34,133 matches
-
să efectueze asemenea deduceri în conformitate cu dispozițiile din legislația sa."; 5. art. 72a se completează cu următorul paragraf: În cazul în care instituția aplică o legislație care prevede deducerea contribuțiilor ce revin persoanelor fără un loc de muncă pentru acoperirea prestațiilor familiale, aceasta este autorizată să efectueze asemenea deduceri în conformitate cu dispozițiile din legislația sa."; 6. la art. 86, textul existent devine alin. (1) și se adaugă următorul paragraf: "2. În cazul în care o persoană îndreptățită să procedeze astfel în baza legislației
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
6. la art. 86, textul existent devine alin. (1) și se adaugă următorul paragraf: "2. În cazul în care o persoană îndreptățită să procedeze astfel în baza legislației unui stat membru înaintează acestui stat o cerere pentru acordarea de prestații familiale, chiar dacă statul respectiv nu este competent în temeiul dreptului de prioritate, data la care a fost întocmită această primă cerere este considerată data la care aceasta a fost prezentată autorității, instituției sau tribunalului competent, cu condiția ca o nouă cerere
jrc2911as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88066_a_88853]
-
funcționarea pieței comune; întrucât punerea în aplicare a acordului-cadru vizează, în special, atingerea obiectivelor referitoare la egalitatea de tratament între bărbați și femei în ceea ce privește posibilitățile de încadrare în muncă și tratamentul la locul de muncă, precum și concilierea vieții profesionale și familiale; întrucât adoptarea prezentei directive va permite aplicarea Directivei 96/34/CE în Regatul Unit; întrucât, de la data la care prezenta directivă intră în vigoare, termenul "state membre" menționat în Directiva 96/34/ CE se interpretează ca incluzând Regatul Unit. ADOPTĂ
jrc3362as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88520_a_89307]
-
dorințele salariaților, cât și cerințele concurenței"; 5. Întrucât părțile semnatare ale prezentului acord atribuie importanță măsurilor care să faciliteze accesul la munca cu timp parțial al bărbaților și femeilor în scopul pregătirii pentru pensie, reconcilierii vieții profesionale și a celei familiale și pentru a beneficia de posibilități de educație și formare, pentru a-și îmbunătăți calificările și oportunitățile profesionale în avantajul reciproc al angajatorilor și lucrătorilor și într-un mod care să sprijine dezvoltarea întreprinderilor; 6. Întrucât prezentul acord lasă la
jrc3368as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88526_a_89313]
-
art. 2 alin. (2) lit. (m) este supus controlului autorității competente și trebuie să respecte următoarele condiții: (i) să îndeplinească condițiile necesare pentru a-și exercita profesia de medic veterinar; (ii) să nu aibă nici o legătură de interes financiar sau familial cu proprietarul sau cu responsabilul exploatației; (iii) să posede cunoștințe specifice în domeniul sănătății animale, aplicabile animalelor din specia în cauză, ceea ce implică necesitatea de: ― a-și actualiza în mod regulat cunoștințele, în particular în ceea ce privește reglementările de sănătate animală pertinente
jrc3321as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88478_a_89265]
-
la alta, este necesar să se ia măsuri de securitate corespunzătoare, în conformitate cu dispozițiile comunitare în domeniu."; 6. în anexa I partea II, rubrica "E. FRANȚA" se înlocuiește cu următorul text: "E. FRANȚA În scopul determinării dreptului la alocații sau prestații familiale, termenul "membru de familie" desemnează orice persoană menționată la art. L 512 - 3 din Codul de securitate socială."; 7. în anexa II partea I, pct. .1 de la rubrica " D. SPANIA" se înlocuiește cu următorul text: "1. Lucrătorii care desfășoară activități
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
