3,598 matches
-
identice destinate măsurilor executorii, comercializării (apărării) și arbitrajului se prelevează din proba globală omogenizată, cu excepția cazului în care acest lucru contravine reglementărilor statelor membre privind prelevarea probelor. 3.7. Ambalarea și transportul probelor Fiecare probă se introduce într-un recipient inert, curat care oferă protecția specifică împotriva contaminării și împotriva deteriorării ce pot surveni ca urmare a transportului. Se iau toate precauțiile necesare pentru a evita modificarea compoziției probei, care ar putea să apară în timpul transportului sau depozitării. 3.8. Sigilarea
jrc5607as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90777_a_91564]
-
probelor de laborator pentru execuție trebuie să fie suficientă pentru a permite cel puțin analizele martor. 3.7. Ambalarea și transportul probelor globale și de laborator Fiecare probă globală și de laborator se introduce într-un recipient dintr-un material inert, curat care oferă protecția specifică împotriva contaminării, împotriva pierderilor din produsele de analizat prin adsorbția pe pereții interni ai recipientului și împotriva deteriorării în timpul transportului. Se iau toate precauțiile necesare pentru a evita modificarea compoziției probelor globale și de laborator
jrc5638as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90808_a_91595]
-
25,5 EUR/kg - - altele: 1517 90 93 - - - Amestecuri sau preparate culinare utilizate pentru demulare 2,6% 1518 00 Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau cu alte modificări chimice, cu excepția celor de la poziția 1516; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau de uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiunile diferitelor grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, nespecificate și neincluse în altă parte: 1518 00
jrc5843as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91015_a_91802]
-
din prezentul capitol, nespecificate și neincluse în altă parte: 1518 00 10 * Linoxină 6,9% * altele: 1518 00 91 - - Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau cu alte modificări chimice, cu excepția celor de la poziția 1516 6,9% - - altele: 1518 00 95 - - - Amestecuri și preparate nealimentare din grăsimi și uleiuri animale sau din grăsimi și uleiuri animale și vegetale și fracțiunile lor 1,8% 1518 00
jrc5843as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91015_a_91802]
-
PM10, fracțiunea de dimensiuni mici a PM2,5 fiind în special îmbogățită cu particule semi-volatile (de exemplu, nitrat de amoniu, compuși organici). Particulele care se situează în gama de dimensiuni dintre PM10 și PM2,5 constau în principal din compuși inerți, cum ar fi silicele, oxizii metalici, etc. Astfel, este posibil ca problemele legate de pierderile de materie semi-volatilă observate la eșantionarea PM10 să fie și mai pronunțate în cazul măsurătorilor pentru PM2,5. Pierderile depind în principal de compoziția aerosolilor
jrc5904as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91076_a_91863]
-
iv) din Regulamentul (CE) nr. 2037/2000 și după consultarea reprezentanților armatelor și a altor mandatari, Comisia a ajuns la următoarele concluzii privind utilizarea halonului 1301 și a halonului 1211. (2) Halonul 1301 este utilizat actualmente pentru depozitarea în atmosferă inertă a rezervoarelor de combustibil la avioanele de vânătoare F-16. Nu există în prezent nici un alt produs de înlocuire capabil să stingă un incendiu și să înăbușe o explozie fără să depășească un raport volum-greutate acceptabil pentru depozitarea în atmosferă inertă
jrc5911as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91083_a_91870]
-
inertă a rezervoarelor de combustibil la avioanele de vânătoare F-16. Nu există în prezent nici un alt produs de înlocuire capabil să stingă un incendiu și să înăbușe o explozie fără să depășească un raport volum-greutate acceptabil pentru depozitarea în atmosferă inertă a rezervorului de combustibil al unui avion de vânătoare. Este puțin probabil să se instaleze și să se pună în funcțiune un gaz de înlocuire pe bordul unui avion de vânătoare F-16 într-un viitor apropiat, cu certitudine nu înainte de
jrc5911as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91083_a_91870]
-
se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA VII Cazuri critice de utilizare a halonului Utilizarea halonului 1301: − în aeronave, pentru protecția compartimentelor echipajului, a nacelelor motorului, a calelor pentru bagaj și a calelor pentru cargo uscat, precum și pentru depozitarea în atmosferă inertă a rezervoarelor de combustibil, − în vehiculele militare de teren și pe navele militare, pentru protecția spațiilor ocupate de personal și compartimentele motoarelor, − pentru neutralizarea spațiilor ocupate în care ar putea avea loc scurgeri de lichid și/sau gaz inflamabil în
jrc5911as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91083_a_91870]
-
