804 matches
-
niciodată să nu glumească pe seama lui John Robert sau să vorbească despre el altfel decât în termeni de respect solemn. Hattie reintră în cameră cu paharul în mână și se apropie de măsuța cu băuturi. Doriți să vă amestec un Martini? Știu cum se prepară. De unde știi? Margot mi-a arătat o dată. Se gândea că s-ar putea să-mi fie de folos. Lui John Robert îi displăcea ideea că Margot o învățase pe fată anumite lucruri, totuși se pomeni zâmbind
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
Messachusets, New-York, 2000. Knapp, Mark, L., Vangelisti, Anita, L., Interpersonal Communication and Human Relationships, fourth edition, Editura Allyn and Bacon, Boston, London, Toronto, Sydney, Tokyo, Singapore, 2000. Kunkzik, Michael, Public Relations. Konzepte und Theorien, Editura Böhlau, Köln, Weimar, Wien, 1996. Martini, Bernd-Jürgen, Handbuch PR, vol. 1,2,3, zweite Auflage, Editura Luchterhand, Neuwied, Kriftel, Berlin, 1994. Messaris, Paul, Visual Literacy. Image, Mind & Reality, Editura Westview Press, Boulder, San Francisco, Oxford, 1994. Newsom, Doug, Carell, Bob, Public Relations Writing. Form & Style, fifth
by Flaviu Călin Rus [Corola-publishinghouse/Science/1035_a_2543]
-
de orice. „Nu m-aș mira să-l fi dat afară pe Julius și să se fi instalat cu canadianca În dormitorul nostru“, Îi spuse lui Juan Lucas, care se prăpădea de rîs, ridicînd din nou receptorul ca să comande două Martini foarte potrivite pentru ora opt seara. Bobby nu instalase pe nimeni În dormitorul părinților, dar În schimb făcuse zob camioneta În fața casei unde stătea noua lui iubită de la Villa Maria și stricase frînele Mercedesului În timpul uneia din certurile cu Peggy
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
celor mai obscuri. Pentru că dacă nu e supus nici unei hormonizări embrionul se dez voltă întotdeauna într-o femeie. Pentru că nu se gândesc cum să i-o tragă tipului drăguț pe care-l văd în tro leibuz. Pentru că beau porcării ca Martini Orange, Gin Tonic sau Vanilla Coke. Pentru că nu-ți pun mâna pe fund decât în reclame. Pentru că nu le excită ideea de viol decât în mintea bărba ților. Pentru că sunt blonde, brune, roșcate, dulci, futeșe, calde, drăgălașe, pentru că au de
De ce iubim femeile by Mircea Cărtărescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/589_a_971]
-
confuz și precipitat al psalmilor; lipsa de atenție a clericilor în timpul rugăciunii și în cor etc. În mod evident, s-au înmulțit și protestele, în special în sinoadele locale și cele ale unor personalități culturale, cum ar fi franciscanul G.B. Martini în Storia della musica (1757) și în Esemplare o sia Saggio ... di Contrappunto (1774). Însă vocea oficială cea mai autoritară a fost aceea a Papei Benedict al XIV-lea. În apropierea anului jubiliar 1750, preocupat de situația liturgică a principalelor
Repere istorice în muzica sacră şi documente magisteriale by Cristian Dumea () [Corola-publishinghouse/Science/101006_a_102298]
-
neputincios. Odată cu avansul lui Koinski, repertoriul de personaje decadente și maladiv-visătoare din această garnizoană italiană pe care o imaginează Pratt devine impresionant. Amoralitatea este dublată de vălul nebuniei și morții care se lasă asupra lor. Evocarea serilor cu jazz și martini, a muzicii și a iubirii nu mai poate înlătura sentimentul thanatic al sfârșitului. Locotenentul Stella, cel care ucide spre a cuceri comoara ce îi va netezi drumul către inima hipnoticei Adrienne, ignoră costul uman al fericirii ce posedă inconsistența reveriilor
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]
-
decadenților francezi. Fostul dandy, familiar al bordelurilor, alege să se exileze între proprii săi soldați, odată ce semnele leprei se ivesc pe trupul său. Mort viu, ce își contemplă agonia fizică și morală cu cinismul unui chirurg, Fanfulla soarbe din acel martini ce transmite, peste timp și spații, farmecul jazz age. Leprosul dandy locuiește aceeași bolgie din infern în care se află, suspendat, Gatsby al lui Scott Fitzgerald. Sunetul muzicii nu mai poate trezi decât fantomele unui Occident jertfit pe rugul, absurd
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]
-
abia dacă pot să-i văd ochii. — Păi, o să trebuiască să facem ceva cu tine. Nu mai vreau să te văd stând pe scaunele mele. Într-una din nopțile astea mi-e teamă să nu-ncerci să vinzi un dublu martini șefului poliției. — Lasă-mă atunci să mă urc pe scenă și să dansez. Am un număr trăsnet. — Da’ mai taci din gură! strigă Lana. Dacă află Jones că vin noaptea aici polițaii, putem să ne luăm rămas-bun de la portar cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2311_a_3636]
