4,916 matches
-
așteptarea acceptului - sau refuzului - de a imigra. Tânăra lituaniană crede că, odată ce logodnicul, care a ajuns înaintea ei în America, va veni după ea, "vom trăi ca niște oameni onorabili în America." Adevărata natură a experienței americane pentru mulți dintre imigranții de la sfârșitul anilor '90 ai secolului al XIX-lea - cea a ghetourilor și a fabricilor în care munceau în condiții inumane, mai ales dacă proveneau din Europa de Est sau de Sud - urmează să fie descoperită. Portretul realizat de Cahan adaugă și
[Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
s-a aruncat în brațele fratelui, a izbucnit în plâns" (116). În această scenă sunt multe semne ale prezentului neconcludent care rezonează cu diferite posibilități de interpretare. Pentru început, norocul fratelui este în completă opoziție cu cel al mozaicului de imigranți de dinainte. Cineva a venit după el. A reușit ceea ce unii doar visau: să fie eliberat. Apoi, îmbrăcămintea surorii, care nu includea doar penele de păun din pălărie, ci și o "jachetă nou-nouță din stofă albastră supraîmpodobită cu firete în
[Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
surorii, care nu includea doar penele de păun din pălărie, ci și o "jachetă nou-nouță din stofă albastră supraîmpodobită cu firete în toate culorile curcubeului" sugerează gradul de asimilare americană și succesul fetei, din nou în opoziție cu familiile de imigranți descrise mai sus (116). Ceea ce îi face hainele în culoarea curcubeului și pădurea de pene de struț încă și mai remarcabile este faptul că visul ei american este cel al unei servitoare. În mod clar, ea s-a îmbrăcat astfel
[Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
încă și mai remarcabile este faptul că visul ei american este cel al unei servitoare. În mod clar, ea s-a îmbrăcat astfel pentru a ieși în evidență, deși ocupă o treaptă de jos în ierarhia socială. Pentru familiile de imigranți care își așteptau eliberatorul, temându-se în orice clipă că pot fi trimiși înapoi în Europa, iar lucrurile de care au fugit - pogromuri, sărăcie, structură socială rigidă - îi sunt necunoscute servitoarei germano-americane, deși când a sosit prima dată aici se
[Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
țară necunoscută și străină. În cele din urmă, dacă doar s-ar fi aruncat "în brațele fratelui" și nu ar fi izbucnit în plâns, povestea s-ar fi putut încheia sub forma unui clișeu despre promisiunea care îi așteaptă pe imigranți în America. Dar când Cahan concluzionează că "a izbucnit în plâns", el introduce o notă disonantă de ambiguitate de sens, arta lui constând tocmai în acest lucru. Fiindcă putem doar încerca să deducem acest sens. Izbucnește în plâns de fericire
[Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
nu ne spune. O face pentru că și-a împlinit visul american și este recunoscătoare? Din nou, nu ni se spune. Sau izbucnește în plâns pentru că își amintește de lucrurile cu care a trebuit să se confrunte, la fel ca toți imigranții din Statele Unite, ceea ce Rischin caracterizează drept "scindarea" dintre culturi, pe care nu se știe dacă o va depăși cineva? Cahan nu ne spune. Izbucnește în plâns pentru că, în ciuda pădurii de pene de păun și a hainelor în culorile strălucitoare ale
[Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
ei american și de a-i refuza realitatea? La urma urmei, nu este decât o servitoare. Cahan nu ne spune. Și astfel speculațiile pot continua. Într-adevăr, Cahan ne lasă fără răspuns prin prezentul neconcludent, schițând acest mozaic al patosului imigranților. Un alt punct forte al său îl reprezintă surprinderea dialogului colocvial. În următorul pasaj, un ghicitor face negoț cu răvașe în Passover, în ghetoul evreiesc din cartierul Lower East Side din New York City. Din păcate, șoarecele lui captiv, care trage
[Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
Asta e! Ducă-se învârtindu-se, a strigat după el precupeața. Acum o să facem niște afaceri în cinstea sărbătorii. - Morcovi, morcovi. Pește, pește viu ("Pillelu" 58-59). Și astfel se încheie povestirea vieții de stradă a orașului din noua lume a imigrantului. Punctele forte ale lui Cahan ca practicant de jurnalism literar sunt reprezentate de faptul că "a elaborat un stil empatic de intervievare și de relatare prin extinderea dialogului. Fără a recurge la redarea fonetică a dialectului, Cahan a surprins idiomul
[Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
lucrat și în cadrul Proiectului Scriitorilor Federali, culegând folclor despre negrii din Sud (era specializată în antropologie) și a scris relatări pentru Ghidul Floridei ce pot fi încadrate în jurnalismul literar. De fapt, autoarea a inclus chiar un pasaj despre muncitorii imigranți, scris inițial pentru Proiectul Scriitorilor Federali, în Ochii lor îl urmăreau pe Dumnezeu (Bordelon, 122). Printre contribuțiile sale la Ghidul Floridei se numără și următoarea descriere a orașului ei natal, Eatonville When You Look at It (Eastonville privit îndeaproape, n.
[Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
în jurul unei teme majore: schimbarea, așa cum apare ea în diverse domenii ale vieții Natashei - aspectul ei fizic și stilul de îmbrăcăminte, limbajul, manierele, atitudinea față de membrii familiei și relația sa cu părinții, prietenia cu băieții și fetele de vârsta ei, imigranți sau născuți în Israel, opțiunile sale profesionale, precum și părerile ei privind egalitatea sexelor de gen. Schimbările culturale datorate emigrării se suprapun problemelor caracteristice adolescenței. conturând portretul complex al unui individ unic, aflat la o răscruce de drumuri. Dacă Lieblich și-
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
Lieblich, Tuval și Zilber, 1995), ci de a pune în evidență acele aspecte care au relevanță pentru scopul cărții de față. Datele de fundal Primii ani de după declanșarea independenței statului Israel, în 1948, au fost marcați de numărul mare de imigranți sosiți din multe țări, mai ales în curs de dezvoltare. Una dintre cele mai interesante abordări ale rezolvării decalajului cultural-educațional dintre imigranți și localnici a fost teoria „învățării de reabilitare” a lui Carl Frankenstein (1970a, 1970b). În termeni concreți, problema
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
de fundal Primii ani de după declanșarea independenței statului Israel, în 1948, au fost marcați de numărul mare de imigranți sosiți din multe țări, mai ales în curs de dezvoltare. Una dintre cele mai interesante abordări ale rezolvării decalajului cultural-educațional dintre imigranți și localnici a fost teoria „învățării de reabilitare” a lui Carl Frankenstein (1970a, 1970b). În termeni concreți, problema celor „defavorizați” a devenit evidentă prin anumite diferențe semnificative în ceea ce privește succesul școlar și motivația academică, precum și varietatea de patternuri comportamentale considerate ca
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
a propus însă un program pedagogic original și controversat care, în practică, a dus la segregarea elevilor defavorizați în săli de clasă separate. Conform conceptualizării sale teoretice, decalajul educațional era un sindrom al „retardului secundar” cauzat de mediile sărace ale imigranților, de statutusul socioeconomic scăzut, de familiile. Pentru a repara „inteligența afectată” a elevilor, credea Frankenstein, era necesară „predarea de reabilitare”. În consecință, el a elaborat o metodă comprehensivă de predare aplicabilă tuturor disciplinelor școlare, care urma să fie pusă în
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
programului și nici în anii următori. Ar trebui poate adăugat faptul că Frankenstein și-a elaborat teoria și metoda în anii ’50-’60, într-un climat social-intelectual radical diferit de cel contemporan și sub presiunea unui număr enorm de elevi imigranți pe care sistemul de învățământ din Israel trebuia să-i absoarbă. Fără să evaluăm mai detaliat metoda și baza sa teoretică ce nu ne privește în mod direct în cartea de față, e suficient să spunem că, din cauza contradicției aparente
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
murit. Nu-mi amintesc perioada când a murit, dar îmi amintesc de shiva, care a rămas o amintire foarte ceva extrem de neplăcută pentru mine, ceea ce îmi amintesc este... vânzoleala, era o locuință mică situată într-un cartier proiectat special pentru imigranți, până să ne mutăm în alt apartament, și îmi amintesc experiența, așa-numita „experiență”, o spun din nou, o casă plină de oameni. I: Avea deci deja 1 an? S: Avea cam 1 an când a murit, cred că avea
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
întrajutorare, de lucru făcut împreună. Și mi-a plăcut viața în kibbutz, și m-am gândit să mă stabilesc în unul, deși nu în cel în care-am stat, nu era prea amuzant acolo. Era un grup destul de mare de imigranți sud-americani și am văzut mulți paraziți în kibbutz, adică oameni care nu prea munceau, dar trăgeau foloasele din faptul că locuiau acolo. Nu kibbutzul în sine mă împingea să rămân. Mai târziu, la birou, chiar mă simțeam apreciată, iar șeful
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
este necesar să schițez o introducere. Toți participanții la cercetarea noastră aparțin unui subgrup israelian extrem de mobil din punct de vedere socio cultural (vezi pp. 21-24 pentru o descriere a eșantionului nostru). Aproape toți s-au născut în familii de imigranți din țări musulmane care au ajuns în Israel în anii `50 și al căror nivel socioeconomic inițial era scăzut. Ca rezultat al unui proces de mobilitate socială și economică a populației în general și a acestor subgrupuri în particular, e
