11,529 matches
-
germane de limbă (diplomă de limbă ÎI) a Conferinței permanente a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania ("Kulturministerkonferenz"). Diplomă germană de limbă ÎI atestă cunoștințele necesare de limba germană pentru un studiu de învățământ superior în Republică Federală Germania; B. asigurarea predării mai aprofundate a limbii germane și a disciplinelor de specialitate în limba germană, în scopul de a da elevilor posibilitatea să obțină - în afara dreptului de acces în învățământul superior din România - și cunoștințele de limba germană
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
în cazul modelului B - sunt valabile programele și liniile directoare germane. Asupra acestora se va conveni între cele două părți contractante. În secția specială germană predarea se orientează și după conținuturile și metodele de lucru care sunt valabile în Republică Federală Germania pentru clasele corespunzătoare. ... (6) Predarea în limba română se face de către cadre didactice române cu calificare corespunzătoare. ... Articolul 9 (1) Pentru examenul în vederea obținerii diplomei germane de limbă ÎI și pentru examenul de acces general la învățământul superior german
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
Articolul 9 (1) Pentru examenul în vederea obținerii diplomei germane de limbă ÎI și pentru examenul de acces general la învățământul superior german se aplică regulamentele de examen în vigoare ale Conferinței permanente a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania. ... (2) Examenul pentru diplomă germană de limbă ÎI se va desfășura sub conducerea unui cadru didactic german îndreptățit să examineze. ... (3) La examenul de acces general la învățământul superior german, conducătorul Comisiei de examen va fi un delegat al
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
va desfășura sub conducerea unui cadru didactic german îndreptățit să examineze. ... (3) La examenul de acces general la învățământul superior german, conducătorul Comisiei de examen va fi un delegat al Conferinței permanente a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania. Un delegat al Ministerului Învățământului din România este membru al Comisiei de examen. ... (4) La examenul de acces general la învățământul superior german, limba română, ca disciplină obligatorie, ocupă poziția limbii statului, în sensul prevederilor cuprinse în Regulamentul de
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
disciplină obligatorie, ocupă poziția limbii statului, în sensul prevederilor cuprinse în Regulamentul de examen. ... (5) Diplomă de acces general la învățământul superior german, obținută de absolvenții secțiilor speciale/școlilor germane, îndreptățește accesul la învățământul superior în România și în Republică Federală Germania. ... Articolul 10 (1) Prezentul acord intra în vigoare în ziua în care părțile contractante și-au notificat reciproc faptul că sunt îndeplinite condițiile legale interne necesare pentru intrarea în vigoare. Ca zi a intrării în vigoare va fi considerată
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
în vigoare o dată cu acesta. ... Încheiat la București la 15 martie 1996, în două exemplare originale, fiecare în limba germană și în limba română, ambele texte fiind în mod egal autentice. Pentru Guvernul României, Ministrul învățământului, Liviu Maior Pentru Guvernul Republicii Federale Germania, Ambasadorul Republicii Federale Germania, Anton Rossbach Anexă ------- la acord -------- STATUTUL cadrelor didactice germane care activează în secții speciale/școli germane din România A. Scopul statutului cadrelor didactice Scopul prezentului statut este de a asigura o colaborare strânsă între școlile
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
Încheiat la București la 15 martie 1996, în două exemplare originale, fiecare în limba germană și în limba română, ambele texte fiind în mod egal autentice. Pentru Guvernul României, Ministrul învățământului, Liviu Maior Pentru Guvernul Republicii Federale Germania, Ambasadorul Republicii Federale Germania, Anton Rossbach Anexă ------- la acord -------- STATUTUL cadrelor didactice germane care activează în secții speciale/școli germane din România A. Scopul statutului cadrelor didactice Scopul prezentului statut este de a asigura o colaborare strânsă între școlile românești cu secții speciale
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
colaborare strânsă între școlile românești cu secții speciale germane și cadrele didactice germane care funcționează în aceste școli, prin stabilirea clară a condițiilor de muncă și a responsabilităților reciproce. B. Prevederi generale 1. Din însărcinarea Ministerului Afacerilor Externe al Republicii Federale Germania, Oficiul Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate mijlocește cadre didactice germane pentru predarea limbii germane și pentru predarea disciplinelor de specialitate în limba germană. 2. În baza Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
școlile românești cu secții speciale germane și cadrele didactice germane care funcționează în aceste școli, prin stabilirea clară a condițiilor de muncă și a responsabilităților reciproce. B. Prevederi generale 1. Din însărcinarea Ministerului Afacerilor Externe al Republicii Federale Germania, Oficiul Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate mijlocește cadre didactice germane pentru predarea limbii germane și pentru predarea disciplinelor de specialitate în limba germană. 2. În baza Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
