33,276 matches
-
prin urină). Frecvent, primul simptom este cel reprezentat de poliurie - bolnavul urinează mai des, se scoală de mai multe ori pe noapte pentru a urina (diureza osmotică, glucoza fiind o moleculă osmotic activă atrage apa), urmat de polidispie - sete intensă, bea mai des și mai multe lichide decât de obicei (secundar deshidratării) și polifagie (așa numita „foame celulară”). Scăderea în greutate (în ciuda polifagiei) este considerat un simptom al diabetului zaharat numai după excluderea altor posibile cauze de scădere ponderală (endocrinopatii, boli
Noţiuni elementare de medicină internă by Viviana Aursulesei () [Corola-publishinghouse/Science/91886_a_92994]
-
o instituție tradițională românească cu vocație europeană, Transilvania, Sibiu, 1. Sandu, Dumitru. (2003). Sociabilitatea în spațiul dezvoltării. Iași: Editura Polirom. Sandu, Paula. (1998). Modern și tradițional în cadrul instituției vecinătății, Caiete de teren, Observatorul Social, București, IV. Schenk, Annemie. Die Nachbarschaft bei den Siebenbürger sachsen. Zum Inhalt von Nachbarschaftladen. În Krupa Andras, Eperjessy Ernö, Barna Gabor (Redigiert von). (1995). Treffen von Kulturen - Konflikte von Kulturen, Békéscsaba/Budapest. Schullerus, Adolf. (2003). Scurt tratat de etnografie a sașilor din Transilvania. București: Editura Meronia. Scott
[Corola-publishinghouse/Science/2236_a_3561]
-
destul de puțini și mai mult orientați să meargă la cumpărături. Ceva mai târziu încep să vină în piață mai mulți migranți, mare parte noi, dar și migranți cu slujbe. Oamenii se strâng, discută, mai dau un „pont” unora „de treabă”, beau o bere la chioșcul din apropiere, mănâncă semințe. În față la Centrale este o lume pestriță, venită din toate părțile României, care se amestecă cu migranți veniți din toate colțurile lumii. După ce se fac noi cunostințe, mulți migranți se duc
[Corola-publishinghouse/Science/2236_a_3561]
-
sa cu făcălețul), era, pe vremurile țăranului descris de Mihai Lupescu, „numai de leac“: „Mămăliga pripită, unsă cu «untdenaft», măduvă de falcă de porc, e bună de «bolfe». Ea se face cu apă descântată și neîncepută, adică adusă fără să bei din vas ori să vorbești cu cineva, și se mestecă c-un băț de alun cu care s a omorât vreun șarpe.“ Iată unde se ascund rădăcinile magice, sensul tradițional, ancestral al marii bucătării românești: în bucatele simple, la îndemâna țăranilor
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
siropuri alcoolizate). În Anglia, băutura națională era ale, care nu trebuie confundată cu berea de astăzi, căci se făcea fără hameiul care dă gustul amărui; altfel spus, era o bere dulce... Spre deosebire de aceste două exemple, în Franța acelor secole se beau vinuri seci, acestea potrivindu-se unor mâncăruri acrișoare. Aceeași stare de lucruri se regăsea, probabil, și în țările române. Nu avem cum ști cu exactitate ce fel de vinuri se făceau la noi înainte de filoxeră, dar avem suficiente motive să
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
ori Crâmpoșia sunt câteva exemple în acest sens). În romanul Zodia Cancerului, pomenit anterior, părintele Nicoară, participant la ospățul dat de șătrarul Lăzărel Griga în cinstea lui Alecu Ruset și a oaspetelui acestuia, abatele de Marennes, refuză cu îndărătnicie să bea Cotnari vechi (și dulce), adică un vin „boieresc“, el turnându-și doar din „vinul acruț“ al gazdei, asemănător celui „din podgoria răzășească, pe care l-au băut moși și strămoși.“ Spre deosebire de Occident, Răsăritul european, care s-a bucurat mai târziu
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
