, respectiv, a lexicului 197. Clasificările autoarei au o structură dihotomica: limba indigena vs. limba imigranta, limba vernaculara/locală vs. limba vehiculara/lingua franca, limba majoritară vs. limba minoritara, limba oficială vs. limba nonoficială, limba standard vs. limba nonstandard, limba comună (koine) vs. varietăți regionale, limba maternă vs. limba secundă și limba "mixtă" vs. limba
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
comună pentru întreaga populație a unui teritoriu. Arabă literară, hindi din Fiji, engleza australiană și engleză neozeelandeza, occitana literară a trubadurilor din evul mediu, basca unificată - toate sînt exemple de koine. Aspectul cel mai îngrijit al limbii comune se numește limba standard sau limba literară, caracterizată printr-un nivel ridicat de codificare/normare. În acest sens se poate afirma că, de pildă, limba italiană comună este un koine care se opune numeroaselor varietăți regionale ale limbii italiene. Pidginuri, creole și limbi
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
greacă veche, folosită în ocazii oficiale. Limba armeana Este o limbă indo-europeană izolată. Prima limba a 3 mîl. de vorbitori în Armenia și Nagorno-Karabah, dar un total de 6 mîl. cu cei din alte țări. Este scrisă cu alfabet propriu. Limba satem. Două varietăți principale. Atestata în sec. V prin traducerea Bibliei. Limba albaneză Limba indo-europeană izolată, formează singură o ramură. Prima limba a 3,5 mîl de vorbitori și un total de 8 mîl. Limba oficială în Albania, Kosovo și
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
6.4. Familia tai-kadai (daica) 95 de limbi (Etnologue) vorbite de 100 de milioane de oameni în sudul Chinei și mai ales in Indochina. Ramurile hlai (Chină), kadai (Chină, Vietnam), kam-tai (Chină, Laos, Vietnam, Thailanda, India, Myanmar), kra (Chină, Vietnam). Limba nora (nord-estul Indiei) este considerată stinsa. Dintre limbile mai cunoscute amintim: thai/thailandeza (limba națională în Thailanda, 25 de milioane de vorbitori nativi și 40 de milioane că a doua limba), zhuang (20 de milioane, China), lao (limba națională în
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
erikbatsa, fulnio, ge-kaingang, guató, kamakan, mashakali, opaie, oți, puri, yabuti].330 Lingvistică tradițională nu acceptă clasificările Greenberg-Ruhlen și consideră în continuare că există, de fapt, peste 100 de familii amerindiene diferite și numeroase limbi izolate sau neclasificate. Cea mai importantă limba amerindiana din America de Sud este quechua, care în secolul al XV-lea era limba vehiculara și oficială a Imperiului Incas. Are între 9 și 12 milioane de vorbitori în Peru, Ecuador, Columbia, Chile, Bolivia, Argentina. Este limba oficială în Peru, Bolivia
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
nu acceptă clasificările Greenberg-Ruhlen și consideră în continuare că există, de fapt, peste 100 de familii amerindiene diferite și numeroase limbi izolate sau neclasificate. Cea mai importantă limba amerindiana din America de Sud este quechua, care în secolul al XV-lea era limba vehiculara și oficială a Imperiului Incas. Are între 9 și 12 milioane de vorbitori în Peru, Ecuador, Columbia, Chile, Bolivia, Argentina. Este limba oficială în Peru, Bolivia și Ecuador. Se studiază în școala și universitate și se folosește în presă
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
de comunitatea internațională) / N Rusia, SUA, Franța, Georgia, Iran, Israel, Ucraina, Argentina, Liban, Siria, Turcia, Canada, Australia, Cipru, Polonia, România; ipotetica ramură greco-armeană în cadrul proto-indo-europenei, comparabilă cu cea italo-celtică familia indo-europeană, limba izolată; flexionara; ordine liberă; ergativă; SOV; adj. - subst.; limba satem. Îndepărtare de tipologia indo-europeană: din limba sintetică flexionara în faza veche a devenit analitică și aglutinanta, apropiindu-se de limbile turcice siriacă, greacă, persana (în trecut); armeana, scriere proprie cu 36 de semne, scrisă de la dreapta la stînga 20
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
în Norvegia, Normandia și Anglia; Fază veche a durat pînă în sec. al XIV-lea, iar fază medie pînă în sec. al XVI-lea familia indo-europeană, ramura germanica, grupul scandinav oriental; flexionara; SVO; adj. - subst. latină 90. diula (dyula, jula) limba vehiculara în Africa de Vest (Coasta de Fildeș, Burkina Faso, Mali, Ghana, Guineea) familia nigero-congoleză, ramura mandé, subramura mandinga; limba tonala latină, arabă și cu alfabet n'ko (cel mai bun alfabet pentru transcrierea limbilor tonale) 91. divehi (maldiviana) O Maldive / N India
