7,219 matches
-
tinerețile sale șturlubatice de KGB" ("România liberă", 1732, 1995, 24); "șturlubatica Lorenza în "Dreptul la iubire"" (ib. 2788, 1999, 16). S-ar putea să mă înșel, dar nu cred că adjectivul în discuție face parte din vocabularul activ al multor vorbitori de română; el poate caracteriza doar anumite stiluri personale. Uzul său actual mi se pare a avea două explicații principale: una este existența unor surse literare; cuvîntul apare de altfel la Creangă ("o sturlubatecă și ...o leneșă de fată ca
Șturlubatic by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17374_a_18699]
-
general, despre criteriile de judecată ale publicului englez și ale specialiștilor, despre norme de gust și orizonturi aperceptive. O mică șuetă pasionantă, fără jargon, fără morgă, cu unele contraziceri, destul de intense, cu enorm aplomb și cu evidentă plăcere de partea vorbitorilor. Categoric, cei trei sînt, înainte de orice, cititori. Pentru nimeni nu a fost un secret că preferata serii era J.K. Rowling, o scriitoare care și-a abreviat numele ca să-și deghizeze identitatea feminină spre a putea cuceri un public de băieți
Fantasticul de pretutindeni by Andreea Deciu () [Corola-journal/Journalistic/17341_a_18666]
-
ales în București, o experiență cotidiană și un subiect de discuții aprinse, ba chiar de dezbateri publice, interpelări politice și programe electorale. Dincolo de retorica declanșată de o atitudine favorabilă sau defavorabilă fenomenului, dincolo de alegerile lexicale care reflectă implicarea afectivă a vorbitorului (cățeluși vs. haite), nu sînt lipsite de interes cîteva formule de desemnare deja impuse. Desemnarea standard, tradițională, e reprezentată de sintagma cîini vagabonzi; de mai multă vreme s-a răspîndit însă și o creație lexicală familiară și glumeață - maidanez - care
Comunitari by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17406_a_18731]
-
rînd greu de înțeles, si apoi greu de plasat în registrele stilistice ale romanei; singurele repere rămîn contextul în care cuvîntul a fost găsit - si analogia. Cu timpul, trecînd o anumita modă sau dispărînd obiectul, în situația străinului ajung chiar vorbitorii nativi: ne putem imagina (n-ar fi, desigur, o dramă - ci aproape o comedie) autorul de ediții critice care, pentru a pune o notă la un text românesc din secolul al XX-lea, răscolește disperat dicționare și enciclopedii pentru a
Un cuvînt misterios by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17935_a_19260]
-
printre primii, așa-zise urme arhaice în limba germană) sau indo-europeni. Prin opoziție cu ei, semiții nu sînt neapărat vechii evrei, căci și arabă este socotita tot limba semitica. Antisemitismul, însă, este îndreptat împotriva vechilor evrei, nu a ansamblului de vorbitori de limbi semitice. Precizarea e esențială, ca să nu se înțeleagă că întemeietorii lingvisticii moderne ar fi fost explicit antisemiți cu toții. Bopp, de pildă, în prefață să la Gramatică comparată, insistă că ideea de naționalitate să fie ținută departe de noile
Ce limbă vorbeau Adam si Eva? by Andreea Deciu () [Corola-journal/Journalistic/17993_a_19318]
-
Muții (băieți) înghesuindu-se duminică la poarta unei școli de mute (fete). Vorbeau peste gard cu mîinile agitîndu-se cu o mare iuțeala. Vorbeau, - cum s-ar zice despre inșii normali că "li se bat turcii la gură". Păzite de pedagoge, vorbitoare, după cîte mi-am dat seama, fetele răspundeau febrile, bulucindu-se, cu gesturi înfrigurate și ele și contorsionîndu-si mult gurile gata parcă să scape cîte un cuvînt. Mi s-a părut că una, arătîndu-și insistent degetele, vrea să-i spună
Însemnări uitate by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/18042_a_19367]
-
ale formelor gramaticale în discuție. Se pare - dar și în acest caz, lucrul se cere atent verificat, în contexte cît mai numeroase și mai diferite - că persoana a III-a a reflexivului se asociază mai curînd cu acțiunile pe care vorbitorul nu le asumă ("alții, nu noi"), persoana I indică un maximum de asumare generica ("noi, nu alții"), în timp ce persoană a II-a poate juca între diverse grade de generalitate, pînă la cea maximă, întotdeauna cu includerea vorbitorului ("noi, oamenii"). Din
