764 matches
-
conversiunii, iar "elipsa" (= condensarea, n.n.) ar fi intervenit doar întâmplător și în subsidiar, fără a contribui nemijlocit și decisiv la crearea noului cuvânt. În schimb, scurtarea (trunchierea sau fragmentarea) este considerată procedeu secundar de formare (p. V), însă prin termenul trunchiere este desemnată și condensarea compuselor (cel puțin a celor tematice) într-unul dintre constituenții lor, după cum reiese din exemplul tele dat pentru procedeul trunchierii și din cele afirmate la p. VIII: "reducerea (...) la numai unul din termenii compusului: tele pentru
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
schimb, scurtarea (trunchierea sau fragmentarea) este considerată procedeu secundar de formare (p. V), însă prin termenul trunchiere este desemnată și condensarea compuselor (cel puțin a celor tematice) într-unul dintre constituenții lor, după cum reiese din exemplul tele dat pentru procedeul trunchierii și din cele afirmate la p. VIII: "reducerea (...) la numai unul din termenii compusului: tele pentru televiziune (...) e trunchiere". Aceeași lucrare cuprinde o erudită expunere a deosebirilor existente între cuvintele compuse și grupurile sintactice, în rândul cărora se află și
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
și condensarea compuselor (cel puțin a celor tematice) într-unul dintre constituenții lor, după cum reiese din exemplul tele dat pentru procedeul trunchierii și din cele afirmate la p. VIII: "reducerea (...) la numai unul din termenii compusului: tele pentru televiziune (...) e trunchiere". Aceeași lucrare cuprinde o erudită expunere a deosebirilor existente între cuvintele compuse și grupurile sintactice, în rândul cărora se află și locuțiunile, ca tip particular de grup sintactic stabil "care se comportă din punct de vedere gramatical ca o singură
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
din motive de economie comunicațională, sintagmele terminologice sunt substituite ocazional și conjunctural de unul sau altul dintre elementele lor componente, prin omiterea fie a capului, fie a modificatorului. Această reducere este similară în intenție cu substituirea termenilor complecși prin siglare, trunchiere, scurtare parțială etc., iar procesul se poate finaliza, ca și în cazul acestora, prin lexicalizare. Trebuie eliminate însă din discuție, deoarece nu ajung niciodată să fie lexicalizate, cazurile de omisiune anaforică, în care elementele absente ale sintagmei originare sunt deduse
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
la origine, un toponim denumind locul de proveniență a produsului denumit (eventual trecut prin derivare în clasa adjectivelor, încadrându-se, în acest caz, în tipul substantiv + adjectiv), un antroponim (desemnând adesea producătorul etc.), o "invenție lexicală" comercială (de pildă prin trunchierea denumirii unei firme) își pierde calitatea de nume propriu, întrucât este întrebuințat cu sensul întregii sintagme, care este, de regulă, denumirea unui produs comercial, artistic etc.: fr. champagne "vin spumos obținut prin refermentarea vinului în sticle închise ermetic" (> rom. șampanie
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
Nici rom. grep nu are echivalent scurtat în engleză sau franceză, dar, teoretic, poate proveni, prin condensare, fie din rom. grep[fru(i)t], fie din engl., fr. grape[(-)fruit] (engl. grape "strugure"), dacă nu cumva este rezultatul unei simple trunchieri. Aceeași este situația cuvântului rom. pic "ciocan de abataj", care ar putea fi condensat fie din rom. pic[hamer] "idem", fie din etimonul acestuia, germ. Pick[hammer]. Cele două posibilități au însă la bază același mecanism al condensării: ajuns într-
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
grâu", sarrasin s.m. și adj. "sarazin, nume dat, în evul mediu, musulmanilor din vestul Europei; [arab, musulman sau negru] din Africa sau din Europa"); stylo "stilou" (> rom. stilou) < stylo[graphe] "idem" (Wikipedia.fr. și Wiktionnaire: prin apocopă; Wikipedia.engl.: prin trunchiere [shortening]; < engl. stylograph "idem" < style "stil; modă; stilet" și / sau stylus "stilet; ac de picup" + -graph; compusul are atestări în engleză începând din 1882, iar în franceză din 1902); télé "televiziune" < télé[vision]; trench "trenci, trencicot" < trench[-coat] "idem" (< engl.
