2,351 matches
-
de pe acum toate meritele foilor analoage străine, perfecționate prin un șir de ani și dezvoltate prin asociațiunea penelor cele mai alese. Ne putem însă făli de a fi înlăturat de desăvârșire calea cea grunzuroasă a celorlalte ziare numite la noi umoristice; în zădar dușmanii noștri s-ar bizui a găsi în coloanele Aghiuței brutalități, murdării și nerozii botezate sub numele de spirite." Într-adevăr, B.P. Hasdeu a fost un consecvent și înflăcărat susținător al domnitorului Alexandru Ioan Cuza, pledând pentru împroprietărirea
B.P. Hasdeu și revista Aghiuță by Teodor Vârgolici () [Corola-journal/Journalistic/7266_a_8591]
-
Crișan Andreescu, crisan andreescu Grupul umoristic Divertis se reunește după zece ani, cu un nou nume - Distractis - și un nou spectacol. Membrii gupului au pregătit un nou spectacol, "Nemuricii", iar prima reprezentație va avea loc pe 31 martie, la Sala Radio, conform unui comunicat Emagic. Pe
Divertis se reuneşte într-un show live, după 10 ani by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/72702_a_74027]
-
limbajului politic, cărora le oferă un material bogat, potrivit pentru analize semantice diferențiate. Cartea propune însă și o posibilă lectură istorică sau estetică, cu trasee tematice care permit intrarea, prin discurs, în atmosfera epocii; această utilizare pune în valoare potențialul umoristic al textelor (umorul absurd și involuntar al clișeelor pompoase și al formulelor pseudoștiințifice), dar e pândită de monotonie, textele provocând destul de repede efectul de saturație. Formula găsită de autor este interesantă, deși contrazice într-o anumită măsură modelul pur lexicografic
Cuvintele limbii de lemn by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7157_a_8482]
-
diverse tipuri (explicativ, narativ, descriptiv, dialogat, argumentativ) Textul epic: momentele subiectului, relațiile dintre personaje, procedee de expresivitate artistică Textul liric: tema, motive, eul liric. Compoziția textului. Limbajul poetic Figuri de stil: invocația/interogația/exclamația retorică inversiunea, repetiția Forme strofice. Măsura versurilor Textul umoristic. Anecdota/Gluma Valori etice și culturale în textul literar Strategii de comprehensiune: compararea a două sau mai multe texte sub aspectul conținutului și al structurii; argumentarea punctelor de vedere pe marginea textelor citite; interpretări multiple Texte literare : Pro sebe, Dolya, Meni
ANEXE din 18 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/259400]
-
pentru amorul artei”; textul e o traducere (din Edgar Monteil, La grande Babylonie, 1887) care urmează fidel originalul: „je fais de la police par amour de l’art”. Cu același sens, formula se regăsește și câteva decenii mai târziu, în presa umoristică: „dta nu ai întreprins lucrarea asta «pentru amorul artei», ci cu intenția de a realiza un bun gheșeft” (Furnica, 14 noiembrie 1915, p. 8). Substituția lui pentru prin de e firească; pornind de la echivalența celor două prepoziții în sensul lor
Amorul artei by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4917_a_6242]
-
o bolgie cu detalii infernale. Să detaliem: dacă admitem că grotescul e acea formă de comic care culminează în oroare, sfîșiere și sațietate crispată, atunci în mod paradoxal, în volumul de față nu avem de-a face cu o proză umoristică, ci cu un hohot de irascibilitate în fața inepțiilor vieții. E ca și cum doi intelectuali erudiți și talentați - iar dacă e ceva care sare în ochi e chiar talentul amîndurora - nu mai pot suporta absurditățile istoriei decît rîzînd pînă la disperare. De