Generice by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/18054_a_19379]
-
acțiunile pe care vorbitorul nu le asumă ("alții, nu noi"), persoana I indică un maximum de asumare generica ("noi, nu alții"), în timp ce persoană a II-a poate juca între diverse grade de generalitate, pînă la cea maximă, întotdeauna cu includerea vorbitorului ("noi, oamenii"). Din acest punct de vedere se pot interpreta diverse enunțuri jurnalistice: în care atitudinea e de evidentă distanțare critică - "prea tare se apasă pe contribuabil" (RL 2668, 1999, 20) - sau de asumare ipotetica - "Dai sau nu dai viza
Generice by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/18054_a_19379]
-
mod clar diferențele dintre diverse culturi, tradiții, sisteme ale politeții. În momentul actual, îmbinări de tipul "doamna Sultană", "doamna Dafina", "doamna Margareta" etc. sînt marcate, identificate ca aparținînd unui limbaj sub-standard; respingerea lor poate fi chiar foarte puternica: din partea unor vorbitori care le condideră inculte, vulgare, "mahalagești" etc. Le-am remarcat de altfel prezenta în anunțurile publicitare - extrem de stîngaci redactate - ale ghicitoarelor și ale vrăjitoarelor contemporane. Oricum, în ciuda condamnărilor și tocmai datorită caracterului lor popular, construcțiile de tipul citat sînt foarte
Doamna... by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/18067_a_19392]
-
cu favoriții. Lângă el, generalul Gh. Manu, și el cu burtă proeminenta, de curcan, dar cu un aer de tată de familie, înțelegător și bun, firesc în toate mișcările lui, care-mi era foarte simpatic. - Cine era cel mai spectaculos vorbitor? - Maiorescu, bineînțeles. Era magistral că elocinta și reacționar în conținut. Dar asta se observă mai greu. Era un actor desăvârșit." Din interviul cu Ion Vlad aflăm, printre altele, ca în deceniul șase se formau echipe mixte, scriitor-ideolog, pentru elaborarea unor
După douăzeci de ani by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/18083_a_19408]
-
limbilor (cu particularitățile lor propriu-zis lingvistice - tipologice, gramaticale), chiar nivelul lexical fiind evocat doar pentru a ilustra fenomenele de contact cu alte limbi. De mai mult interes se bucură istoria socială a limbilor: procesul de standardizare, primele atestări, numărul de vorbitori, răspîndirea lor geografică, inclusiv ca urmare a imigrației; de exemplu, în cazul aromanei se spune că este vorbită și de comunități de emigranți din America de Nord și de Sud și din Australia. În secțiunea de istorie culturală a limbii române apar
Limbile Europei by Ioana Pârvulescu () [Corola-journal/Journalistic/17447_a_18772]
-
nimic între hotarele gândirii mele. Deci aceste forme pe care le surprind în ființarea lor, alcătuiesc împreună cu mine, lumea mea. Modul de expresie al lor, al lucrurilor le este desigur propriu. Ele pot fi mai mult sau mai putin expresive, vorbitoare sau mute și pentru mine mai mult sau mai putin consistente. Dar ce este de fapt consistentă? O mai mare sau mai mică putere de a gândi, de a cuprinde ființă lucrului în propria ta gândire, în prezentul ei. În
Despre fizionomie by Nicu Horodniceanu () [Corola-journal/Journalistic/17450_a_18775]
-
improper! improper! improper!"... Urmează un alt exemplu, turburător pentru noi cei de astăzi, ăntrucăt Balzac, ăn anul 1837, se referă la un alt gigant, contemporan lui, desi neacoperiți anca, amândoi, de gloria universală ce-i aștepta. El pune an gură vorbitorului acest nume, ăn focul vorbirii: "Unul din oamenii cei mai profunzi și mai spirituali ai acestei epoci (elogiu suprem! n.n.), Stendhal, (s.n.) a caracterizat foarte bine expresia englezeasca povestind că era un lord an Marea Britanie, care, singur, nu ăndrăznea să
