407 matches
-
133.1-4=135.1 Reproducerea (parțială sau totală) a prezentei cărți, fără acordul Editurii, constituie infracțiune și se pedepsește în conformitate cu Legea nr. 8/1996. Printed in ROMANIA Alain Montandon DESPRE OSPITALITATE De la Homer la Kafka Traducere, prefață și note de Muguraș Constantinescu INSTITUTUL EUROPEAN 2015 Traducere realizată în cadrul Proiectului PN-II-ID-PCE-2011-3-0812 PCE, contract 133/ 27.10.2011 Cuprins Prefață (Muguraș Constantinescu) / 7 Introducere / 25 Variațiuni uliseene / 43 Dorința nimfei Calypso sau ospitalitățile acaparatoare / 46 Circe / 50 Dorința de a fi gazdă / 56
[Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
pedepsește în conformitate cu Legea nr. 8/1996. Printed in ROMANIA Alain Montandon DESPRE OSPITALITATE De la Homer la Kafka Traducere, prefață și note de Muguraș Constantinescu INSTITUTUL EUROPEAN 2015 Traducere realizată în cadrul Proiectului PN-II-ID-PCE-2011-3-0812 PCE, contract 133/ 27.10.2011 Cuprins Prefață (Muguraș Constantinescu) / 7 Introducere / 25 Variațiuni uliseene / 43 Dorința nimfei Calypso sau ospitalitățile acaparatoare / 46 Circe / 50 Dorința de a fi gazdă / 56 Ulise la Polifem sau curiozitatea batjocorită / 67 Inversarea rolurilor / 75 Visul Nausicăi / 81 Rusticitatea unui porcar / 90 În
[Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
la rându-i un act de ospitalitate, față de textul original, de pe o parte, față de cititorul român, pe de altă parte și că acesta va avea pofta mare pe care o cere ospățul propus de Alain Montandon prin savuroasa lui carte. Muguraș Constantinescu Introducere Putem vorbi despre o erotică a ospitalității, sau mai degrabă despre niște erotici ale ospitalității, tocmai fiindcă aceasta din urmă răspunde mai multor dorințe. Prima dorință este fără îndoială aceea de a fi găzduit. Este dorința lui Ulise
[Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
aceasta se întâmplă sub formă de schimb, de grefă, de dialog, de apropiere, de colaj, de confruntare, de corelație, de incorporare, de inserție, de integrare, de memorie, de receptare, de surse, de transformare, de transpoziție, de transplantare, de travestire etc. Muguraș Constantinescu a putut astfel să pună în valoare în Cartea ospitalității elemente de ospitalitate în fenomenul intertextualității, calificând epigraful drept invitat de onoare, plasat în capul mesei, citatul apropiat de referință și de mențiune, ca invitat de marcă, prezentat și
[Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
cu fraze și cuvinte" (Philippe Sollers, în Tel Quel, Théorie d'ensemble, 1968, p. 323). 645 Toate aceste forme au constituit obiectul a numeroase analize și nu este necesar să le dezvoltăm aici. Ne vom referi la articolul "Intertextualitate" de Muguraș Constantinescu în Le livre de l'hospitalité (Le livre de l'hospitalité sous la direction d'Alain Montandon, Bayard, Paris, 2004). Vezi, de asemenea, Roland Barthes, Le plaisir du texte, Seuil, Paris, 1973; Michel Charles, L'arbre et la source
[Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
Universității din București (1926-1929). Între 1927 și 1930 este și funcționar în Ministerul Educației Naționale, după care lucrează ca profesor de limba și literatura română la Călărași, Oltenița și Roșiori de Vede, unde a fost și redactor-șef al revistei „Mugurași”, publicația Liceului „N. și I. Anastasescu” (1938). Colaborează la „Școala Ialomiței”, unde își face debutul în 1934, la „Preocupări literare”, „Drum” (Roșiori de Vede), „Cum vorbim” , „Revista de etnografie și folclor”, „Teleormanul”. Cercetător al tradițiilor, N. înțelege tradiția într-o
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288385_a_289714]
-
lucrează pe diverse șantiere ca tehnician, normator, șef al serviciului de pază, iar din 1963 ca metodist la Biblioteca Regională Banat. Pensionat pentru invaliditate în 1968, se stabilește la Iași. Își publică primele versuri în 1933, în paginile revistei școlare „Mugurași”. Placheta Liane crude îi apare în 1935, tot pe când era elev de liceu, fiind urmată de Prohod pentru zi (1939), volum bine primit de critică. După 1956 reintră în viața literară și începe să publice în „Scrisul bănățean”, iar în