Turnul nebunilor by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/5943_a_7268]
-
Mircea Mihăieș Construit în partidă savant umoristică, Ghidul care ilustrează cu date, personaje și evenimente reale istoria turbionară a Dadaismului european e, în sine, un tratat despre felul cum avangarda artistică — chiar în absența unor valori estetice, fie și de nivel onorabil — se dovedește adeseori a fi
Când dadaiștii joacă șah (3) by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/5721_a_7046]
-
la Minerva, Poezii, lăudate cu asupra de măsură de Dragomirescu, și curând uitate. La distanță de doi ani de prima apariție, D. Anghel și Șt. O. Iosif scot volumul II din Caleidoscopul lui A. Mirea, colecție de însemnări ironice și umoristice à la page, repede fanată și ea, ca și lumea ei. În proză, domină tabloul Agârbiceanu, cu Două iubiri și În întuneric. Primul volum, apărut la Tipografia Neamului Românesc, strânge schițe și povestiri din lumea moților, întipărind figuri dure, scene
Anul literar 1910 by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/5740_a_7065]
-
Ministerul de Externe îi invită pe jurnaliștii francezi să vină în România ca să cunoască realitățile sau să vorbească cu alți francezi care le cunosc. Ministrul român de Externe a insistat să își exprime verbal regretul față de emisiunile umoristice din Franța în care sunt ironizați românii. Ministrul Teodor Baconschi „dezaprobă utilizarea aluziilor de factură negativă la adresa cetățenilor români în cadrul emisiunii „C'est quoi ce bordel ?", difuzată de postul radio francez Rire et Chansons", se arată într-un comunicat MAE
Baconschi le cere jurnaliştilor francezi să vină în România şi apoi să facă umor () [Corola-journal/Journalistic/59158_a_60483]
-
care a lucrat într-un birou de arhitectură, într-o uzină aeronautică și într-o fabrică de muniții. În 1923 s-a mutat la Moscova, unde a obținut un post de bibliotecar și a colaborat la diverse ziare și reviste umoristice. A încetat din viață în aprilie 1937, în urma unei tuberculoze contractate, se pare, în timpul călătoriei în Statele Unite ale Americii, călătorie ce constituie subiectul cărții America fără etaje. Evgheni Petrov (pseudonimul lui Evgheni Petrovici Kataev) s-a născut la Odessa în
Ilf și Petrov - Un oraș mic by Ana-Maria Brezuleanu () [Corola-journal/Journalistic/6219_a_7544]
-
bun început, tactul critic care a guvernat alcătuirea acestui volum. Oricât de popular a fost la un moment dat scriitorul (în anii '30 ai secolului trecut), voga sa s-a stins demult. Condiția hibridă a discursului său, în care nota umoristică simulează mai mereu un lirism pedestru, banal în fond, l-a împins tot mai mult către lectura didactică, în special a claselor primare. „După Coșbuc și înainte de Arghezi, Topîrceanu este și un minunat autor de versuri, deopotrivă instructive și amuzante
Topîrceanu, azi by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6168_a_7493]
-
desemna un membru ce va parcurge un traseu de cățărare de dificultate medie, concurentul va fi asigurat și va primi și cască de protecție. 5.Cultural - fiecare club are la dispoziție 20 de minute pentru a prezenta un moment artistic - umoristic în care poate reproduce orice cântec cu tematică montană, o scenetă și o poezie. 6.Probe surpriză - dacă e surpriză, atunci așa să rămână până la momentul desfășurării.