D8 și D9, cu o capacitate de peste 50 de tone pe zi 5.4. Rampele de gunoi care primesc peste 10 tone pe zi sau cu o capacitate totală de peste 25 000 de tone, cu excepția rampelor de gunoi pentru deșeuri inerte 6.1(a) Instalații industriale pentru producerea de celuloză din lemn și din alte materiale fibroase 6.1(b) Instalații industriale pentru producerea hârtie și carton cu o capacitate de producție de peste 20 de tone pe zi 6.2. Instalații
jrc5918as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91090_a_91877]
-
sunt elaborate în format electronic, acestea trebuie trimise acelorași destinatari și trebuie păstrată o copie care să poată fi verificată la nevoie. 4.6 Ambalarea și expedierea probelor de laborator Proba de laborator trebuie așezată într-un recipient curat și inert chimic, care să o protejeze în mod corect împotriva oricărui risc de contaminare, de deteriorare sau de scurgere. Recipientul trebuie sigilat și etichetat în mod corespunzător și trebuie să fie însoțit de fișa de prelevare. Dacă se utilizează un cod
jrc5634as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90804_a_91591]
-
cel puțin 63 % din glomerulele germinate nu dau decât o singură plantulă. Procentul de glomerule care dau trei sau mai multe plantule nu depășește 5 %, calculat pe glomerulele germinate. (dd) Pentru semințele din categoria "semințe de bază", procentul de materii inerte nu depășește 1,0. Pentru semințele din categoria "semințe certificate", procentul de materii inerte nu depășește 0,5. În ceea ce privește semințele drajate din ambele categorii, respectarea acestor condiții se verifică pe baza eșantioanelor prelevate în conformitate cu dispozițiile art. 9 alin. (1) din
jrc5625as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90795_a_91582]
-
glomerule care dau trei sau mai multe plantule nu depășește 5 %, calculat pe glomerulele germinate. (dd) Pentru semințele din categoria "semințe de bază", procentul de materii inerte nu depășește 1,0. Pentru semințele din categoria "semințe certificate", procentul de materii inerte nu depășește 0,5. În ceea ce privește semințele drajate din ambele categorii, respectarea acestor condiții se verifică pe baza eșantioanelor prelevate în conformitate cu dispozițiile art. 9 alin. (1) din semințele prelucrate care au fost parțial decorticate (șlefuite sau zdrobite), dar care nu au
jrc5625as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90795_a_91582]
-
analitică minimă a semințelor drajate. (c) Alte condiții suplimentare: Statele membre trebuie să se asigure că semințele de sfeclă nu sunt introduse în zonele recunoscute ca "indemne de rizomanie", în conformitate cu procedurile comunitare adecvate, cu excepția cazului în care procentul de materii inerte depășește 0,5 %. ANEXA II Greutatea maximă a unui lot: 20 de tone. Greutatea minimă a unui eșantion: 500 de grame. Greutatea maximă a unui lot nu trebuie depășită cu mai mult de 5 %. ANEXA III MARCAJUL A. Eticheta oficială
jrc5625as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90795_a_91582]
-
suspecte, izolate pe un mediu preferențial, pentru a confirma normele sau condițiile menționate anterior. b) În ceea ce privește Diaporthe phaseolorum, numărul maxim de semințe contaminate trebuie să fie mai mic sau egal cu 15 %. c) Procentul în termeni de greutate a materiei inerte, așa cum este aceasta definită în funcție de metodele internaționale actuale de testare trebuie să fie mai mic sau egal cu 0,3 %. În conformitate cu procedura stabilită în art. 25 alin. (2), statele membre pot fi autorizate să nu efectueze examinarea referitoare la normele
jrc5628as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90798_a_91585]
-
10.41 Transformatoare dielectrice cu lichid 8504.2 31.10.42 Alte transformatoare, având o putere cerută ≤ 16 kVA 8504[.31 + .32] 31.10.43 Alte transformatoare, având o putere cerută >16 kVA 8504[.33 + .34] 31.10.5 Gaze inerte pentru lămpi sau tuburi cu descărcare electrică; convertoare statice; alți inductori 31.10.50 Gaze inerte pentru lămpi sau tuburi cu descărcare electrică; convertoare statice; alți inductori 8504[.1 + .4 + .5] 31.10.6 Părți de motoare, generatoare și transformatoare
jrc5688as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90858_a_91645]
-
cerută ≤ 16 kVA 8504[.31 + .32] 31.10.43 Alte transformatoare, având o putere cerută >16 kVA 8504[.33 + .34] 31.10.5 Gaze inerte pentru lămpi sau tuburi cu descărcare electrică; convertoare statice; alți inductori 31.10.50 Gaze inerte pentru lămpi sau tuburi cu descărcare electrică; convertoare statice; alți inductori 8504[.1 + .4 + .5] 31.10.6 Părți de motoare, generatoare și transformatoare electrice 31.10.61 Părți adaptabile pentru motoare și generatoare electrice 8503 31.10.62 Părți
jrc5688as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90858_a_91645]
-
houden (geschikte vloeistof aan te geven door fabrikant). PT: Manter sob ... (líquido apropriado a especificar pelo produtor). FI: Sisältö säilytettävä ... (tarkoitukseen soveltuvan nesteen ilmoittaa valmistaja/maahantuoja). SV: Förvara innehållet i ... (lämplig vätska anges av tillverkaren). S6 ES: Consérvese en ... (gas inerte a especificar por el fabricante). DA: Opbevares under ... (en inaktiv gas, som angives af fabrikanten). DE: Unter ... aufbewahren (inertes Gas vom Hersteller anzugeben). EN: Keep under ... (inert gas to be specified by the manufacturer). FR: Conserver sous ... (gaz inerte à
