4,823 matches
-
bazate pe "confuzii omonimice" între "sensul vechi" și "sensul modern" al cuvântului; "încrucișări de forme" (etimologii populare propriu-zise) sau "contaminări de sens" rezultate din evoluția limbii 24. Or, prin această perspectivă etimologic-normativă, Pierre Guiraud ratează șansa de a fundamenta o lingvistică textuală a "discursului repetat". 2.1.3. Din păcate, această perspectivă gramaticală, cu veleități normative, continuă să domine chiar și în momentul de față majoritatea lucrărilor consacrate unităților idiomatice în spațiul cultural francez. Evident, metodele și conceptele folosite de către frazeologi
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
De altfel, ca fondator și principal exponent al semanticii interpretative, François Rastier este el însuși autorul unui studiu fundamental asupra "defixărilor" (défigements) semantice ale textemelor în planul textual-discursiv28. Un asemenea demers se justifică, fără îndoială, și prin faptul că, în lingvistica franceză actuală, profesorul de la C.N.R.S. este unul dintre cercetătorii cei mai deschiși către inovațiile integralismului. Cu toate acestea, premisa studiului lui Rastier, care echivalează fără rest gramatica cu "sistemul" și lexicul - inclusiv "discursul repetat" - cu "norma" limbii (în sens coșerian
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
sens-text (abreviată LST, după Linguistique Sens- Texte, sau MTT, după Meaning-Text Theory), elaborată de către Igor Mel'čuk, într-o serie de lucrări care se întind pe patru decenii 38. În ciuda denumirii sale, LST nu are aproape nimic în comun cu lingvistica textului elaborată de către Eugeniu Coșeriu sau cu orice alt tip de "lingvistică a textului". Dimpotrivă, ea reprezintă, în esență, o "lingvistică a limbilor" sau, și mai exact, o "lingvistică a vorbirii în general", dat fiind că cercetătorul stabilit la Montréal
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
elaborată de către Igor Mel'čuk, într-o serie de lucrări care se întind pe patru decenii 38. În ciuda denumirii sale, LST nu are aproape nimic în comun cu lingvistica textului elaborată de către Eugeniu Coșeriu sau cu orice alt tip de "lingvistică a textului". Dimpotrivă, ea reprezintă, în esență, o "lingvistică a limbilor" sau, și mai exact, o "lingvistică a vorbirii în general", dat fiind că cercetătorul stabilit la Montréal nu numai că exclude în chip programatic din câmpul investigației sale "deformările
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
lucrări care se întind pe patru decenii 38. În ciuda denumirii sale, LST nu are aproape nimic în comun cu lingvistica textului elaborată de către Eugeniu Coșeriu sau cu orice alt tip de "lingvistică a textului". Dimpotrivă, ea reprezintă, în esență, o "lingvistică a limbilor" sau, și mai exact, o "lingvistică a vorbirii în general", dat fiind că cercetătorul stabilit la Montréal nu numai că exclude în chip programatic din câmpul investigației sale "deformările din vorbire", adoptând astfel o perspectivă "strict statică" asupra
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
În ciuda denumirii sale, LST nu are aproape nimic în comun cu lingvistica textului elaborată de către Eugeniu Coșeriu sau cu orice alt tip de "lingvistică a textului". Dimpotrivă, ea reprezintă, în esență, o "lingvistică a limbilor" sau, și mai exact, o "lingvistică a vorbirii în general", dat fiind că cercetătorul stabilit la Montréal nu numai că exclude în chip programatic din câmpul investigației sale "deformările din vorbire", adoptând astfel o perspectivă "strict statică" asupra fenomenelor lingvistice 39, dar pare să ignore și
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
fenomenelor lingvistice 39, dar pare să ignore și ceea ce Coșeriu numea "funcții idiomatice", adică modalitățile particulare de structurare a fiecărei limbi 40. De fapt, denumirea de LST nu se referă, în ultimă instanță, decât la principiul de bază al întregii lingvistici moderne (cu precădere structurale), care concepe semnul/limbajul ca pe o asociere între un semnificat ("sensul") și un semnificant ("textul", în terminologia lui Mel'čuk). Cu toate acestea, LST nu poate fi redusă la structuralism, deoarece, pe de o parte
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
un merit important al lui Igor Mel'čuk acela de a fi reunit toate aceste categorii într-un tabel unitar. În ceea ce privește, însă, proiectul LST, e foarte probabil ca, în ciuda achizițiilor considerabile pe care le-a adus până acum în câmpul lingvisticii, acesta să constituie în ansamblul său o utopie. De altfel, explicația anticipată a unui atare eșec fusese oferită încă din "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale et enseignement du vocabulaire"] de către Eugeniu Coșeriu: doar unitățile din "tehnica liberă
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
prototipurile"), cărora li se asociază, prin analogie, numeroase alte exemple/cazuri "periferice"; (b) modul de construcție a categoriilor și configurația lor internă depind de subiectul angajat în actul categorizării 96. Deși "teoria prototipurilor" a fost adoptată pe scară largă de către lingvistica cognitivă abia la mijlocul deceniului nouă, ea a reprezentat o importantă sursă de inspirație încă de la apariția celebrei cărți semnate de George Lakoff și Mark Johnson: Metaphors We Live by (1980). Pentru cei doi autori americani, "metaforele cu/prin care trăim
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
preponderența gândirii poetice în viața de zi cu zi"100. În acest cadru conceptual, expresiile idiomatice dobândesc un rol decisiv: "Contrar perspectivei tradiționale, potrivit căreia expresiile idiomatice, clișeele și proverbele sunt unități semantice înghețate sau metafore moarte, datele furnizate de către lingvistica cognitivă și de către psiholingvistică indică faptul că multe dintre aceste expresii convenționale reflectă o gândire metaforică foarte vie, care constituie o parte a sistemelor noastre conceptuale cotidiene."101 În prezent, asemenea demersuri sunt continuate de ceea ce ar putea fi considerat