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290293_a_291622]
-
FRG să nu ne atragă atenția că, în ciuda modificării climei la nivel planetar, el rămîne un saurian care se încăpățînează să supraviețuiască. Întîi s-a enervat că fetele, după isprăvirea carierei, își permit să facă poze deocheate. Apoi, că deasupra mugurașilor de sînișori golași atîrnau medaliile cîștigate pentru patrie. În fine, a propus retragerea rentei viagere celor care au lepădat veșmintele și au rămas îmbrăcate doar în medalii. Din fericire, Vieru a rămas să-și urle pudibonderia la o Agenție Națională
Raport de cornere. C`t se `ntinde plapuma Sportului? by Alin Buz\rin () [Corola-publishinghouse/Science/856_a_1764]
-
Public Relations: Pure and Applied, pp. 357-371, New York, Routledge Wąsik, Zdzislaw (2003), Epistemological Perspectives on Linguistic Semiotics, vol. 8, Frankfurt am Mâine, Peter Lang Wright, Terence (1999), The Photography Handbook, New York, Routledge Wunenburger, Jean-Jacques ([1997] 2004), Filosofia imaginilor, trad. de Muguraș Constantinescu, Iași, POLIROM Bibliografie internet Agricolă Internațional Bacău, accesat 10 iunie 2008 www.agricola.ro Basenotes Burberry London for Men, accesat 20 mai 2007 http://www.basenotes.net/ID26125694.html Burberry official site, accesat 15 mai 2007 http://www.burberry
by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
descoperiri uluitoare. A întins brațul către mine cu infinită precauție și, brusc, a desfăcut degetele. În palma bunicului se odihnea, stingher și parcă rușinat de această prezentare neprotocolară, un cartof. Un simplu cartof, pe suprafața căruia se vedea limpede un muguraș, ceea ce demonstra, fără putință de tăgadă, starea lui de germinație. "...Auzi? Cartofii sunt lehuzi. Au rămas grei ca mâțele Umflându-li-se țâțele." (T. Arghezi) Mă urmărea să vadă care este reacția mea. El ținea cartoful în mână cu atâta
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1481_a_2779]
-
Cf. Eutydemos, 289d. Cf. ibidem, 307 a. Cf. Menexenos, 238 d. Cf. ibidem, 240 e. Cf. Menexenos, 245 d. Cf. Cratylos ,431c, în Opere, III, trad. S. Noica, Ed. Științifică și Enciclopedică, București, 1978. Gilbert Durand, Aventurile imaginii, trad. rom. Muguraș Constantinescu și Anișoara Bobocea, Ed. Nemira, București, 1999, p.126. Ibidem, pp 133-134. Ibidem, p.134. Bertrand Russel: „Forse cio non si applica alle parole astratte della logica o della matematica. Ma queste parole, come abbiamo visto, riguardano solo la
[Corola-publishinghouse/Science/1983_a_3308]
-
și brebenei. - Să poposim, răspunde fetița. E foarte frumos! Totuși... parcă lipsește ceva? E prea multă liniște? De ce oare? - Întreabă pădurea! o sfătuiește GÎNDUL neștiutor. Fetița îi ascultă sfatul, dar pădurea nu are timp să-i răspundă.Trebuie să deschidă mugurașii, să le pună copacilor haină nouă de verde crud. Trebuie să cheme la dans și fluturii, și albinele, și greierii. Trebuie să domolească susurul pârâului, să rânduiască viața animalelor și creșterea florilor. Trebuie să dea tonul la concertul primăverii, pentru că
Prieteni de poveste. Teme de vacanţă. Limba română, clasa I by Cecilia Romila () [Corola-publishinghouse/Science/91492_a_92303]
-
răspunde îmbufnată fetița. Parcul e ca un furnicar. Tineri, bătrâni și copii au ieșit ca gâzele la soare, să se bucure de frumusețea zilei însorite. Primăvara grijulie e prezentă pe aleile parcului.Presară, printre bătrânii arbori, iarbă nouă. Sărută gingaș mugurașii, ca aceștia să-și deschidă primele frunzulițe spre lumină.Pregătește ramurile golașe să-și anine în curând ciorchini de flori. Împrăștie, peste tot, zămbete și bucurie. - Cu- cu! Cu- cu! Fetița deschide ochii. - Ai auzit, Ioana? întrabă bunica, intrând în
