19,836 matches
-
copie la grefa tribunalului de comerț, alăturând raportul cenzorilor și procesul-verbal al adunarei generale, pentru a se face mențiune despre acesta în registrul pentru societăți și pentru a se lua măsuri de publicarea bilanțului conform dispozițiunilor art. 95. Articolul 183 Dividende nu se vor putea plăti asociaților decat din beneficiile reale constatate prin bilanțul aprobat. Societățile nu pot să prevadă prin actele lor constitutive, în statute sau alte documente, procente în favoarea acțiunilor. Cu toate acestea, se poate prevedea, printr'o stipulațiune
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
mai mult de trei ani, si care să nu treca peste cinci la sută. În acest caz cifră, procentelor ce trebuiesc plătite va fi calculată în cheltuelile de primă instalațiune și trecută, împreună cu aceasta, în sarcina bilanțurilor cari vor avea dividende reale. Asociații nu sînt obligați să restitue dividendele ce li s'au plătit. Articolul 184 Asupra beneficiilor nete ale societății se va prelua în fiecare an cel putin o a doua-zecea parte, pentru a se forma un fond de rezervă
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
nu treca peste cinci la sută. În acest caz cifră, procentelor ce trebuiesc plătite va fi calculată în cheltuelile de primă instalațiune și trecută, împreună cu aceasta, în sarcina bilanțurilor cari vor avea dividende reale. Asociații nu sînt obligați să restitue dividendele ce li s'au plătit. Articolul 184 Asupra beneficiilor nete ale societății se va prelua în fiecare an cel putin o a doua-zecea parte, pentru a se forma un fond de rezervă, pînă ce acesta va atinge cel putin a
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
în parte, fapte relative la aceleași condițiuni; 2) Administratorii și directorii cari, cu știința, în lipsă de bilanțuri sau contrariu cu ceea ce rezultă dintr'însele, sau prin mijlocire de bilanțuri fraudulos stabilite, au distribuit asociaților, acționarilor sau comanditarilor*), interese sau dividende neluate din beneficiile reale; 3) Administratorii și directorii cari au emis acțiuni mai jos decat valoarea lor nominală, au cumpărat acțiuni ale societății contrariu dispozițiunilor art. 146, sau au înaintat bani pe acțiuni ale societății, sau emis obligațiuni prin calcarea
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
garantate solidar de către fălit și de alți co-obligați cari au căzut în stare de faliment, participă la repartițiuni în toate massele și va fi trecut cu valoarea nominală a creanței sale pînă la deplină achitare. Articolul 799 Nici un regres pentru dividendele plătite nu se acordă falimentelor co-obligatilor, unora contra altora; însă dacă creanța întreaga, capital și accesorii, a fost plătită de una sau mai multe masse co-obligate, astfel că creditorul nu mai are nici o acțiune contra celorlalte, cele dințai vor avea
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
creditorul nu mai are nici o acțiune contra celorlalte, cele dințai vor avea dreptul de regres contra celor de al doilea, în proporțiune cu partea datoriei ce au plătit și cu aceea ce cădea în sarcina respectivă a fiecăreia. Dacă toate dividendele întrunite, ce s'au atribuit creditorului în toate falimentele co-obligatilor, ar trece peste suma lui datorită, restul va fi inpoiat masselor falimentelor, în proporțiunea sus arătată. Dacă însă unii din co-obligați erau garanții altora, prisosul aparține, după ordinea obligațiunilor masselor
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
fide-jusorilor. Co-obligatul sau fide-jusorul falitului, care a plătit o parte din datoria solidara, vă figură la massa pentru tot ce va fi plătit în descărcarea falitului; cu toate acestea, creditorul conserva dreptul de a prelua, pînă la plata să integrală, dividendul destinat co-obligatului, sau fide-jusorului, restrangandu-și în acest caz acțiunile sale contra aceluias co-obligat sau fide-jusor la suma pentru care va mai fi rămas încă creditor după primirea celor două dividende. Articolul 801 Co-obligatul sau fide-jusorul falitului care, pentru siguranța
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
dreptul de a prelua, pînă la plata să integrală, dividendul destinat co-obligatului, sau fide-jusorului, restrangandu-și în acest caz acțiunile sale contra aceluias co-obligat sau fide-jusor la suma pentru care va mai fi rămas încă creditor după primirea celor două dividende. Articolul 801 Co-obligatul sau fide-jusorul falitului care, pentru siguranța acțiunii sale de regres, are asupra bunurilor acestuia un drept condiționat de ipotecă sau de gaj, va fi cuprins în massa falimentului cu suma pentru care ipotecă sau gajul i-au
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
provizoriu la pasiv, în proporțiune cu suma determinată de tribunal. Dacă însă ei justifica că au fost în imposibilitate de a face declarațiunea creanței lor în termenele stabilite, ei vor putea fi admiși a prelua asupra activului nedistribuit încă și dividendele ce li s'ar fi cuvenit în distribuțiunile anterioare. În caz de opozițiune tardivă în contra admiterii unei creanțe, tribunalul poate ordona că sumele cuvenite pentru această creanța în repartițiunile următoare, sau pentru partea contestată a acestei creanțe, să fie ținute
