5,269 matches
-
acest lucru se realizează printr-o întreprindere înființată în Letonia. MT: Fără angajamente. NL: Restricții privind deținerea în proprietate de nave ce arborează pavilionul olandez, cu excepția cazului în care investițiile sunt făcute de companii de transport maritim înregistrate în conformitate cu legislația olandeză, stabilite în Regat și gestionate efectiv în Olanda. PT: Restricții privind deținerea în proprietate de nave ce arborează pavilionul portughez, altfel decât printr-o întreprindere înregistrată în Portugalia. SE: Restricții privind achiziționarea a 50 % sau mai mult din navele ce
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
franceză și germană, textul francez fiind cel autentic în caz de diferență între diferitele texte. Textul original se depune la secretarul general. (2) (Texte oficiale) După consultarea guvernelor interesate, Secretarul General stabilește textele oficiale ale prezentei convenții în limbile arabă, olandeză, italiană, japoneză și spaniolă și în alte limbi pe care le poate desemna Consiliul. Articolul 42 Funcțiile depozitarului (1) (Transmiterea exemplarelor) Secretarul General transmite copiile certificate ale prezentei convenții tuturor statelor și organizațiilor interguvernamentale care au fost reprezentate la Conferința
32005D0523-ro () [Corola-website/Law/293734_a_295063]
-
instituire a Comunității Europene și în condițiile prevăzute de respectivul tratat și, pe de altă parte, teritoriului Republicii Algeriene Democratice și Populare. Articolul 109 Prezentul acord este redactat în dublu exemplar, în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare dintre aceste versiuni fiind autentică. Articolul 110 (1) Părțile contractante aprobă prezentul acord în conformitate cu propriile proceduri. Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din a două lună de la data la care părțile contractante
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
germană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL, including FOOTNOTES]*** Versiunea greacă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL, including FOOTNOTES]*** Versiunea engleză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL, including FOOTNOTES]*** Versiunea italiană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL, including FOOTNOTES]*** Versiunea olandeză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL, including FOOTNOTES]*** Versiunea portugheză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL, including FOOTNOTES]*** Versiunea finlandeză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL, including FOOTNOTES]*** Versiunea suedeză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL, including FOOTNOTES (4) and
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
pe piață a produselor fitosanitare1, în special articolul 6 alineatul (3), întrucât: (1) Directiva 91/414/CEE prevede întocmirea unei liste comunitare a substanțelor active a căror încorporare în produsele fitosanitare este autorizată. (2) Citrex Nederland BV a prezentat autorităților olandeze, la 14 septembrie 2004, un dosar privind substanța activă acid ascorbic, în scopul de a obține înscrierea acesteia în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Koppert Beheer BV a prezentat autorităților olandeze, la 6 septembrie 2004, un dosar privind
32005D0751-ro () [Corola-website/Law/293811_a_295140]
-
2) Citrex Nederland BV a prezentat autorităților olandeze, la 14 septembrie 2004, un dosar privind substanța activă acid ascorbic, în scopul de a obține înscrierea acesteia în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Koppert Beheer BV a prezentat autorităților olandeze, la 6 septembrie 2004, un dosar privind substanța activă iodură de potasiu, în scopul de a obține înscrierea acesteia în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Koppert Beheer BV a prezentat autorităților olandeze, la 6 septembrie 2004, un dosar
32005D0751-ro () [Corola-website/Law/293811_a_295140]
-
Koppert Beheer BV a prezentat autorităților olandeze, la 6 septembrie 2004, un dosar privind substanța activă iodură de potasiu, în scopul de a obține înscrierea acesteia în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Koppert Beheer BV a prezentat autorităților olandeze, la 6 septembrie 2004, un dosar privind substanța activă tiocianat de potasiu, în scopul de a obține înscrierea acesteia în anexa I la Directiva 91/414/CEE. (3) Autoritățile olandeze au informat Comisia că, în urma unei examinări preliminare, rezultă că
32005D0751-ro () [Corola-website/Law/293811_a_295140]
-
Directiva 91/414/CEE. Koppert Beheer BV a prezentat autorităților olandeze, la 6 septembrie 2004, un dosar privind substanța activă tiocianat de potasiu, în scopul de a obține înscrierea acesteia în anexa I la Directiva 91/414/CEE. (3) Autoritățile olandeze au informat Comisia că, în urma unei examinări preliminare, rezultă că dosarele privind substanțele active în cauză îndeplinesc cerințele în materie de date și de informații prevăzute în anexa II la Directiva 91/414/CEE. Dosarele prezentate par să îndeplinească, de