-
dădeau în vânt după ea. — Nu mă îndoiesc de asta. N-am de gând să te întreb cum anume a fost nimicită. — Oricum nu mi-aș aduce aminte. În noaptea aceea, săracul de mine, a trebuit să înghit prea mult Martini. — O, Doamne! Dar spune-mi, ce Dumnezeu faci în costumul acesta bizar? Arăți ca Charles Laughton costumat în Regina Țiganilor. Pe cine vrei să întruchipezi? Vreau și eu să știu. Pleacă de aici, filfizonule. Ignatius râgâi și eliminarea gazelor sale din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2311_a_3636]
-
Voi fi silit să plec dacă șarada asta scabroasă continuă.“ „De prost-gust!“ „Cineva să pună din nou discul.“ „Scumpa, scumpa noastră Lena.“ „Unde mi-e paltonul?“ „Să mergem la un bar elegant.“ „Vai, ce-am făcut! Am vărsat paharul cu Martini pe jacheta mea preferată.“ „Hai la un bar elegant.“ — În ziua de astăzi lumea e într-o stare de mare neliniște, țipa Ignatius, ca să acopere smiorcăielile și sâsâitul. Se opri un moment ca să privească niște note pe care le mâzgălise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2311_a_3636]
-
fața spre măsuța de cafea de lângă canapea. Dave nu se mișcă. Doar îi privea, cu ochii mari. Henry se duse în bucătărie, îi pregăti soției sale niște limonadă și i-o aduse. — Uite, bea asta, zise el. — Dă-mi un martini, la naiba. — Zilele alea au trecut, scumpo. Lynn era înscrisă în programul de reabilitare antialcoolică. Nu știu de care zile vorbești, spuse ea. Se uita fix la Dave. — Vorbește. Maimuța vorbește. — Simianul. — Îmi pare rău că te supărat, îi spuse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
mi-a spus Virginia, „am să-ți arăt“. Mi-a rezemat obrazul de pieptul ei, cambrîndu-se pentru a-și sprijini sînii de gura mea. Cu respirația tăiată, i-am simțit mîna pe șlițul meu. Ce-ar fi gîndit despre asta Martin Heidegger? Sărutările mele pe decolteul adînc al Virginiei aveau ceva de-a face cu viitorul anterior? Chiar dacă purtarea mea se vădea a fi o fugă heideggeriană din fața morții, preferam să mă Îndrept spre sînii Virginiei, cărora li se potriveau mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
fini, nici atletici. Newyorkezii sunt mult mai de calitate, zise ea uitându-se prin bar, Întrebându-se de ce arătau atât de Înfiorător toți bărbații. Mă rog, nu cei din seara asta, de-aici. Olga, care dăduse deja pe gât două martini de mere, se aplecă spre Kitty. — Știi ceva? Îi șopti. Mi-ar plăcea să degust și eu un american din ăsta. Își sorbi băutura și linse marginea paharului, aruncând o ocheadă seducătoare spre bar. Kitty era șocată, era doar a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
bombardați cu cinisme. Așază-te, draga mea. Nu e vorba de cinism, spuse Giulia, e vorba de supraviețuire. Nici una din noi nu vrea să fii rănită, trebuie să te protejezi. Kitty se așeză. Giulia continua să soarbă În liniște din martini, uitându-se pe furiș la Olga, care stătea de partea cealaltă a mesei. Nu e machiată cum trebuie, Îi șopti ea lui Kitty. Într-un acces de bunătate, o luă pe tânăra rusoaică la toaletă să-i corecteze machiajul și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
hotel liber, lângă gară. Cum urcaseră la etaj, Lorenza spusese că Într-un loc ca ăsta ea nu dormea. Belbo zisese că aveau să caute altceva și că să-i dea timp să coboare la bar și să bea un Martini. Găsise doar un coniac național, se Întorsese În cameră, dar Lorenza nu era nicăieri. Se dusese să Întrebe la recepție și găsise un mesaj: „Iubitule, am descoperit un tren excepțional către Milano. Plec. Ne vedem În cursul săptămânii“. Belbo alergase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
o aventură sexuală ocazională. Nevestele de dentiști, Încălzite de martiniuri, strălucesc, aruncînd o lumină aurie care se reflectă În inelul din nasul obișnuitei barului, În chelia lui Zamyatin, În sticla de gin din mîna barmaniței care plutește pe deasupra paharelor de martini. Wakefield se străduiește să nu devină optimist. Optimismul i-ar putea duce de rîpă Întreaga carieră. Frumoasa barmaniță, pe numele ei Mitch, face casa, pregătindu-se să iasă din tură. Se cocoață În poala lui Zamyatin. Ca la un semn
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