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
dial. ven.) vater, sp. wáter ~ váter "closet, veceu" < it., sp. water[-closet] (Wictionary) "idem" (< engl. water closet "idem"). X. 5. Limba engleză Multe cuvinte englezești rezultate prin condensare sunt date în sursele lingvistice britanice sau nord-americane laolaltă cu exemple de trunchiere, fiind inserate sub denumirile comune truncation, clipping sau shortening 123. Ele sunt însă, fără îndoială, rezultatul condensării unor cuvinte compuse sau a unor sintagme din care au fost eliminate elemente lexicale recognoscibile, încadrându-se în tipurile de condensare cunoscute, predominante
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
idem" (apró "mic, mărunt", hirdetés "anunț, publicitate"); deci "decilitru" < deci[liter]; deka "decagram" < deka[gramm]; kölni "(apă de) colonie" < kölni[víz] "idem" (kölni "din Köln", víz "apă"; calc după germ. Kölnischwasser); mozgó "(sală de) cinema, cinematograf" (scurtat mai departe, prin trunchiere și derivare, la mozi "idem") < mozgó[színház] "idem" (mozgó "care se mișcă, mobil", színház "teatru"). X. 8. Limba neogreacă εισιτήριο "bilet de călătorie" (propriu: "bilet, tichet") < εισιτήριο [μεταφοράς]; ντους "cabină de duș" (propriu: "duș") < [καμπίνα του] ντους; πληροφορίες "birou de
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
toc de pantof" < heel[tap] "idem"; nighty "cămașă de noapte" < night[-dress] "idem". Deși acest fenomen caracteristic limbajului tinerilor, dar cu extinderi în limbajul familiar general însoțește uneori, în scop diminutival, hipocoristic, peiorativ sau meliorativ, și tipul de scurtare numit trunchiere și are loc chiar și în cazul unor cuvinte simple întregi (de exemplu engl. aunty < aunt "mătușă"), în unele exemple de condensare poate fi vorba mai degrabă de substituirea de către sufix a cuvântului omis. În toate cazurile de mai sus
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
lingvistic; nimic nefiresc însă, adăugăm noi, de vreme ce avem și destule exemple de cuvinte împrumutate care, în transferul de la o limbă la alta, au suferit modificări prin alte procedee de formare, ca derivarea progresivă sau regresivă, conversiunea, etimologia populară, contaminația sau trunchierea. Pe parcursul studiului de față ne-a preocupat necesitatea definirii condensării lexico-semantice în opoziție cu alte fenomene eliptice de diverse tipuri, precum și cu simpla substantivare a adjectivelor sau cu procedeul de schimbare a sensului numit specializare semantică. Există însă și alte
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
culot sau driver < engl. driver, au fost adoptate cu un sens particular, nu cu cel general al etimonului. Condensarea nu trebuie confundată, așa cum am mai menționat, nici cu deglutinarea (rom. buric < lat. *umbulicus, interpretat drept un buric) ori cu simpla trunchiere a unor sintagme sau compuse (rom. blugi < engl. blue je[ans], rom. circă < circ[umscripție], fr. métro, rom. țică < [băie]țică etc.). Astfel de exemple sunt însă net delimitabile de cele pentru care, deși nu dispunem de etimoane complexe atestate
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
studii consistente au fost întreprinse din perspectiva compunerii, supunând analizei doar compusele din abrevieri (v., de pildă, ELR, s.v. abreviere, compuse din ~, sau FCLR I, Prefață, și pp. 151-165); însuși termenul scurtare (a cuvintelor) este folosit uneori ca sinonim al trunchierii, v. ELR, s.v. trunchiere (scurtare). 37 Ch. Bally, Linguistique générale et linguistique française, Paris, Leroux, 1932, p. 309. 38 Cf. o formulare clasică: "Un mot est défini par l'association d'un sens donné à un ensemble donné de sons
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