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
fost făcute în fraudă drepturilor creditorilor. Articolul 865 Creditorii anteriori concordatului reintră în întregimea drepturilor lor numai față cu falitul, dar nu vor putea participa la massa falimentului decat numai în proporțiunile următoare: Dacă nu au primit nici o parte din dividend, participă pentru totalitatea creanțelor lor. Dacă au primit o parte, participă numai pentru porțiunea creanței primitive corespunzător cu porțiunea de dividend promisă și neprimită. Dispozițiunile acestui articol se aplică și în cazul cînd un al doilea faliment va fi fost
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
nu vor putea participa la massa falimentului decat numai în proporțiunile următoare: Dacă nu au primit nici o parte din dividend, participă pentru totalitatea creanțelor lor. Dacă au primit o parte, participă numai pentru porțiunea creanței primitive corespunzător cu porțiunea de dividend promisă și neprimită. Dispozițiunile acestui articol se aplică și în cazul cînd un al doilea faliment va fi fost declarat, fără ca falimentul*) anterior să fi fost anulat sau reziliat. ----------- *) Aci credem că este o inadvertenta a legiuitorului român. În art.
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
la art. 83 Asemenea și: 1. Dacă au omis cu dol de a publica contractul social și schimbările ulterioare în modurile prescrise de lege; 2. Dacă au arătat în mod fals capitalul subscris sau vărsat; 3. Dacă au distribuit societarilor dividende evident fictive, si cu chipul acesta, au micșorat capitalul social; 4. Dacă cu dol au făcut preluări mai mari decat cele permise prin actul social; 5. Dacă au ocazionat cu dol, sau prin mijlociri de operațiuni doloase, falimentul societății. Articolul
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
aduce la îndeplinire prevederile prezentului ordin. Articolul 3 Prezentul ordin va fi publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I. Ministrul finanțelor publice, Mihai Nicolae Tănăsescu Din data de: Total profit (pierdere) (rd.3+rd.6+rd.9) 10. 11. │Dividende primite de la altă persoană juridică, 18.1│ - impozitul pe venitul realizat în străinătate │18.1 22. │Cheltuieli de sponsorizare ce depășesc limită legală 22. 27. Total impozit pe profit, │29. 30. │Credit fiscal, din care: 30.1│ - credit fiscal extern
ORDIN nr. 165 din 14 februarie 2001 privind modificarea Ordinului ministrului finanţelor nr. 1.313/1999 pentru aprobarea modelului şi conţinutului formularelor de declarare a obligaţiilor de plată la bugetul de stat datorate de persoanele juridice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133099_a_134428]
-
Rândurile 1-9 - se completează cu sumele respective, astfel cum sunt înregistrate în evidență contabilă a contribuabilului. Pierderile se vor trece în paranteze la rândurile 3, 6 și 9. ● Rândul 10 - pierderea se trece în paranteze. ● Rândul 11 - se completează cu dividendele pe care contribuabilul le-a primit de la o altă persoană juridică, română sau străină. ● Rândul 12 - se înscriu sumele reprezentând: - diferențele favorabile de valoare a titlurilor de participare înregistrate ca urmare a incorporării rezervelor, a beneficiilor sau a primelor de
ORDIN nr. 165 din 14 februarie 2001 privind modificarea Ordinului ministrului finanţelor nr. 1.313/1999 pentru aprobarea modelului şi conţinutului formularelor de declarare a obligaţiilor de plată la bugetul de stat datorate de persoanele juridice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133099_a_134428]
-
fiecare termen de plată a impozitului pe profit, potrivit prevederilor legale în vigoare din anul înregistrării acestora. ● Rândul 28 - pierderea se înscrie în paranteze. ● Rândul 30 - se înscriu sumele plătite în străinătate, cu titlu de impozit pe dobânzi, redevențe, comisioane, dividende, prime de asigurare, impozit pe profit plătit în străinătate, impozitul scutit la plata într-un an fiscal, potrivit prevederilor legale în vigoare. ● Rândul 30.1. - se completează cu cea mai mica dintre următoarele două valori: 1. suma impozitelor externe plătite
ORDIN nr. 165 din 14 februarie 2001 privind modificarea Ordinului ministrului finanţelor nr. 1.313/1999 pentru aprobarea modelului şi conţinutului formularelor de declarare a obligaţiilor de plată la bugetul de stat datorate de persoanele juridice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133099_a_134428]
-
referitoare la prestări de servicii avînd o valoare economică-financiară, inclusiv drepturi de chirie, bazate pe contracte, cu o perioadă de aplicare efectivă mai mare de 6 luni; ... 2. beneficii înseamnă sume nete care revin de la o investiție sub formă de: dividende, cote de cîștig și alte venituri. Beneficiile nedistribuite vor fi considerate că o sporire a patrimoniului și, ca parte a investiției, se bucură de aceeasi protecție că și acestea; 3. persoană juridică, cu privire la Republică Socialistă România, înseamnă: unități românești înființate