32005D0751-ro () [Corola-website/Law/293811_a_295140]
-
that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... 4 preferential origin. Versiunea italiană L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... 3) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... 4. Versiunea olandeză De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... 3), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn4. Versiunea portugheză O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorizaçăo aduaneira
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
denumite "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "szovetkezet"; ... s) societăți aflate sub incidența legislației malteze, denumite "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet en commandite li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonijiet"; ... ș) societăți aflate sub incidența legislației olandeze, denumite "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap", "cooperație", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening", "vereniging op cooperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", precum și alte societăți constituite în conformitate cu legislația olandeză și
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
legislației olandeze, denumite "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap", "cooperație", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening", "vereniging op cooperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", precum și alte societăți constituite în conformitate cu legislația olandeză și care sunt supuse impozitului pe profit în Țările de Jos; ... t) societăți aflate sub incidența legislației austriece, denumite "Aktiengesellschaft", "Gesellschaft mit beschrankter Haftung", "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften", "Betriebe gewerblicher Art von Korperschaften des offentlichen Rechts", "Sparkassen", precum și
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
denumite "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "szovetkezet"; ... s) societăți aflate sub incidența legislației malteze, denumite "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet en commandite li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonijiet"; ... ș) societăți aflate sub incidența legislației olandeze, denumite "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap", "cooperație", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening", "vereniging op cooperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", precum și alte societăți constituite în conformitate cu legislația olandeză și
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
legislației olandeze, denumite "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap", "cooperație", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening", "vereniging op cooperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", precum și alte societăți constituite în conformitate cu legislația olandeză și care sunt supuse impozitului pe profit în Țările de Jos; ... t) societăți aflate sub incidența legislației austriece, denumite "Aktiengesellschaft", "Gesellschaft mit beschrankter Haftung", "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften", "Betriebe gewerblicher Art von Korperschaften des offentlichen Rechts", "Sparkassen", precum și
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
azioni, societa a responsabilita limitata" și entități publice și private care desfășoară activități industriale și comerciale; i) societăți cunoscute în legislația luxemburgheză ca - "societe anonyme, societe en commandite par actions" și "societe a responsabilite limitee"; ... j) societăți cunoscute în legislația olandeză ca - "noomloze vennootschap" și "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid"; ... k) societăți cunoscute în legislația austriacă ca - "Aktiengesellschaft" și "Gesellschaft mit beschrankter Haftung"; ... l) societăți comerciale sau societăți înființate conform legii civile, având formă comercială, și cooperative și entități publice înregistrate
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
toate acestea, cererile de asistență primite înaintea denunțării acordului sunt îndeplinite în conformitate cu prezentul acord. Articolul 23 Texte autentice Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și chineză, toate textele fiind autentice. Drept care, subsemnații, autorizați în mod corespunzător, au semnat prezentul acord. Adoptat la Haga, 8 decembrie 2004. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Page 1 of 11
22004A1223_01-ro () [Corola-website/Law/292022_a_293351]
-
fiecare an, cu excepția cazului în care una dintre părți îl denunță cu cel puțin șase luni înainte de data expirării sale. Articolul 24 Texte autentice Prezentul acord este întocmit, în dublu exemplar, în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și urdu, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic. ***[PLEASE INSERT MULTILANGUAGE TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL]*** Anexa I DECLARAȚIE DE INTERPRETARE A ARTICOLULUI 19 - NEEXECUTAREA ACORDULUI a) În sensul interpretării și al aplicării practice