Ce se face si ce nu se face by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/17489_a_18814]
-
ziarelor, se rostea cu o emfază stridentă (având parcă scopul de a speria, nu de a convinge), voind să sugereze entuziasmul sentențios. Adjectivele rezervate URSS și Armatei Roșii erau numai cele de invincibil, eroic, măreț, generos, iar sentimentele declamate de vorbitori, de recunoștință, admirație, devotament nemărginit. Supergrandioasele epitete erau rezervate desigur generalisimului Stalin, calificat drept geniu al omenirii muncitoare, corifeu al științelor, părinte al popoarelor, stegar mondial al păcii, scut al progresului și civilizației, veghetor al fericirii fiecărui muncitor. Poporul rus
Evocări din „prima fază“ by Dumitru Popescu () [Corola-journal/Journalistic/2472_a_3797]
-
carieră în domeniul IT. “Pe langă cerințele specifice domeniului, limba engleză este o cerință obligatorie și, de asemenea, sunt apreciate cunoștințele de alte limbi străine precum, germană, franceza și italiană”, declară Marinela Vârtosu, Recruitment Manager, InCrys. WNS Global Services caută vorbitori de limbi străine, compania intenționează să angajeze peste 60 de persoane în următoarele șase luni. “În target-ul nostru se înscriu persoane vorbitoare de limbi străine europene - germană, spaniolă, franceza, italiană, portugheză, olandeză, daneză, norvegiană, finlandeză sau suedeză - cu sau fără
Angajatori de Top: Peste 2.500 de joburi pentru studenți, abslovenți și masteranzi () [Corola-journal/Journalistic/24899_a_26224]
-
dramatic. Sub Antonescu În acel întuneric absolut m-am întreținut ore întregi cu alti deținuții puteau asista totuși la slujbele religioase ținute în deținuți pedepsiți în celulele vecine. Timp de câteva zile am bisericile închisorii Aiud, aveau acces la pachete, vorbitor și 43 D Lestine iterare rămas în tot subsolul numai eu și, într-o altă celulă, Vasile J. Acesta a fost primul deținut care mi-a vorbit amănunțit despre “reeducare”. Relatările lui m-au răscolit și m-a făcut să
Ioan Ianolide "Întoarcerea la Hristos - Document pentru o lume nouă". In: ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Nicholas Dima () [Corola-journal/Journalistic/87_a_60]
-
suită de trei cuvîntări, presărate pe alocuri cu versuri de circumstanță, în care fiecare preopinent își prezintă filosofia. Cele trei poziții sunt ireconciliabile și, ca într-o schemă dialectică avant la lettre, întîlnim aici pașii punerii, contrapunerii și compunerii. Primul vorbitor, Perottino, dă glas „tezei pesimiste”: iubirea se hrănește din plăcere, e act rudimentar aducător de voluptate, și cînd plăcerea ia sfîrșit fornicația e urmată de o decepție pe măsură. Al doilea vorbitor aduce „antiteza optimistă“: iubirea nu e scîrboșenie malefică
Perorație calofilă by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/2522_a_3847]
-
întîlnim aici pașii punerii, contrapunerii și compunerii. Primul vorbitor, Perottino, dă glas „tezei pesimiste”: iubirea se hrănește din plăcere, e act rudimentar aducător de voluptate, și cînd plăcerea ia sfîrșit fornicația e urmată de o decepție pe măsură. Al doilea vorbitor aduce „antiteza optimistă“: iubirea nu e scîrboșenie malefică, ci sentiment menit a transfigura animalul din noi. Dacă există cultură e pentru că imboldul civilizator al iubirii e însămînțat în om. Prin urmare, iubirea e sublimație, o înnobilare a instinctului pînă la
Perorație calofilă by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/2522_a_3847]
-
e scîrboșenie malefică, ci sentiment menit a transfigura animalul din noi. Dacă există cultură e pentru că imboldul civilizator al iubirii e însămînțat în om. Prin urmare, iubirea e sublimație, o înnobilare a instinctului pînă la rangul vocației culturale. Al treilea vorbitor, Lavinello, face sinteza predecesorilor și urcă iubirea la treapta dragostei de Dumnezeu. Iubirea nu e nici fornicație și nici sublimație, ci aspirație către numenul divin. Cine năzuiește la iubirea frumuseții eterne se va mîntui, căci adevărata iubire e iubirea de