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
de fabrică, nume comerciale și know-how; ... e) concesiunile conferite prin lege și prin contract, inclusiv acelea de cercetare și exploatare. ... Modificarea formei sub care a fost învestit capitalul nu va prejudicia calitatea sa de investiție; 2. prin beneficii se înțeleg: dividendele, beneficiile și veniturile de orice natură, produse de capitalul investit; 3. prin investitori se înțelege: a) în ce priveste Republică Socialistă România; unități economice române avînd personalitate juridică și care, potrivit legii, au atribuții de comerț exterior și de cooperare
ACORD din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133322_a_134651]
-
să fie efectiv realizabila, vărsata fără întîrziere și liber transferabila. Articolul 7 Fiecare parte contractanta, pe teritoriul căreia a fost efectuate investiții de către investitori ai celeilalte părți contractante, va acorda acestor investitori, în ceea ce privește investițiile lor, liberul transfer pentru: a) beneficiile, dividendele și alte venituri produse de investiții; ... b) redevențele decurgînd din drepturile necorporale desemnate la art. 2; ... c) vărsămintele efectuate pentru rambursarea împrumuturilor primite pentru realizarea investițiilor și pentru plata dobînzilor aferente; ... d) produsul cesionarii sau lichidării totale sau parțiale a
CONVENŢIE din 16 decembrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România ai guvernul Republicii Franceze privind încurajarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133330_a_134659]
-
întreprinderi independente, beneficiile care în lipsa unor astfel de condiții ar fi fost realizate de una dintre aceste întreprinderi, dar care din cauza acestor condiții nu au fost realizate, pot fi incluse în beneficiile acestei întreprinderi și impuse în consecință. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant în care este situată societatea
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
beneficiile care în lipsa unor astfel de condiții ar fi fost realizate de una dintre aceste întreprinderi, dar care din cauza acestor condiții nu au fost realizate, pot fi incluse în beneficiile acestei întreprinderi și impuse în consecință. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant în care este situată societatea plătitoare de
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
incluse în beneficiile acestei întreprinderi și impuse în consecință. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant în care este situată societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acestui stat, dar, dacă persoana care încasează dividendele este beneficiarul lor efectiv, impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
plătite de către o societate rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant în care este situată societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acestui stat, dar, dacă persoana care încasează dividendele este beneficiarul lor efectiv, impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. Autoritățile competente ale statelor contractante vor stabili de comun acord modalitățile de
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant în care este situată societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acestui stat, dar, dacă persoana care încasează dividendele este beneficiarul lor efectiv, impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. Autoritățile competente ale statelor contractante vor stabili de comun acord modalitățile de aplicare a acestei limitări. Acest paragraf nu privește impozitarea societății
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
fi impuse în statul contractant în care este situată societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acestui stat, dar, dacă persoana care încasează dividendele este beneficiarul lor efectiv, impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. Autoritățile competente ale statelor contractante vor stabili de comun acord modalitățile de aplicare a acestei limitări. Acest paragraf nu privește impozitarea societății pentru beneficiile din care au fost plătite dividendele. 3. În sensul acestui articol, termenul dividende indică veniturile provenind
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. Autoritățile competente ale statelor contractante vor stabili de comun acord modalitățile de aplicare a acestei limitări. Acest paragraf nu privește impozitarea societății pentru beneficiile din care au fost plătite dividendele. 3. În sensul acestui articol, termenul dividende indică veniturile provenind din acțiuni, din acțiuni sau drepturi de folosință, din părți miniere, din părți de fondator sau din alte părți de participare la beneficii, cu excepția creditelor și a veniturilor din alte
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]