TROFEUL MUNȚILOR. Programul concursului desfășurat în Munții Bucegi by Anca Murgoci () [Corola-journal/Journalistic/62084_a_63409]
-
iaurt) sunt adesea prezentate de țărani neaoși, a căror vorbire exhibă marcate trăsături regionale. În fine - a treia posibilitate -, limbajul regional sau al unei categorii sociale e folosit ca simplă sursă de umor. Câteva clipuri publicitare recente combină, cu intenții umoristice, limbajul popular cu cel doct, științific, ori vorbirea rurală cu cea „de la oraș". Rezultatele nu sunt excepționale, dar au măcar meritul de a construi dialoguri destul de autentice (în condițiile în care multe alte mesaje continuă să sune fals, artificial, asociind
Comic de limbaj by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6214_a_7539]
-
maturul readuce expunerea în zona curentă a comunicării, traducând denumirea savantă prin banalul mucegai. Aceleași personaje sunt puse, într-un alt clip publicitar, în situația de a vehicula nume de culori și nuanțe rafinate; muncitorul matur produce un dublu contrast umoristic folosind o astfel de denumire a culorii, dar pronunțând-o greșit. Forma rostită (burgunde, cu un accent pe finală) e totuși derutantă și puțin credibilă; nu se explică nici prin engleză (unde echivalentul, denumirea culorii vinului de Burgundia, este Burgundy
Comic de limbaj by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6214_a_7539]
-
pentru o fetiță; în seria Bazata, Nikita și Karate, este evocat și numele Bruce Lee, pe care personajul îl rostește „pe litere": b-r-u-z-l-i. Transpunerea în scris deformantă, după pronunțare, a cuvintelor străine este un mijloc comic destul de folosit în publicațiile umoristice, ignorarea formei scrise fiind considerată în mod curent un semn de incultură. Într-un alt clip, nu limbajul tânărului cap de familie e în discuție, ci acela al mamei -din provincie, poate de la țară, în orice caz din altă generație
Comic de limbaj by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6214_a_7539]
-
aserțiunilor lui Jean Băileșteanu sunt ale unui scriitor cu coloană vertebrală, sincer și onest, care nici măcar n-a fost membru de partid, prezentate într-un stil „marcat de oralitate”, ca și în romanele și povestirile sale, și „pigmentat de note umoristice”, așa cum concluzionează critica. Stilul este asimilant celui din primul roman al său, Drum în tăcere (1987), la care face mereu trimitere în jurnal, roman care îl individualizează în literatură și în care „plăcerea de a povesti după memorie apare evident
Un fel de jurnal by Toma Grigorie () [Corola-journal/Journalistic/4821_a_6146]
-
cu care biblioteca digitală Dacoromanica pune zilnic la dispoziția publicului, prin scanare, cărți și reviste vechi, putem ieși cu ușurință din actualitatea lingvistică imediată pentru a plonja în cea de acum o sută de ani. Zeci de numere din revista umoristică Furnica se pot consulta acum pe site-ul bibliotecii; printre ele, aparițiile din septembrie 1911 (vol. 7, nr. 52 și vol. 8, nr. 1,2,3). La distanță de un secol, sunt surprinzătoare asemănările cu revistele umoristice de azi: un
„Furnica“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5259_a_6584]
-
numere din revista umoristică Furnica se pot consulta acum pe site-ul bibliotecii; printre ele, aparițiile din septembrie 1911 (vol. 7, nr. 52 și vol. 8, nr. 1,2,3). La distanță de un secol, sunt surprinzătoare asemănările cu revistele umoristice de azi: un exemplu îl constituie pseudonimele glumețe cu care articolele sunt semnate, unele mai simple și previzibile (Tarascon, Sfredeluș, Sarsailă, Biciușcă, Nae Saltimbacu), altele create prin jocuri de cuvinte plurilingvistice (dar în care e implicată cu preponderență franceza): Jorj
„Furnica“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5259_a_6584]
-