pct. 5 se înlocuiește cu următorul text: "5. Ajutoare în caz de deces Administrația comunei în care este rezident beneficiarul. În comunele Copenhaga, Odense, Ålborg și Århus: Magistraten (administrația comunală)."; (v) pct. 7 se înlocuiește cu următorul text: "7. Prestații familiale (alocații familiale) Administrația comunei în care este rezident beneficiarul. În comunele Copenhaga, Odense, Ålborg și Århus: Magistraten (administrația comunală)."; (b) la rubrica "C. GERMANIA": (i) la pct. 1 lit. (a), cuvintele "Casa locală pentru asigurări de sănătate (Allgemeine Ortskrankenkasse) competentă
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
se înlocuiește cu următorul text: "5. Ajutoare în caz de deces Administrația comunei în care este rezident beneficiarul. În comunele Copenhaga, Odense, Ålborg și Århus: Magistraten (administrația comunală)."; (v) pct. 7 se înlocuiește cu următorul text: "7. Prestații familiale (alocații familiale) Administrația comunei în care este rezident beneficiarul. În comunele Copenhaga, Odense, Ålborg și Århus: Magistraten (administrația comunală)."; (b) la rubrica "C. GERMANIA": (i) la pct. 1 lit. (a), cuvintele "Casa locală pentru asigurări de sănătate (Allgemeine Ortskrankenkasse) competentă de la locul
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
ocuparea forței de muncă), Glyfada; 6. În scopul aplicării art. 81 din regulamentul de aplicare: Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (IKA), Αθήνα [Institutul de Asigurări Sociale (IKA)], Atena. 7. În scopul aplicării art. 102 alin. (2) din regulamentul de aplicare: (a) alocații familiale și ajutoare de șomaj: Οργανισμός Απασχόλησης Εργατικού Δυναμικού (OAEΔ), Γλυφάδα (Organismul pentru ocuparea forței de muncă), Glyfada; (b) prestații pentru marinari: Οίκος Ναύτου Πειραιάς (Casa de pensii a marinarilor, Pireu); (c) alte prestații: Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (IKA), Αθήνα [Institutul de
jrc3443as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88602_a_89389]
-
Bureau d'études des postes et télécommunications d'outre-mer (BEPTOM) - Biroul de studii al postei și telecomunicațiilor de peste mări (BEPTOM) - Caisse des dépôts et consignations - Casă de depuneri și consemnațiuni - Caisse naționale des allocations familiales (CNAF) - Casă națională a alocațiilor familiale (CNAF) - Caisse naționale d'assurance maladie des travailleurs salariés (CNAM) - Casă națională de asigurări de boală ale lucrătorilor salariați (CNAM) - Caisse naționale d'assurance-vieillesse des travailleurs salariés (CNAVTS) - Casă națională de asigurări de bătrânețe ale lucrătorilor salariați (CNAVTS) - Caisse naționale
jrc3346as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88504_a_89291]
-
care acestea le stabilesc, pe cale legislativă sau normativă, lucrărilor ocazionale sau de scurtă durată care privesc: a) serviciul casnic exercitat într-o gospodărie particulară sau (b) munca care este considerată ca nefiind vătămătoare, dăunătoare sau periculoasă pentru tineri în întreprinderea familială. Articolul 3 Definiții În sensul prezentei directive, se înțelege prin: (a) "tânăr": orice persoană în vârstă de până la 18 ani, prevăzută în art. 2 alin. (1); (b) "copil": orice tânăr care nu a atins vârsta de 15 ani sau care
jrc2487as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87641_a_88428]
-
durata de minim un an sau un stagiu de minim un an la o unitate autorizată; - cursuri reglementate pentru profesiile autorizate de stat ("staatlich geprüfte(r)") de tehnician ("Techniker(în)"), economist de întreprindere ("Betriebswirt(în)"), designer ("Gestalter(în)") și asistent familial ("Famili-enpfleger(în)"), cu o durată totală de minim 16 ani, o condiție prealabilă fiind absolvirea ciclului de învătământ obligatoriu sau forme echivalente de formare profesională (cu o durată de minim nouă ani) și absolvirea unui curs la o școală profesională
jrc2492as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87646_a_88433]
-