Prieteni de poveste. Teme de vacanţă. Limba română, clasa I by Cecilia Romila () [Corola-publishinghouse/Science/91492_a_92303]
-
Dramatică (1947). După dubla licență, a lucrat scurt timp ca actriță și asistent de regie la Teatrul Național din București. În 1947, s-a căsătorit cu compozitorul Ion Dumitrescu. A debutat la doisprezece ani, cu o scurtă povestire în revista „Mugurașul” (1936), colaborând în continuare la publicații ale elevilor, precum și la Radiodifuziunea Română, cu poemul dramatic Din durerile neamului. A scris scenarii și a tradus librete de operă. În arhiva poetei, se păstrează, de asemenea, eseuri, nuvele fantastice și o bogată
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286910_a_288239]
-
și Warren, Austin, Theory of Literature, Harcourt, Brace, New York, 1949. Wilson, Harris, The Womb of Space, Westport, Conn, Greenwood, 1984. Wittgenstein, Ludwig, Tractatus Logico-Philosophicus, traducere de D.F. Pears și B.F. McGuinness, Routledge, Londra, 1971. Wunenburger, Jean-Jacques, Filozofia imaginilor, traducere de Muguraș Constantinescu, ediție îngrijită și postfață de Sorin Alexandrescu, Editura Polirom, Iași, 2004. Wunenburger, Jean-Jacques, Viața imaginilor, traducere și prefață de Ionel Bușe, Editura Cartimpex, Cluj-Napoca, 1998. C. Antologii A companion to aesthetics, ediția a II-a, editori Stephen Davies, Kathaleen
[Corola-publishinghouse/Science/84972_a_85757]
-
Magdalena Mărculescu-Cojocea și Aurelian Cojocea, București, Editura ALL Educațional, 2000. Collingwood, Robin George, O autobiografie filosofică, traducere de Florin Lobonț și Claudiu Mesaroș, București, Editura Trei, 1998. Colman, Andrew M., Oxford Dictionary of Psychology, Oxford, Oxford University Press, 2006. Constantinescu, Muguraș, Prea multe imagini ucid imaginația, Interviu acordat de Jean-Jacques Wunenburger în România Literară, nr. 37, 2003. Cooley, C. H., Social organizations: a study of a larger mind, New York, Schribner's, 1909. Corbey, Raymond, Leerssen, Joep, Studying Alterity: Backgrounds and Perspectives
by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
and Iconography Throughout the Ages, Cambridge, Cambridge University Press, 2009. Wittgenstein, Ludwig, Philosophical occasions, 1912-1951, Indianapolis, Hackett Publishing Company, 1993. Wittgenstein, Ludwig, Tractatus logico-philosophicus, London, Routlege, 2001. Wundt, Wilhelm, Völkerpsychologie, Sttutgart, Alfred Kröner, 1921. Wunenburger, Jean-Jacques, Filosofia imaginilor, traducere de Muguraș Constantinescu, Iași, Editura Polirom, 2004. Wunenburger, Jean-Jacques, Utopia sau criza imaginarului, traducere de Tudor Ionescu, Cluj-Napoca, Editura Dacia, 2001. Wunenburger, Jean-Jacques, Viața imaginilor, traducere de Ionel Bușe, Cluj-Napoca, Editura Cartimex, 1998. Yzerbyt, Vincent, Schadron, Georges, Cunoașterea și judecata celuilalt, traducere
by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
289 Chevalier, Jean, 90, 132, 289 Chiciudean, Ion, 14, 21, 73, 79, 80, 85, 105, 153, 168, 219, 289, 293 Cîrtiță-Buzoianu, Cristina, 160, 289 Clement, Elisabeth, 229, 289 Collingwood, Robin George, 14, 182, 221-223, 290 Colman, Andrew M., 290 Constantinescu, Muguraș, 61, 62, 82, 253, 290, 301, 302 Cooley, C. H., 149, 197, 290 Corbey, Raymond, 139, 140, 152, 287, 290, 295 Corlan-Ioan, Simona, 163, 290 Costea, Daniela, 111, 114, 299 Cousineau, Phil, 99, 290 Craig, Edward, 87, 290 Cruz, Lara
by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
276. 122 "Imaginarul a devenit un termen care merge dincolo de artă, de creația artistică, dincolo de lumea romanului sau a poeziei și ne permite interogații asupra credințelor în general, asupra proceselor prin care indivizi sau grupuri fabrică, produc sens și valoare." Muguraș Constantinescu, Prea multe imagini ucid imaginația, Interviu acordat de Jean-Jacques Wunenburger în România Literară, nr. 37, 2003. 123 Jean-Jacques Wunenburger, Filosofia imaginilor, traducere de Muguraș Constantinescu, Iași, Editura Polirom, 2004, p. 365. 124 "Astfel, imaginile perceptive, provenite din impresiile senzoriale