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
vizavi de aceștia. Deși majoritatea participanților la cercetare își lăudau părinții acest sens, în sfera socială sau culturală percepția asupra părinților nu era întotdeauna una pozitivă. Câțiva intervievați își aminteau de faptul că se simțeau rușinați pentru că părinții lor erau imigranți, cămine sărace sau „mentalitățile lor primitive”. Doi naratori își aduc aminte câtă jenă le provocase faptul că mamele lor erau „tot timpul gravide”. Alții au fost critici față de regulile de comportament stricte impuse de părinții lor, având la bază ceea ce
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
de bacalaureat sau care a absolvit o facultate. Istoria și rădăcinile familiei. Mulți dintre intervievați au furnizat o istorie a familiei, în ciuda faptului că nu li s-a cerut explicit să facă acest lucru. Ei proveneau adesea din familii de imigranți, iar istoria familiei se referea într-o altă țără și la viața și cultură. Povestind despre istoria familiei anterioară imigrării, intervievatul dorea de obicei să sublinieze faptul că, în țara de origine, familia era mai influentă și avea un statut
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
cam așa, și a murit. Nu-mi amintesc perioada când a murit, dar îmi amintesc de shiva care a rămas o amintire foarte neplăcută, ceea ce îmi amintesc este... vânzoleala, era o locuință mică situată într-un cartier proiectat special pentru imigranți în care locuiam până să ne mutăm într-un apartament, și îmi amintesc experiența, așa-numita „experiență”, o spun din nou, o casă plină de oameni. I: Avea deci deja 1 an? S: Avea cam 1 an când a murit
[Corola-publishinghouse/Science/2308_a_3633]
-
însărcinați de seniorul laic sau ecleziastic să vîndă surplusurile agricole ale domeniului, țărani îmbogățiți prin vinderea propriilor lor surplusuri sau artizani de țară veniți să se stabilească la oraș, unii dintre ei nerenunțînd, de altfel, la activitatea agricolă. Poate și "imigranți", veniți dintr-un alt oraș sau dintr-o altă regiune și pe.care Pirenne i-a reținut cu precădere în fundamentarea demonstrației sale, deși aceștia sînt minoritari. La dezvoltarea orașelor vechi și la creară altora noi au mai dus și
by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]
-
evreiesc. Unul dintre aceștia era parlamentarul A. Pascal care susținea că " sutele de mii de evrei, veniți în masă din provinciile înapoiate ale unor state europene, încât aproape că au inundat frumoasele părți ale țării, trebuiau privite distinct. Căci acești imigranți constituiau o populație incultă, lipsită cu totul de luminile civilizațiunei secolului"636. Singurul semn prin care se arăta dorința de normalizare a relației dintre români și evrei era abrogarea art. 9 al Codului Civil în urma căreia nu mai era afectată
[Corola-publishinghouse/Science/84966_a_85751]
-
de colegii lor par mai puțin stresați decât ceilalți (în Bruchon-Schweitzer și Dantzer, 1994). Fără îndoială că rolul protector al fugii de afiliere poate fi atribuit efectului de contagiune al unui grup anxios. Nevoia de afiliere care-i determină pe imigranții de aceeași naționalitate să se grupeze în aceleași imobile sau cartiere, deși îi poate ajuta să suporte mai bine greutățile exilului, poate să afecteze în mod negativ integrarea lor în țara de adopție dacă această regrupare duce la abandonarea relațiilor
[Corola-publishinghouse/Science/2070_a_3395]
-
fost cea culturalistă, în esență fidelă întemeietorului ei, lui S. Freud. Era o tendință de dezvoltare în care accentul era pus pe substanța subiectivă bogată a relațiilor omului cu natura și societatea. Unii dintre aceștia erau americani, alții însă erau imigranți, refugiați din fața nazismului german (Eeick Fromm, Karen Horney). Frământările sociale din Europa antrenau din plin problematica formulată inițial de S. Freud, care de astă dată cerea implicarea unor specialiști avizați care să se pronunțe asupra noii identități culturale a omului
by MIHAI -IOSIF MIHAI [Corola-publishinghouse/Science/970_a_2478]
-
rând deosebită de cea lăsată în urmă. În acest sens, jurnalul este deopotrivă o tentativă de organizare a unui univers ce semnifică după coduri care nu-i sunt familiare, cât și recuperarea permanentă a trecutului, menită să-l apere pe imigrant de „sentimentul unei mutilări interioare pentru că nimic din trecutul lui nu-l mai însoțește”. Notațiile californiene, cu trimitere precisă la prezent, surprind un interesant peisaj natural și uman, relevând totodată un altul, sufletesc și cultural, infinit mai bogat, ordonat după
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286037_a_287366]