al Republicii Federale Germania, Oficiul Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate mijlocește cadre didactice germane pentru predarea limbii germane și pentru predarea disciplinelor de specialitate în limba germană. 2. În baza Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul școlar, cadrele didactice germane încheie cu Ministerul Învățământului din România, respectiv cu acordul ministerului, un contract de muncă cu autoritățile competente. Contractul de muncă are, pentru început, o durată de 3 ani, pentru cadrele didactice
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
are, pentru început, o durată de 3 ani, pentru cadrele didactice din serviciul pentru străinătate, iar pentru cele din program, pentru început, o durată de un an. Înainte de a încheia un contract de muncă cu un cadru didactic german, Oficiul Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate trimite documentele pentru depunerea candidaturii conducătorului secției speciale germane al școlii respective, care îi propune directorului școlii angajarea. Încheierea contractului de muncă presupune acordul Ministerului Învățământului din România. Premisa încheierii contractului de muncă
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
întemeiate, și peste acest termen. În cazul cadrelor didactice din program, contractul de muncă poate fi prelungit de fiecare dată cu câte un an, până la durata totală contractuală de 6 ani. Pentru a intra în vigoare, prelungirea necesită acordul Oficiului Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate și, în cazul cadrelor didactice din serviciul pentru străinătate, prelungirea eliberării temporare din partea organelor de resort germane. Dacă nu se solicită o prelungire sau nu se obține acordul, relația de muncă se încheie
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
speciale germane, prin înștiințarea Ministerului Învățământului din România, dacă consideră că există motive care împiedică asigurarea unei colaborări fructuoase pe mai departe. 6. În cazul expirării contractelor de muncă sau în cazul plecării înainte de termen a unui cadru didactic, Oficiul Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate se străduiește să mijlocească, în limita posibilităților, un alt cadru didactic. 7. Cadrele didactice germane intra, în activitatea lor, sub incidența prevederilor cuprinse în contractele de muncă, precum și a legilor, hotărârilor, statutelor și
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
serviciu ale cadrelor didactice sunt conforme cu reglementările pentru cadrele didactice germane din serviciul pentru străinătate, respectiv pentru cadrele didactice din program. 9. Cadrele didactice germane pot fi vizitate la ore de către conducătorul secției speciale germane, de către reprezentanți ai Oficiului Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate, de către împuternicitul Conferinței permanente a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania, precum și de reprezentanții organelor române de resort. Împuternicitul Conferinței permanente a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
din program. 9. Cadrele didactice germane pot fi vizitate la ore de către conducătorul secției speciale germane, de către reprezentanți ai Oficiului Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate, de către împuternicitul Conferinței permanente a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania, precum și de reprezentanții organelor române de resort. Împuternicitul Conferinței permanente a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania poate întocmi, din însărcinarea organelor germane de resort, o evaluare a activității cadrului didactic german. 10. În probleme de
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate, de către împuternicitul Conferinței permanente a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania, precum și de reprezentanții organelor române de resort. Împuternicitul Conferinței permanente a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania poate întocmi, din însărcinarea organelor germane de resort, o evaluare a activității cadrului didactic german. 10. În probleme de serviciu conducătorul secției speciale germane și cadrele didactice germane pot purta corespondență cu factorii instituționali din România și, respectiv, din
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
poate întocmi, din însărcinarea organelor germane de resort, o evaluare a activității cadrului didactic german. 10. În probleme de serviciu conducătorul secției speciale germane și cadrele didactice germane pot purta corespondență cu factorii instituționali din România și, respectiv, din Republică Federală Germania, numai respectând calea oficială. C. Conducătorul secției speciale germane (denumit în continuare CSSG) 1. Ministerul Afacerilor Externe propune Ministerului Învățământului din România un pedagog calificat pentru funcția de conducător al secției speciale germane. Acesta se angajează să învețe, cât
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