Perorație calofilă by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/2522_a_3847]
-
a ajunge de la Clipă la Timp. Lucru deloc facil, dar cu siguranță epuizant și istovitor în cel mai înalt grad. Ceea ce aflăm în acest demers, este faptul că filosoful încearcă, fără putință de tăgadă, să-i facă pe cei doi vorbitori să ajungă, prin schimbul lor împlinitor de replici, la cunoaștere/înțelegere. Nu contează cine ajunge primul - locul schimbându-se în funcție de calitatea argumentelor: Tânărul Prieten și Mai Știutorul hărțuindu-se cu o multitudine de întrebări, depășind neînțelegeri și practicând desțeleniri pentru ca
Mihai Șora: despre rostul dialogului by Vasile Savin () [Corola-journal/Journalistic/2525_a_3850]
-
se încheagă și capătă o altă valoare decât cea intrinsecă, dată de rostirea lor. Poate de aceea Mihai Șora ar trebui și auzit. Dacă cititorul dispune doar de valențele personale, ascultătorul beneficiază și de inflexiunea cuvântului rostit în chipul specific vorbitorului, sensul apărând și de aici, încărcat de o altă greutate, iar ascultătorul putându-se considera privilegiat. Căci sensul unui text nu se află în cuvinte, sau, mai bine zis, nu numai în cuvinte, ci și în rostirea/rostuirea lor. De
Mihai Șora: despre rostul dialogului by Vasile Savin () [Corola-journal/Journalistic/2525_a_3850]
-
fost dată în judecată de și ai stat la masă cu Elisabeth detenție. Mi-am propus să învăț firma olandeză ‘Stamicarbon’ Taylor, Richard Burton și cu limbi străine: căutam astfel de pentru încălcarea unui brevet de Topol, interpretul principal din vorbitori încă de pe la Ghencea, obținere a ureei, îngrășământ și “Fiedler on the Roof,” și alții. lagăr de triere de lângă București, intermediar chimic important (a se Cum s-a întâmplat? ocazie cu care l-am cunoscut în vedea pe Internet Stamicarbon v.
Viaţa neobişnuită a unui om de ştiinţă român refugiat în Statele Unite. In: ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Claude Mătasa () [Corola-journal/Journalistic/87_a_73]
-
u n o s c u t c a “ l a g ă r d e Industrie’, firmă acuzată drept culturală a orașului, și vorbind o exterminare”), am găsit deîndată complice a lui Hitler și condamnată germană șvăbească nostimă dar vorbitori de germană: ambasadorul de Aliați la dezmembrare și arătând că pe linia mamei mă trag României în Germania din 1937-40, despăgubiri, mi-am zis că nu se din familia nobiliară Von Wilpert, profesorul și germanistul Virgil putea ca germanii, care
Viaţa neobişnuită a unui om de ştiinţă român refugiat în Statele Unite. In: ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Claude Mătasa () [Corola-journal/Journalistic/87_a_73]
-
prin invocarea unor sinonime sau prin plasarea ei întrun domeniu a cărui descriere îi dezvăluie sensul, în cazul enciclopediei lui Isidor din Sevilla, fiecare termen e explicat prin scoaterea din latență a unei nuanțe izbitor de concrete, pe care memoria vorbitorilor a uitat-o. Cu patru exemple luate la întîmplare, cine deschide DEX-ul va afla că splina este un organ spongios, că palma este partea dinăuntru a mîinii, că sepultura este îngropare și că lacrimile sunt secreția glandelor din vecinătatea
Filonul Etimologiilor by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/2558_a_3883]
-
din sine dextera - fără dreapta -, expresie a cărei contragere duce la sinixtera și apoi sinistra). Supuse unui proces de sclerozare perpetuă, limbile moderne își subțiază semnificația prin aceea că-și pierd memoria tîlcului concret pe care l-au avut odată, vorbitorii făcînd uz de expresii cărora nu le mai știu istoria. Iar un cuvînt fără istorie e o noțiune abstractă, biată mărgea inertă pe care o pui să stea morfologic într-un șir de secvențe standard. Deznodămîntul e apariția inevitabilă a
Filonul Etimologiilor by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/2558_a_3883]