cu o durată minimă de un an sau cu stagiu de minim într-o instituție autorizată, - Cursuri reglementate pentru profesiile autorizate de stat de tehnician ("staatlich geprüfte/r "Technike/r"), economist de întreprindere ("Betriebswirt/în"), designer ("Gestalter/în"), si asistent familial ("Familienpfleger/în"), cu durata totală de minim 16 ani, o condiție preliminară fiind absolvirea învățământului obligatoriu sau a unei forme echivalente de școlarizare și formare (cu durata minimă de nouă ani) și absolvirea unui curs la o școală profesională ("Berufsschule
jrc2492as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87646_a_88433]
-
pe călător. Această evaluare la tarif uniform nu se aplică mărfurilor care cad sub incidența cap. 24. 2. Un import nu se tratează ca fiind de natură comercială dacă: - este ocazional și - constă exclusiv din mărfuri pentru uzul personal sau familial al comisionarului sau, în cazul călătorilor, mărfuri importate având destinația de cadouri: asemenea mărfuri trebuie să fie de un tip sau o calitate astfel încât să nu existe nici un indiciu că sunt importate în scop comercial. 3. Taxa cu rată uniformă
jrc1253as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86392_a_87179]
-
39 - - - - Uzate 29 11 p/st 8702 90 90 - - Cu alte motoare 25 12,5 p/st 8703 Autoturisme și alte vehicule concepute în principal pentru transportul de persoane (altele decât cele de la poziția nr. 8702), inclusiv cele de tip familial și mașinile de curse: 8703 10 - Vehicule concepute special pentru deplasarea pe zăpadă; vehicule speciale pentru deplasarea pe terenurile de golf și vehicule similare: 8703 10 10 - - Cu motor cu piston cu aprindere prin compresie (diesel sau semi-diesel) sau prin
jrc1253as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86392_a_87179]
-
II. Sprijinirea realizării unui echilibru socio-economic mai bun include în special: - participarea societății civile și a populației la procesul de planificare și punere în practică a măsurilor de dezvoltare, - îmbunătățirea serviciilor sociale, în special în sfera serviciilor de sănătate, planificare familială, aprovizionare cu apă, igienizare și locuințe, - lupta împotriva sărăciei, - o dezvoltare rurală armonioasă și integrată și îmbunătățirea calității vieții urbane, - întărirea cooperării în domeniul pescuitului și exploatarea durabilă a resurselor marine, - întărirea cooperării în domeniul protecției mediului, - modernizarea infrastructurilor economice
jrc3140as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88296_a_89083]
-
drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor privind egalitatea de tratament între bărbați și femei prevede, între altele, că "este, de asemenea, necesar să se ia măsuri care să ofere femeilor și bărbaților posibilitatea de a-și concilia obligațiile profesionale cu cele familiale"; (4) întrucât Consiliul, în ciuda existenței unui consens larg, nu a fost în măsură să hotărască cu privire la propunerea de directivă referitoare la concediile pentru creșterea copilului și la concediile din motive familiale 1, modificată 2 la 15 noiembrie 1984; (5) întrucât
jrc3002as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88157_a_88944]
-
posibilitatea de a-și concilia obligațiile profesionale cu cele familiale"; (4) întrucât Consiliul, în ciuda existenței unui consens larg, nu a fost în măsură să hotărască cu privire la propunerea de directivă referitoare la concediile pentru creșterea copilului și la concediile din motive familiale 1, modificată 2 la 15 noiembrie 1984; (5) întrucât, în conformitate cu art. 13 alin. (2) din Acordul privind politica socială, Comisia a consultat partenerii sociali în legătură cu posibila orientare a acțiunii comunitare privind concilierea vieții profesionale și familiale; (6) întrucât, considerând după
jrc3002as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88157_a_88944]
-
la concediile din motive familiale 1, modificată 2 la 15 noiembrie 1984; (5) întrucât, în conformitate cu art. 13 alin. (2) din Acordul privind politica socială, Comisia a consultat partenerii sociali în legătură cu posibila orientare a acțiunii comunitare privind concilierea vieții profesionale și familiale; (6) întrucât, considerând după astfel de consultări că este de dorit o acțiune comunitară, Comisia a consultat din nou partenerii sociali cu privire la conținutul propunerii avute în vedere, în conformitate cu art. 3 alin. (3) din acordul menționat; (7) întrucât organizațiile de tip