își schimbe atitudinea. Dacă acest deziderat nu este îndeplinit, cazul va fi adus la cunoștință directorului școlii. În cazuri foarte grave, CSSG poate interzice temporar continuarea activității unui cadru didactic în consens cu reprezentanta competența germană în străinătate, cu Oficiul Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate și cu Ministerul Învățământului din România. Cadrul didactic în cauză va fi audiat în prealabil. ... e) De comun acord cu directorul școlii, CSSG poate învoi un cadru didactic, pentru motive personale temeinice, pentru
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
în vigoare din România. ... c) CSSG se ocupă, în înțelegere cu directorul școlii, de organizarea predării, de repartizarea spațiilor, de organizarea supravegherilor și a suplinirilor. ... d) CSSG răspunde, de asemenea, de legătură cu forurile competențe germane (reprezentanta în străinătate, Oficiul Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate, Conferința permanentă a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania). e) CSSG poate delegă unele sarcini altor cadre didactice germane, cu excepția stabilirii normelor didactice și a descrierii activității unui cadru didactic
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
spațiilor, de organizarea supravegherilor și a suplinirilor. ... d) CSSG răspunde, de asemenea, de legătură cu forurile competențe germane (reprezentanta în străinătate, Oficiul Federal Administrativ - Centrală pentru munca școlară în străinătate, Conferința permanentă a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania). e) CSSG poate delegă unele sarcini altor cadre didactice germane, cu excepția stabilirii normelor didactice și a descrierii activității unui cadru didactic. Dreptul de decizie și responsabilitatea lui vor rămâne neștirbite în această situație. El va comunica directorului școlii delegarea
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
Alte dispoziții 1. Ministerul Învățământului din România nu va formula obiecții în cazul în care, pentru decizii interne ale secției speciale germane, se va aplica regulamentul de ședință stabilit de Conferința permanentă a miniștrilor învățământului și culturii din landurile Republicii Federale Germania, pentru școlile germane din străinătate, în măsura în care aplicarea acestora nu are ca urmare efecte ce contravin prevederilor în vigoare din România. 2. Ministerul Învățământului din România nu va formula obiecții în cazul în care cadrele didactice germane aleg o reprezentare
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
cazul în care cadrele didactice germane aleg o reprezentare a cadrelor didactice. Activitatea acestei reprezentări trebuie să fie conformă cu legile și cu reglementările române. 3. Părerile divergențe în aplicarea prezentului statut se vor aplana pe cale diplomatică între Ambasada Republicii Federale Germania la București și Ministerul Învățământului din România. -------------
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 99 din 29 iunie 1999 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea în domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124652_a_125981]
-
Articolul UNIC Se promulga Legea pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Nigeria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor, semnat la București la 18 decembrie 1998, și se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI EMIL CONSTANTINESCU --------
DECRET nr. 219 din 28 iunie 1999 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Nigeria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 18 decembrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124694_a_126023]
-
HOTĂRÂRE nr. 29 din 1 iulie 1999 pentru modificarea și completarea Hotar��rii Parlamentului nr. 18/1999 privind aprobarea trecerii pe teritoriul României a eșaloanelor de transport, cu trupe și tehnică militară, reprezentând contingențele KFOR în Kosovo (Republică Federală Iugoslavia) ale Republicii Polone și Republicii Cehe Articolul UNIC Hotărârea Parlamentului nr. 18/1999 privind aprobarea trecerii pe teritoriul României a eșaloanelor de transport, cu trupe și tehnică militară, reprezentând contingențele KFOR în Kosovo (Republică Federală Iugoslavia) ale Republicii Polone
HOTĂRÂRE nr. 29 din 1 iulie 1999 pentru modificarea şi completarea Hotăr��rii Parlamentului nr. 18/1999 privind aprobarea trecerii pe teritoriul României a esaloanelor de tranSport, cu trupe şi tehnica militară, reprezentând contingentele KFOR în Kosovo (Republica Federala Iugoslavia) ale Republicii Polone şi Republicii Cehe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124695_a_126024]
-
KFOR în Kosovo (Republică Federală Iugoslavia) ale Republicii Polone și Republicii Cehe Articolul UNIC Hotărârea Parlamentului nr. 18/1999 privind aprobarea trecerii pe teritoriul României a eșaloanelor de transport, cu trupe și tehnică militară, reprezentând contingențele KFOR în Kosovo (Republică Federală Iugoslavia) ale Republicii Polone și Republicii Cehe, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 281 din 18 iunie 1999, se modifică și se completează după cum urmează: 1. Articolul 1 va avea următorul cuprins: "Art. 1. - Se aprobă trecerea
HOTĂRÂRE nr. 29 din 1 iulie 1999 pentru modificarea şi completarea Hotăr��rii Parlamentului nr. 18/1999 privind aprobarea trecerii pe teritoriul României a esaloanelor de tranSport, cu trupe şi tehnica militară, reprezentând contingentele KFOR în Kosovo (Republica Federala Iugoslavia) ale Republicii Polone şi Republicii Cehe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124695_a_126024]