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
tratatele menționate anterior, pe de o parte, și teritoriului Republicii Tadjikistan, pe de altă parte. Articolul 36 [APC Tadjikistan: articolul 99] Originalul prezentului acord, ale cărui exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, ungară și tadjică sunt autentice, se depune la Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene. Articolul 37 Prezentul acord se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile care le sunt specifice. Prezentul acord intră în vigoare în
22004A1116_01-ro () [Corola-website/Law/292010_a_293339]
-
autorități. Lista entităților asimilate prevăzută la anexa II poate fi modificată de comun acord. Articolul 19 Limbi (1) Prezentul acord este redactat, în două exemplare, în limbile catalană cehă, daneză, engleză, estonă, germană, finlandeză, franceză, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, și suedeză toate textele fiind, deopotrivă, autentice. (2) Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Textul în limba malteză este deopotrivă autentic cu textele menționate la alineatul
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
încasărilor pentru prestările de servicii și produse financiare de către statele membre poate fi eliminată sau redusă. Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2004, în două exemplare, în limbile catalană, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind, deopotrivă, autentice. Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este deopotrivă autentică, ca și limbile menționate la paragraful anterior. *** [PLEASE INSERT
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
pentru celelalte autorități. Lista entităților similare din anexa II poate fi modificată de comun acord. Articolul 22 Limbi (1) Prezentul acord este întocmit în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate versiunile lingvistice fiind în aceeași măsură autentice. (2) Versiunea în limba malteză este autentificată de părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este de asemenea autentică, la fel ca în
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
articolul 13 alineatul (1) din acord, pentru a asigura menținerea naturii echivalente a măsurilor prevăzute de acord. Semnat la Luxemburg, 26 octombrie 2004, în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste versiuni fiind autentică. Versiunea în limba malteză este autentificată de semnatari pe baza unui schimb de scrisori. Respectiva versiune este considerată, de asemenea, autentică, la fel ca versiunile menționate în
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
pentru autoritatea menționată la litera (a) și de către Comunitate pentru celelalte autorități. Lista de entități asimilate din anexă ÎI poate fi modificată de comun acord. Articolul 21 Limbi (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, olandeză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, maghiară, italiană, letona, lituaniana, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă și suedeză, ambele exemplare fiind egal autentice. (2) Versiunea în limba malteza este autentificata de părțile contractante prin intermediul unu schimb de scrisori. Această versiune este
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
mai bune examinări a posibilităților existente ale cetățenilor și întreprinderilor din Sân Marino de a participa la programele și activitățile de cercetare și dezvoltare ale Comunității. Încheiat la Bruxelles la 7 decembrie 2004, în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, olandeză, engleză, estoniana, finlandeză, franceza, germană, greacă, maghiară, italiană, letona, lituaniana, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare text fiind egal autentic. Versiunea în limba malteza este autentificata de părțile contractante prin intermediul unui schimb de scrisori. Această versiune este, de
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
Lista entităților asimilate care este prevăzută la anexa II poate fi modificată de comun acord. Articolul 21 Limbile (1) Prezentul acord este redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind deopotrivă autentice. (2) Versiunea în limba malteză va fi autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta va fi deopotrivă autentică, ca și textele menționate la alineatul
22004A1224_01-ro () [Corola-website/Law/292025_a_293354]
-
fiecare parte să poată ridica, în paralel, alte probleme fiscale, inclusiv probleme referitoare la eliminarea dublei impuneri. Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2004, în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind deopotrivă autentice. Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este deopotrivă autentică, ca și textele în limbile menționate la paragraful anterior
22004A1224_01-ro () [Corola-website/Law/292025_a_293354]