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
Förvara innehållet i ... (lämplig vätska anges av tillverkaren). S6 ES: Consérvese en ... (gas inerte a especificar por el fabricante). DA: Opbevares under ... (en inaktiv gas, som angives af fabrikanten). DE: Unter ... aufbewahren (inertes Gas vom Hersteller anzugeben). EN: Keep under ... (inert gas to be specified by the manufacturer). FR: Conserver sous ... (gaz inerte à spécifier par le fabricant). IT: Conservare sotto ... (gas inerte da indicarsi da parte del fabbricante). NL: Onder ... houden (inert gas aan te geven door fabrikant). PT: Manter
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
gas inerte a especificar por el fabricante). DA: Opbevares under ... (en inaktiv gas, som angives af fabrikanten). DE: Unter ... aufbewahren (inertes Gas vom Hersteller anzugeben). EN: Keep under ... (inert gas to be specified by the manufacturer). FR: Conserver sous ... (gaz inerte à spécifier par le fabricant). IT: Conservare sotto ... (gas inerte da indicarsi da parte del fabbricante). NL: Onder ... houden (inert gas aan te geven door fabrikant). PT: Manter sob ... (gás inerte a especificar pelo produtor). FI: Säilytettävä ... (inertin kaasun ilmoittaa
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
en inaktiv gas, som angives af fabrikanten). DE: Unter ... aufbewahren (inertes Gas vom Hersteller anzugeben). EN: Keep under ... (inert gas to be specified by the manufacturer). FR: Conserver sous ... (gaz inerte à spécifier par le fabricant). IT: Conservare sotto ... (gas inerte da indicarsi da parte del fabbricante). NL: Onder ... houden (inert gas aan te geven door fabrikant). PT: Manter sob ... (gás inerte a especificar pelo produtor). FI: Säilytettävä ... (inertin kaasun ilmoittaa valmistaja/maahantuoja). SV: Förvaras i ... (inert gas anges av tillverkaren
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
inertes Gas vom Hersteller anzugeben). EN: Keep under ... (inert gas to be specified by the manufacturer). FR: Conserver sous ... (gaz inerte à spécifier par le fabricant). IT: Conservare sotto ... (gas inerte da indicarsi da parte del fabbricante). NL: Onder ... houden (inert gas aan te geven door fabrikant). PT: Manter sob ... (gás inerte a especificar pelo produtor). FI: Säilytettävä ... (inertin kaasun ilmoittaa valmistaja/maahantuoja). SV: Förvaras i ... (inert gas anges av tillverkaren). S7 ES: Manténgase el recipiente bien cerrado. DA: Emballagen skal
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
be specified by the manufacturer). FR: Conserver sous ... (gaz inerte à spécifier par le fabricant). IT: Conservare sotto ... (gas inerte da indicarsi da parte del fabbricante). NL: Onder ... houden (inert gas aan te geven door fabrikant). PT: Manter sob ... (gás inerte a especificar pelo produtor). FI: Säilytettävä ... (inertin kaasun ilmoittaa valmistaja/maahantuoja). SV: Förvaras i ... (inert gas anges av tillverkaren). S7 ES: Manténgase el recipiente bien cerrado. DA: Emballagen skal holdes tæt lukket. DE: Behälter dicht geschlossen halten. EN: Keep container
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
IT: Conservare sotto ... (gas inerte da indicarsi da parte del fabbricante). NL: Onder ... houden (inert gas aan te geven door fabrikant). PT: Manter sob ... (gás inerte a especificar pelo produtor). FI: Säilytettävä ... (inertin kaasun ilmoittaa valmistaja/maahantuoja). SV: Förvaras i ... (inert gas anges av tillverkaren). S7 ES: Manténgase el recipiente bien cerrado. DA: Emballagen skal holdes tæt lukket. DE: Behälter dicht geschlossen halten. EN: Keep container tightly closed. FR: Conserver le récipient bien fermé. IT: Conservare îl recipiente ben chiuso. NL
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
Echipamentul obișnuit de laborator și în special următoarele: (a) pH-metru și aparat de măsurare a oxigenului; (b) echipament pentru determinarea durității și alcalinității apei; (c) aparatură adecvată pentru controlul temperaturii, de preferat cu supraveghere continuă; (d) bazine din material chimic inert și de capacitate adaptată la încărcarea și densitatea populației recomandate (vezi pct. 1.8.5 și apendicele 1); (e) balanța de precizie adecvată (adică până la ±0,5%). 1.6.2. Apă În test poate fi folosită orice apă în care
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
moment al testului și trebuie să fie în intervalele de temperatură specificate pentru specia testată (apendicele 2 și 3). 1.6. DESCRIEREA METODEI 1.6.1. Incintele experimentale Pot fi folosite orice recipiente de sticlă sau din alt material chimic inert. Dimensiunile recipientelor trebuie să fie suficient de mari pentru a permite respectarea ratei de încărcare (vezi pct. 1.7.1.2). Se recomandă poziționarea aleatoare a incintelor în laborator. La dispunerea incintelor, o schemă de randomizare a blocurilor de incinte
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]