19,836 matches
-
care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri, precum și veniturile din alte părți sociale, care sunt supuse aceluiași regim de impunere că veniturile din acțiuni, de către legislația fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare de dividende. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică, daca beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant, în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
părți sociale, care sunt supuse aceluiași regim de impunere că veniturile din acțiuni, de către legislația fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare de dividende. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică, daca beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant, în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfășoară în acel celălalt stat profesii independente printr-o baza fixă
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
care este rezidență societatea distribuitoare de dividende. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică, daca beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant, în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfășoară în acel celălalt stat profesii independente printr-o baza fixă situată acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un asemenea sediu
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
activitate de afaceri în celălalt stat contractant, în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfășoară în acel celălalt stat profesii independente printr-o baza fixă situată acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixă. În această situație se vor aplica prevederile art. 7 sau 14, după caz. 5. Cand o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
în celălalt stat contractant, în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfășoară în acel celălalt stat profesii independente printr-o baza fixă situată acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixă. În această situație se vor aplica prevederile art. 7 sau 14, după caz. 5. Cand o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
În această situație se vor aplica prevederile art. 7 sau 14, după caz. 5. Cand o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din celălalt stat contractant, acel celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului când asemenea dividende sunt plătite unui rezident al acelui celălalt stat sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixă situată
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
sau 14, după caz. 5. Cand o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din celălalt stat contractant, acel celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului când asemenea dividende sunt plătite unui rezident al acelui celălalt stat sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixă situată în acel celălalt stat contractant, nici să supună profiturile
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
sau venituri din celălalt stat contractant, acel celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului când asemenea dividende sunt plătite unui rezident al acelui celălalt stat sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixă situată în acel celălalt stat contractant, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite, reprezintă
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
celălalt stat contractant, acel celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului când asemenea dividende sunt plătite unui rezident al acelui celălalt stat sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixă situată în acel celălalt stat contractant, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite, reprezintă în întregime sau
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
cand deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixă situată în acel celălalt stat contractant, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite, reprezintă în întregime sau în parte profituri sau venituri provenind din acel celălalt stat contractant. Articolul 11 Dobinzi 1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse
CONVENŢIE din 1 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139212_a_140541]
-
prezentul acord sunt îndeosebi: a) În România: ... (i) impozitul pe veniturile realizate de persoanele fizice; (îi) impozitul pe profiturile persoanelor juridice; (iii) impozitul pe salarii și alte remunerații similare; (iv) impozitul pe veniturile realizate din activități agricole; (v) impozitul pe dividende, (denumite în continuare impozit român). b) În Polonia: ... (i) impozitul pe venitul persoanelor fizice; (îi) impozitul pe venitul corporațiilor, (denumite în continuare impozit polonez). 4. Acordul se va aplica, de asemenea, oricăror impozite identice sau în esență similare, care sunt
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
modifica corespunzător suma impozitului stabilit acolo asupra acelor profituri. La determinarea unei astfel se modificări se va ține seama de celelalte prevederi ale prezentului acord și, daca este necesar, autoritățile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unei persoane rezidență a celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. 2. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
suma impozitului stabilit acolo asupra acelor profituri. La determinarea unei astfel se modificări se va ține seama de celelalte prevederi ale prezentului acord și, daca este necesar, autoritățile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unei persoane rezidență a celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. 2. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unei persoane rezidență a celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. 2. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acelui stat contractant, dar dacă primitorul este beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu va depăși: a) 5% din suma
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
este rezidență a unui stat contractant unei persoane rezidență a celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. 2. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acelui stat contractant, dar dacă primitorul este beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu va depăși: a) 5% din suma brută a dividendelor, daca beneficiarul efectiv este o societate (altă decît o asociație de persoane) care
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
fi impuse în acel celălalt stat contractant. 2. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acelui stat contractant, dar dacă primitorul este beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu va depăși: a) 5% din suma brută a dividendelor, daca beneficiarul efectiv este o societate (altă decît o asociație de persoane) care deține direct cel putin 25% din capitalul societății plătitoare de dividende; ... b) 15% din
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acelui stat contractant, dar dacă primitorul este beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu va depăși: a) 5% din suma brută a dividendelor, daca beneficiarul efectiv este o societate (altă decît o asociație de persoane) care deține direct cel putin 25% din capitalul societății plătitoare de dividende; ... b) 15% din suma brută a dividendelor, în toate celelalte cazuri. ... Prezentul paragraf nu va afecta
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu va depăși: a) 5% din suma brută a dividendelor, daca beneficiarul efectiv este o societate (altă decît o asociație de persoane) care deține direct cel putin 25% din capitalul societății plătitoare de dividende; ... b) 15% din suma brută a dividendelor, în toate celelalte cazuri. ... Prezentul paragraf nu va afecta impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni sau alte drepturi
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
nu va depăși: a) 5% din suma brută a dividendelor, daca beneficiarul efectiv este o societate (altă decît o asociație de persoane) care deține direct cel putin 25% din capitalul societății plătitoare de dividende; ... b) 15% din suma brută a dividendelor, în toate celelalte cazuri. ... Prezentul paragraf nu va afecta impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni sau alte drepturi care nu sunt titluri de creanța, din
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
o asociație de persoane) care deține direct cel putin 25% din capitalul societății plătitoare de dividende; ... b) 15% din suma brută a dividendelor, în toate celelalte cazuri. ... Prezentul paragraf nu va afecta impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni sau alte drepturi care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri, precum și veniturile din alte drepturi care sunt supuse aceluiași regim de impunere că veniturile din
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
persoane) care deține direct cel putin 25% din capitalul societății plătitoare de dividende; ... b) 15% din suma brută a dividendelor, în toate celelalte cazuri. ... Prezentul paragraf nu va afecta impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni sau alte drepturi care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri, precum și veniturile din alte drepturi care sunt supuse aceluiași regim de impunere că veniturile din acțiuni, de către legislația
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
drepturi care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri, precum și veniturile din alte drepturi care sunt supuse aceluiași regim de impunere că veniturile din acțiuni, de către legislația fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 ale acestui articol nu se vor aplica, daca beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
supuse aceluiași regim de impunere că veniturile din acțiuni, de către legislația fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 ale acestui articol nu se vor aplica, daca beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo sau desfășoară în acel celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
distribuitoare a dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 ale acestui articol nu se vor aplica, daca beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo sau desfășoară în acel celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixă situată acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un asemenea
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo sau desfășoară în acel celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixă situată acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixă. În această situație se vor aplica prevederile art. 7 sau 15 ale acestui acord, după caz. 5. Cand o societate rezidență a unui stat
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]