jrc3002as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88157_a_88944]
-
de la locul de muncă pe motive de forță majoră și adresându-se din nou statelor membre și/sau partenerilor sociali pentru definirea condițiilor de aplicare a concediului pentru creșterea copilului, pentru a se ține seama de situația, inclusiv în ceea ce privește politica familială, care există în fiecare stat membru, în special în privința condițiilor de acordare a concediului de creștere a copilului și exercitarea dreptului la concediul de creștere a copilului; (11) întrucât instrumentul adecvat de punere în aplicare a acordului-cadru este o directivă
jrc3002as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88157_a_88944]
-
PREAMBUL Prezentul acord-cadru reprezintă angajamentul UNICE, CEIP și CES de a introduce cerințe minime privind concediul pentru creșterea copilului și absența de la locul de muncă din motive de forță majoră, ca mijloc important de a conciliere a viații profesionale și familiale și de promovare a șanselor egale și a egalității de tratament între bărbați și femei. CES, UNICE și CEIP solicită Comisiei să înainteze Consiliului prezentul acord-cadru pentru luarea unei decizii care să facă aceste cerințe obligatorii în statele membre ale
jrc3002as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88157_a_88944]
-
să fie puse în aplicare, la cererea comună a părților semnatare, printr-o decizie a Consiliului pe baza unei propuneri din partea Comisiei; 3. întrucât Comisia și-a anunțat intenția de a propune o măsură comunitară privind concilierea vieții profesionale și familiale; 4. întrucât Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale prevede, la pct. 16 privind egalitatea de tratament, că trebuie să se ia măsuri care să permită bărbaților și femeilor să își concilieze obligațiile profesionale cu cele familiale; 5. întrucât Rezoluția Consiliului
jrc3002as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88157_a_88944]
-
concilierea vieții profesionale și familiale; 4. întrucât Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale prevede, la pct. 16 privind egalitatea de tratament, că trebuie să se ia măsuri care să permită bărbaților și femeilor să își concilieze obligațiile profesionale cu cele familiale; 5. întrucât Rezoluția Consiliului din 6 decembrie 1994 recunoaște că o politică efectivă a șanselor egale presupune o strategie globală integrată care să permită o mai bună organizare a programului de lucru și o mai mare flexibilitate, precum și o revenire
jrc3002as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88157_a_88944]
-
o revenire mai ușoară la viața profesională și ia act de rolul important pe care îl joacă partenerii sociali în acest domeniu și în a oferi, atât bărbaților, cât și femeilor, posibilitatea de a-și concilia responsabilitățile profesionale cu obligațiile familiale; 6. întrucât măsurile de conciliere a vieții profesionale și familiale ar trebui să încurajeze introducerea unor metode noi și flexibile de organizare a muncii și a timpului, mai bine adaptate necesităților în schimbare ale societății și care ar trebui să
jrc3002as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88157_a_88944]
-
de rolul important pe care îl joacă partenerii sociali în acest domeniu și în a oferi, atât bărbaților, cât și femeilor, posibilitatea de a-și concilia responsabilitățile profesionale cu obligațiile familiale; 6. întrucât măsurile de conciliere a vieții profesionale și familiale ar trebui să încurajeze introducerea unor metode noi și flexibile de organizare a muncii și a timpului, mai bine adaptate necesităților în schimbare ale societății și care ar trebui să țină seama atât de nevoile întreprinderilor, cât și de cele
jrc3002as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88157_a_88944]