Alecu Ruset și a oaspetelui acestuia, abatele de Marennes, refuză cu îndărătnicie să bea Cotnari vechi (și dulce), adică un vin „boieresc“, el turnându-și doar din „vinul acruț“ al gazdei, asemănător celui „din podgoria răzășească, pe care l-au băut moși și strămoși.“ Spre deosebire de Occident, Răsăritul european, care s-a bucurat mai târziu de influența dulcelui și pentru care zahărul a fost foarte multă vreme o marfă de lux, a păstrat aproape intactă tradiția gustului pentru acru, în special pe
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
să moară de foame. Mahăsattva s-a gândit atunci: „A venit clipa să mă sacrific! De prea mult timp mi-am slujit trupul putred și i-am dat un pat moale și haine, i-am dat să mănânce și să bea, i-am dat tot felul de vehicule [...] Nu ar fi mult mai bine dacă aș părăsi acest trup nerecunoscător de bunăvoie și la timpul potrivit? Nu poate subzista pe vecie, pentru că este ca urina care trebuie să iasă afară. Astăzi
BUDDHA REALITATE ŞI LEGENDĂ by EMIL VACARIU () [Corola-publishinghouse/Science/463_a_1294]
-
sub optimul specific, devenind potențial vătămătoare. În astfel de situații, ei sunt nevoiți să-și schimbe locul de acroșaj sau chiar să se mute într-un nou adăpost. Somnul ma mai poate fi întrerupt de necesitatea animalelor de a b bea sau a urina (Hays et al., 1992; Thomas, Cloutier, 1992), precum și pentru a se împerechea sau a vâna în nopțile calde (Avery, 1 1985). Trezirile spontane reprezintă, așadar, un mecanism de siguranță, îndeosebi pentru speciile c care hibernează în adăposturi
Zburătorii din amurg by Emilia Elena Bîrgău () [Corola-publishinghouse/Science/91630_a_92914]
-
115, 4). «Paharul mântuirii» se numește de obicei martiriul, după cum găsim în Evanghelie. Când râvneau mai multă cinste cei care voiau să fie așezați «de-a dreapta și de-a stânga» lui Iisus în Împărăția Sa, le-a spus Domnul: «Puteți bea paharul pe care Eu îl voi bea?» (Mt. 20, 22), prin pahar înțelegând martiriul, după cum apare lămurit și din: «Părinte, de este cu putință, treacă de la Mine paharul acesta, însă nu precum voiesc Eu, ci precum voiești Tu» (Mt. 26
Studia Theologia Orthodoxa by Liviu PETCU () [Corola-publishinghouse/Science/132_a_167]
-
obicei martiriul, după cum găsim în Evanghelie. Când râvneau mai multă cinste cei care voiau să fie așezați «de-a dreapta și de-a stânga» lui Iisus în Împărăția Sa, le-a spus Domnul: «Puteți bea paharul pe care Eu îl voi bea?» (Mt. 20, 22), prin pahar înțelegând martiriul, după cum apare lămurit și din: «Părinte, de este cu putință, treacă de la Mine paharul acesta, însă nu precum voiesc Eu, ci precum voiești Tu» (Mt. 26, 39; Mc. 14, 36). Mai învățăm și
Studia Theologia Orthodoxa by Liviu PETCU () [Corola-publishinghouse/Science/132_a_167]
-
prin pahar înțelegând martiriul, după cum apare lămurit și din: «Părinte, de este cu putință, treacă de la Mine paharul acesta, însă nu precum voiesc Eu, ci precum voiești Tu» (Mt. 26, 39; Mc. 14, 36). Mai învățăm și că cel care bea acel pahar pe care l-a băut Iisus va ședea și va împărăți și va judeca împreună cu Împăratul împăraților<footnote Sfinții martiri nu vor mai fi judecați la a doua venire a Domnului Hristos, ci vor sta împreună cu El pe
Studia Theologia Orthodoxa by Liviu PETCU () [Corola-publishinghouse/Science/132_a_167]
-
și din: «Părinte, de este cu putință, treacă de la Mine paharul acesta, însă nu precum voiesc Eu, ci precum voiești Tu» (Mt. 26, 39; Mc. 14, 36). Mai învățăm și că cel care bea acel pahar pe care l-a băut Iisus va ședea și va împărăți și va judeca împreună cu Împăratul împăraților<footnote Sfinții martiri nu vor mai fi judecați la a doua venire a Domnului Hristos, ci vor sta împreună cu El pe scaunul de judecată. footnote>. Acesta este deci
Studia Theologia Orthodoxa by Liviu PETCU () [Corola-publishinghouse/Science/132_a_167]