o serie de glume și aluzii. Toponimia bucureșteană e ușor de recunoscut, chiar dacă termenii generici indică o realitate mai rustică, sau doar un vocabular care s-a învechit între timp: satul Băneasa, satul Herăstrău, grădina Ioanid, răspântia Matache Măcelaru. Revista umoristică manifestă un interes real pentru limbă, în ipostazele sale pitorești; de exemplu, un articol din numărul 7, 52, despre „Limba română la Brașov”, semnalează, în vorbirea chelnerilor (cuvântul are ortografia fonetică chelnăr), un verb a beșteli „a comanda” care ar
„Furnica“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5259_a_6584]
-
te introduce pe scena unui spectacol pe Broadway înainte de a fi colindat scene prăfuite, în localuri dubioase. Căpitanului America i se găsește o întrebuințare inadecvată, devine un showman de duzină pentru a strânge fonduri pentru armata americană. Recită câteva cuplete umoristice, bate zdravăn câțiva nemțălăi care-și joacă rolul ca la un spectacol de bâlci cu grimase de maimuțe năpăstuite și lansează invitații tinerilor doritori să-și impresioneze prietenele de-a se înrola alături de el pentru marele show de peste ocean, unde
Căpitanul reloaded by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/5275_a_6600]
-
bufe, acest raport Eugen Simion îl proiectează atât pe fundalul formării intelectuale a lui Creangă, ca „umanist al științelor sătești”, cât și pe acela al conformației lui umane care era a unui geniu frust, „neînstare să excludă moralismul jovial și umoristic”. Această componentă sufletească este de urmărit, demonstrează Eugen Simion, nu doar în Soacra cu trei nurori, unde într-adevăr frapează, dar în toate narațiunile lui Creangă, deopotrivă în Amintiri și în povești, marcând de fapt toate personajele și situațiile din
Alt Creangă by Gabriel Dimisianu () [Corola-journal/Journalistic/5301_a_6626]
-
impresia că însuși Caeiro se destrăma în fum - de parc-ar fi fost un apendice al țigaretului. Borges zâmbea. Manguel i-a observat surâsul și s-a oprit din citit, ușor surprins: textele pe care i le citea nu erau umoristice. Și-a închipuit că scriitorul urmărea, probabil, să-i observe reacția, așa încât și-a reluat lectura. Îndărăt în Maipu Borges și-l imagina pe Caeiro drept un individ greoi și prețios, pornind doar de la numele lui, care nu-i plăcea
Alex. Leo Șerban - Litera din scrisoarea misterioasă () [Corola-journal/Journalistic/5389_a_6714]
-
a lui Hitler, și la literatura explicit ideologică, rasistă și antisemită, de tipul Mitului secolului al douăzecilea, de Alfred Rosenberg, se înșală. Pe lângă lucrările de propagandă politică explicită, destule alte genuri se bucurau de-o vastă popularitate: sciencefiction- ul, literatura umoristică și cea de dragoste. Pe lista marilor succese ale anilor ’30 se află și albumul fotografic al lui Hans Surén, Mensch und Sonne („Omul și soarele”), un veritabil manifest de proslăvire a perfecțiunii corpului uman și al nudității. Cu adevărat
Nazism și culturism by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/5412_a_6737]
-
de începere se exprimă prin repetarea în construcție a verbului specific: începe să înceapă. Pentru lingviști, e un semnal (timid) al gramaticalizării verbului a începe ca operator aspectual; pentru vorbitori, este, cel mai probabil, un joc de limbaj, o folosire umoristică a structurii pleonastice, împinse până la limitele ei lexicale. Formula poate fi folosită cu intenție, pentru a parodia excesul de atenuare, formulările extrem de precaute: „începe să înceapă să se apropie schimbarea prefixului” (smokingcoolcat.blogspot.com); „să vezi numa’ cum începe să
Începe să pornească... by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5418_a_6743]
-
--- Ilia Ilf s-a născut în 1897 la Odessa. În 1923 s-a mutat la Moscova, unde a obținut un post de bibliotecar și a colaborat la diverse ziare și reviste umoristice. Evgheni Petrov s-a născut la Odessa în 1903. În 1920, după absolvirea liceului, și-a început cariera de jurnalist. A făcut studii clasice. Colaborarea lui Ilf cu Petrov a început în 1925, cînd amîndoi corespondau la ziarul Gudok (Sirena
Ilf și Petrov - 1001 de zile sau Noua Șeherezadă () [Corola-journal/Journalistic/5220_a_6545]