întreprinse din perspectiva compunerii, supunând analizei doar compusele din abrevieri (v., de pildă, ELR, s.v. abreviere, compuse din ~, sau FCLR I, Prefață, și pp. 151-165); însuși termenul scurtare (a cuvintelor) este folosit uneori ca sinonim al trunchierii, v. ELR, s.v. trunchiere (scurtare). 37 Ch. Bally, Linguistique générale et linguistique française, Paris, Leroux, 1932, p. 309. 38 Cf. o formulare clasică: "Un mot est défini par l'association d'un sens donné à un ensemble donné de sons susceptible d'un emploi
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
fuziunea lui lithe "suplu" cu slimy "murdar de noroi": "You see it's like a portmanteau there are two meanings packed up into one word". 64 Unele exemple englezești de cuvinte-valiză, ca și de compuse scurtate parțial sau de alte trunchieri, au fost extrase din New Words. 65 Chiar și FCLR I, p. VIII, include condensarea, cel puțin pe aceea a compuselor tematice, în rândul trunchierilor: "Delimitarea între derivarea regresivă și trunchiere, clară atunci când avem a face cu distincția între elemente
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
64 Unele exemple englezești de cuvinte-valiză, ca și de compuse scurtate parțial sau de alte trunchieri, au fost extrase din New Words. 65 Chiar și FCLR I, p. VIII, include condensarea, cel puțin pe aceea a compuselor tematice, în rândul trunchierilor: "Delimitarea între derivarea regresivă și trunchiere, clară atunci când avem a face cu distincția între elemente cu și fără valoare noțională (reducerea la un afix: Uțu, Ica, la unul din termenii compusului: tele pentru televiziune sau la alte fragmente insuficient de
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
ca și de compuse scurtate parțial sau de alte trunchieri, au fost extrase din New Words. 65 Chiar și FCLR I, p. VIII, include condensarea, cel puțin pe aceea a compuselor tematice, în rândul trunchierilor: "Delimitarea între derivarea regresivă și trunchiere, clară atunci când avem a face cu distincția între elemente cu și fără valoare noțională (reducerea la un afix: Uțu, Ica, la unul din termenii compusului: tele pentru televiziune sau la alte fragmente insuficient de semnificative: circă, tușă, Cica e trunchiere
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
trunchiere, clară atunci când avem a face cu distincția între elemente cu și fără valoare noțională (reducerea la un afix: Uțu, Ica, la unul din termenii compusului: tele pentru televiziune sau la alte fragmente insuficient de semnificative: circă, tușă, Cica e trunchiere)". 66 Vezi Ariton Vraciu, Lingvistică generală și comparată, București, Editura Didactică și Pedagogică, 1980, p. 83, unde se dau ca exemple, printre altele, germ. Jagdhund = rom. câine de vânătoare, germ. Fischfang = rom. pescuitul peștelui, germ. Schreibtisch = rom. masă de scris
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
ca volumele II și III, care nu au mai apărut, să cuprindă articolele din Timpul și textele publicate în ultima parte a vieții. Pentru stabilirea paternității materialelor, editorul folosește mărturii ale contemporanilor lui Eminescu, manuscrise și alte mijloace de identificare. Trunchierea sau rezumarea unora dintre articole, modificarea titlurilor, ambiguitățile privind paternitatea unor texte, eludarea criteriului cronologic în organizarea materialului sunt doar câteva dintre carențele ediției lui I. Scurtu. În 1909, sub titlul Icoane vechi și icoane nouă, sunt retipărite la Vălenii
Limbajul politic eminescian. Perspective semiotice by MIHAELA MOCANU () [Corola-publishinghouse/Science/979_a_2487]
-