by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
credințelor în general, asupra proceselor prin care indivizi sau grupuri fabrică, produc sens și valoare." Muguraș Constantinescu, Prea multe imagini ucid imaginația, Interviu acordat de Jean-Jacques Wunenburger în România Literară, nr. 37, 2003. 123 Jean-Jacques Wunenburger, Filosofia imaginilor, traducere de Muguraș Constantinescu, Iași, Editura Polirom, 2004, p. 365. 124 "Astfel, imaginile perceptive, provenite din impresiile senzoriale, și imaginile de limbaj, fondate pe expresivitatea semiotică, ascultă de funcții simetrice și circulare, care nu sunt decât rareori cu adevărat separate. Numitorul comun al
by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
cu adevărat separate. Numitorul comun al tuturor acestor reprezentări rămâne, la urma urmei, natura lor dublă sau identitatea lor la mijloc de drum, adică faptul că ele sunt semiconcrete și semiabstracte, țesute din sensibil și inteligibil" (Ibidem, p. 365). 125 Muguraș Constantinescu, Prea multe imagini ucid imaginația, Interviu acordat de Jean-Jacques Wunenburger în România Literară nr. 37, 2003. 126 Ibidem. 127 Ibidem. 128 Lucian Boia, Pentru o istorie a imaginarului, București, Editura Humanitas, 2000, p. 13. 129 Ibidem, p. 15. 130
by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
24. 183 Luminița Mihaela Iacob, Etnopsihologie și imagologie. Sinteze și cercetări, Iași, Editura Polirom, 2003. 184 Ibidem, p. 27. 185 Ibidem, p. 199. 186 Ibidem, p. 200. 187 Jean-Jacques Wunenburger, Viața imaginilor, traducere de Ionel Bușe, Cluj-Napoca, Editura Cartimex, 1998; Muguraș Constantinescu, Prea multe imagini ucid imaginația, Interviu acordat de Jean-Jacques Wunenburger în România Literară nr. 37, 2003. 188 Jean Piaget, Tratat de logică operatorie, ediție pregătită, traducere și postfață de Iulian Pasaliu, București, Editura Didactică și Pedagogică, 1991, p. 44
by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
Tot primăvara dă de veste ciobanilor să urce oile la munte, iar pentru copii, aduce jocuri și multe bucurii. Razele soarelui aleargă spre pământ pe câmpul alb și zăpada se topește de căldura lor. Razele soarelui se joacă apoi cu mugurașii, mângâie crenguțele și le încălzesc. Pomii își îmbracă haina cu flori și frunze verzi. Păsările zboară mai vesele printre razele aurii ”Cip, cirip! Ce mult ne place căldura! Acum vom găsi mai ușor de mâncare.” Razele soarelui bat și în
Povestiri despre anotimpuri by Papuc Elena, Drăgusanu Atena () [Corola-publishinghouse/Science/91583_a_92978]
-
idei și atitudini ce țin de definirea identității proprii prin cunoașterea rădăcinilor și a istoriei neamului. A fi un continuator demn al strămoșilor e mesajul vibrant al versurilor lui P. Poetul contribuie și la îmbogățirea literaturii despre și pentru copii: Mugurașii mugurei (1991). În articolele, recenziile și eseurile publicate în presa literară manifestă și aptitudini de analist exigent, după cum nu i-a rămas străin nici domeniul traducerilor. SCRIERI: Plăpând ca un colte, Chișinău, 1990; Mugurașii mugurei, Chișinău, 1991; Odiseea lacrimii, Chișinău
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288632_a_289961]
-
îmbogățirea literaturii despre și pentru copii: Mugurașii mugurei (1991). În articolele, recenziile și eseurile publicate în presa literară manifestă și aptitudini de analist exigent, după cum nu i-a rămas străin nici domeniul traducerilor. SCRIERI: Plăpând ca un colte, Chișinău, 1990; Mugurașii mugurei, Chișinău, 1991; Odiseea lacrimii, Chișinău, 1994. Traduceri: Lotosul și trandafirul. Nuvele coreene, Chișinău, 1981; Achebe Chinua, Săgeata zeului, pref. trad., Chișinău, 1983; Din lirica afgană, Chișinău, 1984; Poeți uzbeci, Chișinău, 1988; Iubita cu ochi de lotuși. Din poezia de
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288632_a_289961]