-
consumau nici alcool, acestea erau mai predispuse la a supraviețui unor astfel de condiții. Așa cum Își amintește un bărbat deportat: Femeile aveau Între 17 și 30 de ani, deci erau la vîrsta cea mai rezistentă. Nu fumau și nici nu beau alcool. În șase luni alcoolicii au murit. Noi, tinerii, am supraviețuit doar pentru că am furat lemn pe care apoi l-am vîndut. Într-adevăr, chiar dacă femeile munceau la fel de greu precum bărbații, rezistau mai ușor fără mîncare, iar multe dintre ele
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
mijloc de trai. La opt seara am plecat, cu al doilea transport. Prima noapte, parcă am fi fost În excursie, nu ne dădeam seama de tristețea situației noastre și am petrecut-o pe bagaje. Luni, În tren, mîncam carne veche, beam apă murdară, dar mai rîdeam și ne certam cu bătrînii. Clădeam castele În Spania, speram că ni se va da mîncare la cazan, că vom munci, că vom Învăța agricultura. Am trecut prin Cernăuți și intram În plină stepă. Ce
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
drumurile publice, tamponînd pînă și un autoturism sovietic (p. 194), tractoriștii de pe ogoare se bat Între ei și nu prea se pricep cum să repare utilajele, altercațiile izbucnind și din cauză că unul „uitase afară o cană cu lapte din care a băut un cîine” (p. 164). Se făceau eforturi pentru ca toți angajații să-și completeze studiile, dar „plămada” nu era tocmai bună. Gheorghe Gheorghiu-Dej propune să fie racolați tineri bine pregătiți chiar la „disciplinele umanitare (!)”, pe lîngă cele tehnice (p. 315), practică
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
of Jews and Gypsies Under the Antonescu Regime, 1940-1944, Ivan R. Dee, Chicago, 2000. Lucrări valoroase din acest punct de vedere sînt Germanii din Banat a Smarandei Vultur, Donbas, o istorie deportată a lui Doru Radosav și Tief in Russland bei Stalino: Erinnerungen und Dokumente zur Deportation in die Sowetunion, 1945, și Ich Weiss dass du Mein Vater Bist, Aber ich Kenne dich nicht - Erzahlungen von Russlandeportieren ale lui Hannelore Baier. Vezi Joan Scott, „Experience”, În Judith Butler and Joan Scott
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
în România for delivery to any other place în │ │the same country. The cartier must comply with the laws and regulations în force în România, │ │especially those în respect of customs, road transports and insurance. This authorization is │ │not transferable. Bei de Uberschreitung der Staatsgrenzen ist es │ │notwendig, diese den Zollorganen zur Kontrolle vorzulegen. Es ist nicht gestattet, Guter │ │zwischen zwei în Rumanien liegenden Punkten zu befordern. Diese Bewilligung enthebt ihren │ │Besitzer nicht die Pflicht, auf dem Gebiet Rumaniens, alle gultigen
EUR-Lex () [Corola-website/Law/209035_a_210364]
-
în România for delivery to any other place în │ │the same country. The cartier must comply with the laws and regulations în force în România, │ │especially those în respect of customs, road transports and insurance. This authorization is │ │not transferable. Bei de Uberschreitung der Staatsgrenzen ist es │ │notwendig, diese den Zollorganen zur Kontrolle vorzulegen. Es ist nicht gestattet, Guter │ │zwischen zwei în Rumanien liegenden Punkten zu befordern. Diese Bewilligung enthebt ihren │ │Besitzer nicht die Pflicht, auf dem Gebiet Rumaniens, alle gultigen
EUR-Lex () [Corola-website/Law/209037_a_210366]
-