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
germanic occidental, accentuala; flexionara; V2; SOV runica, gotica, latină (din sec. VIII); pînă prin 1940 a fost tipărită în scriere gotica (Fraktur) și scrisă în sütterlin (diferite versiuni de scriere latină) 126. gheză (etiopiana veche, ge'ez) Etiopia, Eritreea; astăzi limba liturgica folosită de creștini; dispare că limba vorbită în sec. XIV; Kebra Nagast - Slavă regilor este epopeea națională a Etiopiei, cartea mîțului fondator al Abisiniei: întîlnirea dintre regina Makeda din Saba și regele Solomon al israeliților, iar apoi întîmplările prin
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
italian (sicilian) și, în mai mică măsură, francez; considerată și dialect al limbii arabe, forma creola a acesteia sau limba mixtă marea familie afro-asiatică, familia semito-hamitică, ramura semitica, grupul arab magrebian, subgrupul siculo-arab; flexionara; SVO latină cu diacritice suplimentare; singură limba semitica ce utilizează un alfabet latin 239. manciuriana (manchu, mandju) N Chină (Manciuria); pe cale de dispariție; este singura limba tungusă cu forma literară din sec. XVII și istorie scrisă familia altaica, ramura tungusă, grupul meridional; SOV; adj. - subst.; nu are
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
quashqai (kașkai, kashgai) Iran; limba a uneia dintre ultimele populații nomade ale lumii (pastori nomazi) marea familie uralo-altaică, familia turcica, ramura de S-V (oguz); SOV arabă adaptată 302. quechua O Bolivia, Peru, Ecuador / N Argentina, Chile; cea mai răspîndită limba amerindiana; lingua franca a civilizației incase familia amerindiana, ramura quechua; aglutinanta; SOV "scriere" quipu (sistem de frînghii înnodate, de culori diferite); scriere ideografica locală quillca, fără separarea cuvintelor, rîndurile în continuare, de la stînga la dreapta și invers; transcriere latină 303
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Sud) Africa Harare chewa, chibarwe, engleză, kalanga, koisan, nambya, ndau, (și)ndebele, (chi)shona, sotho, tonga, tsonga, tswana, venda, xhosa; dombe, fanagalo, kunda, lozi, manyika, ndau, tsoa, tswa 8.2. CLASAMENTUL LIMBILOR LUMII DUPĂ NUMĂRUL DE VORBITORI NATIVI 349 Locul Limba Familia Țară de origine Total țări Total vorbitori nativi (milioane) 1. chineză chino-tibetană Chină 33 1197 2. spaniolă indo-europeană, romanica Spania 31 399 3. engleză indo-europeană, germanica Anglia 99 335 4. hindi indo-europeană, indo-iraniană India 4 260 5. arabă afro-asiatică
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
bună măsură "invaziei", la nivel planetar, a limbii engleze (inclusiv în varianta ei americană). 46 V., printre altele, și Proiectul Rosetta (Rosetta Project homepage). 47 Raportul poate fi studiat în întregime pe http://www.unesco.org/culture/heritage/ intangible/. 48 Limba amazoniana (Peru) din familia macro-arawakană, ramura maipureană; în clasificarea noastră este inclusă în marea familie amerindiana. 49 Cf. Russell H. Bernard, Language Preservation and Publishing, în vol. Nancy H. Hornberger (editor), Indigenous Literacies în the Americas. Language Planning from the
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
roată nu se învârtește când merge mașina? De ce barza stă într-un picior? Care este diferența între somn și căscat? Ce nu poți cântări? Care e culmea priceperii unui dresor? I-a ascultă, aici frate, Ce cuvinte încurcate! Ți se limbă, plimba-n gură să spui frământări de limbă. Un vultur stă pe pisc, cu un pix în plisc. Iapa sură întră-n șură la întorsură cu o trăsură cu răsură. Șapte sape late și-ncă alte șapte sape late. Recunosc
Maria Radu by Tradiţie şi artă la Tansa. Datini de Crăciun şi Anul Nou () [Corola-publishinghouse/Science/91716_a_92856]
-
roată nu se învârtește când merge mașina? De ce barza stă într-un picior? Care este diferența între somn și căscat? Ce nu poți cântări? Care e culmea priceperii unui dresor? I-a ascultă, aici frate, Ce cuvinte încurcate! Ți se limbă, plimba-n gură să spui frământări de limbă. Un vultur stă pe pisc, cu un pix în plisc. Iapa sură întră-n șură la întorsură cu o trăsură cu răsură. Șapte sape late și-ncă alte șapte sape late. Recunosc
Maria Radu by Tradiţie şi artă la Tansa. Datini de Crăciun şi Anul Nou () [Corola-publishinghouse/Science/91716_a_92857]