a realizat un tip remarcabil de poezie reprezentativă pentru lirismul unei generații. Ceea ce surprinde cu deosebire în poezia lui Labiș este predilecția sa pentru muzicalitate. El a lăsat poezii care impresionează printr-o căldură și armonie limpede, fără stridențe lingvistice, trunchieri sau licențe poetice, cu un acord perfect, versul bucurându-se de o mare claritate și corectitudine morfologică și sintactică. Labiș folosește un vocabular bogat, cu termeni populari și regionali, alături de neologisme rare sau cotidiene. Folosirea ponderată a elementelor vechi, îmbinarea
NICOLAE LABIȘ – RECURS LA MEMORIE DIMENSIUNI SPAŢIO-TEMPORALE ÎN POEZIA LUI NICOLAE LABIȘ by MIHAELA DUMITRIŢA CIOCOIU () [Corola-publishinghouse/Science/91867_a_107354]
-
Numele proprii în poezia lui Ion Barbu), numele cu funcție euristică, modelatoare (Marica Pietreanu, Probleme de onomastică literară), relația nume-personaj, tehnica producerii sensului" prin care numele să poată impune personajul (Victoria Moldovan, Relația nume-personaj în opera sadoveniană), variante izomorfe, onomatopeice, trunchieri și combinații fanteziste ale numelui în literatura pentru copii (E. Lucaci, Considerații cu privire la numele proprii în literatura pentru copii). Înțelegând relația dintre sensul literar al numelui și semantica textului ca una de dependență bilaterală în sensul că primul "se dezvăluie
Mitologii nominale în proza lui Mircea Eliade by Monica Borș () [Corola-publishinghouse/Science/84970_a_85755]
-
după ea însăși și după frumusețea ei, după tinerețea și înzestrarea ei. Acea Marie Bashkirtseff al cărei jurnal a fost citit cu aviditate de generații întregi de fete tinere, care nu aveau nici cea mai mică bănuială că acesta suferise trunchieri extreme. După moartea sa, André Theuriet, François Coppée și Maurice Barrès au transformat-o într-o sfântă. A devenit, dacă nu o sfântă, cel puțin "o tânără neprihănită, o artistă până-n vârful unghiilor, feministă până într-acel punct dincolo de care
Istoria flirtului by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
tumorală, și acestea împreună ar putea contribui la transformarea malignă a hepatocitelor. Nu s-a demonstrat nicio corelare între integrarea ADN VHB și aceste mutații în combinație. Această regiune a genomului este adesea inclusă în ADN-ul integrat VHB și trunchierea 3’ este de obicei prezentă. În plus, există dovezi că pre-S2/S cooperează cu C-Ha-ras în transformarea celulară. Mutații ale genomului VHB ar putea juca, de asemenea, un rol în patogeneza HCC, posibil prin creșterea probabilității de persistență și integrare
Oncogeneza virală by Petre Calistru, Radu Iftimovici, Ileana Constantinescu, Petre-Adrian Muțiu () [Corola-publishinghouse/Science/91991_a_92486]
-
I Noi credem că, după dreptate, nici o parte a teritoriului ei actual nu trebuie să fie dezlipită de România. Reînapoierea unei părți din Basarabia către principatul Moldovei, prin Tractatul de la 1856, a fost un act de dreptate din partea Europei. Căci trunchierea de la 1812 nu putea să se îndreptățească nici prin faptul, nici prin dreptul de cucerire. La 1812 Basarabia făcea parte dintr-un principat a cărui autonomie fusese solemn mărturisită de toate tractatele ce se încheiaseră mai nainte între Imperiul Rus
Bucureştii de altădată by Constantin Bacalbaşa () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1328_a_2730]
-
în clarviziunea bătrânului om de stat. De aici și nevoia unora, îndeosebi a celor tentați să se hrănească cu himere și care, abordând subiectul, n-au încetat să bată câmpii, încercând să se revanșeze printr-un citat devenit răuvoitor prin trunchiere. Cățărându-mă, în orașul vechi, pe acoperișul pensiunii austriece, descopăr în cartierul arab supraaglomerat și, din cauza lipsei de spațiu, dezvoltat pe verticală o panoramă de terase amenajate, încadrate de gherete sau de cazemate, cu steaua lui David fluturând semeț ici
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]