Balcani, ideologii și o prințesă frumoasă. Ar fi posibil, dar foarte puțin probabil, ca un detectiv cu un doctorat În istoria religiilor să scoată lucrurile la lumină. Wakefield se duce În camera lui, lăsînd-o pe Susan la bar În fața unui martini. În drum spre camera lui, În lift, Îl sună pe Zamyatin. — SÎnt În budă, prietene. Tocmai am aterizat pe planeta ta și habar nu am cum să mă adresez băștinașilor. Îi spune despre expoziția de artă preși post-comunistă, despre tensiunile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
pună invers cînd Susan sună de jos, de la bar. — Ce durează atît? Grăbește-te, am o surpriză pentru tine. Wakefield vede surpriza de Îndată ce intră În bar. Toată lumea se uită la două femei incredibil de frumoase care stau alături de Susan, bînd martini. Arată ca femeile de pe copertele revistelor de modă. Chiar și apar pe coperțile revistelor de modă. Se Înghesuie pe canapea alături Susan, care a ajuns la cel de-al treilea martini și e foarte fericită. — Uite, asta e surpriza mea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
femei incredibil de frumoase care stau alături de Susan, bînd martini. Arată ca femeile de pe copertele revistelor de modă. Chiar și apar pe coperțile revistelor de modă. Se Înghesuie pe canapea alături Susan, care a ajuns la cel de-al treilea martini și e foarte fericită. — Uite, asta e surpriza mea, gîlgîie ea. Sora mea, Tiffany și prietena ei, Milena. Wakefield, sărutîndu-le mîinile Întinse, murmură „enchanté“ Într-un soi de „am fost și eu În Europa“. Nu-i vine să creadă ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
aruncându-și blănița pe canapea. Nu mă fă iar de rușine. Te rog, Sasha, intră o clipă să o saluți pe Valentina. Îi va face mare plăcere să te vadă. Îți aduc ceva de băut. Ar trebui să am un Martini În frigider. Nu, nu, nu intru, nu aș ști să-i explic Valentinei de ce mă aflu aici, ar fi vrut să-i răspundă Sasha, dar nu reuși, căci femeia cu păr de vată - care părea a fi Emma peste treizeci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2343_a_3668]
-
aici, după o săptămână de vacanță. Ceea ce rămânea de spus era mai duios, mai delicat și mai vag. Pe la șapte seara, revenind de la plajă, Își făcuseră obiceiul să ia un aperitiv. Bruno bea un Campari, Christiane, cel mai adesea, un Martini alb. Bruno privea mișcarea soarelui pe tencuiala zidului - alb În interior, puțin roz În exterior. Îi plăcea s-o privească pe Christiane umblând goală prin apartament, mergând să caute cuburi de gheață și măsline. Ceea ce simțea era straniu, foarte straniu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
naștere. Maâtre d’ mă conduce spre o masă goală din colț și mă strecor pe bancheta de piele de căprioară. — Bună seara ! îi spun zâmbind unui chelner care se apropie. Aș dori un Buck’s Fizz, un gimlet și un martini, vă rog. Dar pe acestea din urmă nu le aduceți până nu ajung și ceilalți. Mama întotdeauna bea doar gimlet. Habar n-am ce bea Daniel în ultimul timp, dar n-o să refuze un martini. Chelnerul dă din cap că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
Fizz, un gimlet și un martini, vă rog. Dar pe acestea din urmă nu le aduceți până nu ajung și ceilalți. Mama întotdeauna bea doar gimlet. Habar n-am ce bea Daniel în ultimul timp, dar n-o să refuze un martini. Chelnerul dă din cap că a înțeles și dispare, iar eu îmi scutur șervetul, uitându-mă în jur la oamenii de la celelalte mese. Maxim’s e un restaurant destul de cool, tot numai parchet Wenge din lemn masiv, mese de inox
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
Încerc să-mi țin bărbia sus, însă îmi ard obrajii de jenă. Brusc, chelnerul căruia i-am comandat mai devreme apare lângă masă. Aduce trei cocktailuri pe o tavă și se uită la masa goală ușor confuz. — Pentru cine e martini-ul ? — Trebuia să fie pentru fratele meu... — Adică pentru Nokia, spune Lorraine săritoare, arătând spre mobil. Urmează o pauză - apoi, profesionist și cu chipul impenetrabil, chelnerul așază băutura în fața telefonului, împreună cu un șervețel de cocktail. Îmi vine să râd - doar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
KRUPA - Clown gesucht, GeneralAnzeiger, 22 iunie 1992; ** - Matinee, Konstanzer Anzeiger, 20 oct. 1993; ** - Matei Vișniec, Süildkurier, 23 oct. 1993; MARIA SCHORPP - Verzweifeltes Scherzen mit dem Erst, Südkurier, 20 oct., 1993; MARIA SCHORPP - Im Vorraum zum Gluck, Südkurier, 21 oct. 1993; MARTIN WALSER - „Da muss man einfach hinknien”, Thurgauer Volksfreund, 22 oct. 1993; IDA SANDL - Zartbittere Abschieds-Melodie für einen Clown, Thurgauer Zeitung, 27 oct. 1990; ** - Helden ohne Beruf, Augsburger Allgemeine, 22 oct. 1993; DIETER SCHNABEL - Tragikomischer Überlebenskampf, Neue Osnabrucker Zeitung, 29 oct
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2068_a_3393]