Vollstandig ausgefullt Ja Nein Zweifel ausgeraumt durch (auszugsweise) Vorlage des Bordbuches [] Dubii la paragraful/le [] Dubii apărute la prezentarea oricărui document justificativ adecvat Doutes a la/aux ligne(s) Doutes leves par la presentation de tout autre justificatif approprie Zweifel bei Zeile (n) Zweifel ausgeraumt durch anderen geeigneten Beleg ( ) Semnătură și ștampila autorității Signature et cachet de l'autorite Unterschrift und Ștempel der Behorde Timpii de navigație efectivă și sectoarele parcurse în cursul anului 1995/1996 Temps de navigation et secteurs
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
Vollstandig ausgefullt Ja Nein Zweifel ausgeraumt durch (auszugsweise) Vorlage des Bordbuches Dubii la paragraful/le Dubii apărute la prezentarea oricărui document justificativ adecvat [] Doutes a la/aux ligne (s) [] Doutes leves par la presentation de tout autre justificatif approprie Zweifel bei Zeile (n) Zweifel ausgeraumt durch anderen geeigneten Beleg ( ) Semnătură și ștampila autorității Signature et cachet de l'autorite Unterschrift und Ștempel der Behorde Timpii de navigație efectivă și sectoarele parcurse în cursul anului Temps de navigation et secteurs parcours au
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
Vollstandig ausgefullt Ja Nein Zweifel ausgeraumt durch (auszugsweise) Vorlage des Bordbuches Dubii la paragraful/le Dubii apărute la prezentarea oricărui document justificativ adecvat [] Doutes a la/aux ligne(s) [] Doutes leves par la presentation de tout autre justificatif approprie Zweifel bei Zeile (n) Zweifel ausgeraumt durch anderen geeigneten Beleg ( ) Semnătură și ștampila autorității Signature et cachet de l'autorite �� Unterschrift und Ștempel der Behorde Indicații și instrucțiuni privind carnetul de serviciu A) Indicații Carnetul de serviciu este un document oficial conform cu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
zur Eintragung der Streckenfahrten, wenn sein Patent oder Befahigeungszeugnisses fur diese Strecken nicht gilt und er es erwerben mochte. 1) Pflichten der Inhaber eines Schifferdienstbuches Inhaber des Schifferdienstbuches ist die Person, auf welche das Schifferdienstbuch ausgestellt ist. Das Schifferdienstbuch ist bei erstmaligem Dienstantritt dem Schiffsfuhrer auszuhandigen und ab Ausgabedatum jeweils mindestens einmal innerhalb von zwolf Monaten bei der zustandigen Behorde zur Eintragung des Kontrollvermerks vorzulegen. Es liegt im Interesse des Inhabers darauf zu achten, dass der Schiffsfuhrer die Eintragungen richtig und
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
es erwerben mochte. 1) Pflichten der Inhaber eines Schifferdienstbuches Inhaber des Schifferdienstbuches ist die Person, auf welche das Schifferdienstbuch ausgestellt ist. Das Schifferdienstbuch ist bei erstmaligem Dienstantritt dem Schiffsfuhrer auszuhandigen und ab Ausgabedatum jeweils mindestens einmal innerhalb von zwolf Monaten bei der zustandigen Behorde zur Eintragung des Kontrollvermerks vorzulegen. Es liegt im Interesse des Inhabers darauf zu achten, dass der Schiffsfuhrer die Eintragungen richtig und vollstandig vornimmt. Es liegt ebenfalls în seinem Interesse die zustandige Behorde bei der Prufung des Schifferdienstbuches
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
innerhalb von zwolf Monaten bei der zustandigen Behorde zur Eintragung des Kontrollvermerks vorzulegen. Es liegt im Interesse des Inhabers darauf zu achten, dass der Schiffsfuhrer die Eintragungen richtig und vollstandig vornimmt. Es liegt ebenfalls în seinem Interesse die zustandige Behorde bei der Prufung des Schifferdienstbuches durch Vorlage geeigneter Unterlagen zu unterstutzen. Stellt die zustandige Behorde fest, dass das Schifferdienstbuch bei einzelnen Reisen unvollstandig ausgeffult ist oder sich dabei Zweifel ergeben, die auch nachtraglich nicht ausgeraumt werden konnen, konnen diese Reisen fur
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]