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
expresii idiomatice' și/sau 'metafore moarte'."103 4.2. Însă, deși a propus un instrumentar conceptual inovator, cognitivismul a perpetuat deopotrivă o serie de prejudecăți prelingvistice (sau chiar preștiințifice) în analiza "metaforelor convenționale". Încă din primii săi ani de existență, lingvistica cognitivă a devenit astfel obiectul unor critici îndreptățite venite din partea unor cercetători precum Eugeniu Coșeriu 104, François Rastier 105 și Mircea Borcilă 106. Obiecțiile au vizat, în principal, două probleme: (a) insuficiența fundamentării lingvistice a "lingvisticii cognitive" și (b) tratarea
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
săi ani de existență, lingvistica cognitivă a devenit astfel obiectul unor critici îndreptățite venite din partea unor cercetători precum Eugeniu Coșeriu 104, François Rastier 105 și Mircea Borcilă 106. Obiecțiile au vizat, în principal, două probleme: (a) insuficiența fundamentării lingvistice a "lingvisticii cognitive" și (b) tratarea reducționistă a problemei creativității lingvistice și - cu precădere - a celei "poetice". 4.2.1. Prima dintre aceste deficiențe a fost semnalată de către Eugeniu Coșeriu într-o minuțioasă critică a teoriei prototipurilor ca fundament al semanticii "cognitive
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
idiomatice, proverbele și "citatele celebre") a făcut încă din Antichitate obiectul unei discipline specializate: paremiologia. Din acest motiv, integrarea acestei categorii în câmpul frazeologiei a constituit un proces îndelungat și anevoios, marcat de numeroase rezerve și excluderi reciproce. De exemplu, lingvistica sovietică a impus încă din anii '40 opoziția dintre frazeologie (= disciplină lingvistică, specializată în studierea expresiilor idiomatice) și paremiologie (= disciplină eclectică, reunind elemente din etnografie, antropologie și - doar în subsidiar - lingvistică, specializată în studierea proverbelor)130. Această separație artificială traversează
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
socială"; J. "Comunicarea"; K. "Poziția socială"; L. "Convenții și norme"; M. "A deprinde și a învăța"; T. "Timpul și spațiul"), iar, în cadrul acestora, 52 de subteme 133. Utilitatea acestor clasificări este enormă pentru antropologie și etnologie, dar aproape inexistentă pentru lingvistică. Din perspectiva acesteia din urmă, indiferent dacă aleg ca bază a clasificării cuvintele-temă sau sfera de activitate pe care o vizează proverbul, studiile tematologice neglijează de fiecare dată planul expresiei și comit astfel o eroare gravă, pe care Eugeniu Coșeriu
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
ea. Modul concret în care intertextualitatea se realizează într-un text dat va determina caracteristica majoră ("socială", "estetică") a unei structuri textuale."144 Însă, în pofida acestor premise promițătoare, conceptul Juliei Kristeva se referă mai degrabă la teoria genurilor decât la lingvistică. Analiza romanului Jehan de Saintré (1456) al lui Antoine de la Sale confirmă acest lucru, de vreme ce "textele" care se amalgamează în structura romanului sunt, după Kristeva, "scolastica", "poezia curteană", "strigătele publicitare ale negustorilor" și "discursul carnavalului". Mai precisă nu e nici
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
de la 3 la 1."146 E adevărat că, dincolo de aceste imprecizii, conceptul de intertextualitate a cunoscut o largă difuzare în lumea academică occidentală. Totuși, în acest proces, teoria textului a fost aceea care a avut de câștigat de pe urma împrumuturilor din lingvistică, și nu invers. 6.3. Și mai anevoios a fost procesul prin care textemele au intrat în atenția poeticii, în cadrul căreia a funcționat multă vreme prejudecata "originalității" concepute ca o creație ex nihilo. O schimbare de perspectivă în această privință
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
ale receptorului. 7. Contribuții românești la studierea textemelor 7.0. Înainte de a trage concluziile care se impun în urma panoramei de mai sus, vom realiza și o scurtă prezentare a contribuțiilor românești în domeniul "discursului repetat". Textemele au intrat în atenția lingvisticii noastre mai ales în ultima jumătate de secol, alcătuind obiectul unor abordări diverse, realizate cu instrumente și din unghiuri variate. Întâmplător sau nu, perspectivele angajate în studierea lor se suprapun în bună măsură sferelor de preocupări și tradițiilor metodologice din
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
gândirii coșeriene: afirmația citată se bazează pe o critică a distincției din Lezioni di linguistica generale 166, cu eludarea precizărilor din alte texte similare 167, dar mai ales a angrenajului de "semantică structurală" care, în doctrina integralistă, asigură conexiunea între lingvistica "generală" și lingvistica textului. De altfel, o inconsecvență asemănătoare caracterizează și cercetarea lui Stelian Dumistrăcel, care, deși pornește de la concepte și premise coșeriene, revine apoi, în miezul lucrării sale168, la desueta taxonomie a figurilor și operațiilor retorice (detractio, adiectio, immutatio
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
citată se bazează pe o critică a distincției din Lezioni di linguistica generale 166, cu eludarea precizărilor din alte texte similare 167, dar mai ales a angrenajului de "semantică structurală" care, în doctrina integralistă, asigură conexiunea între lingvistica "generală" și lingvistica textului. De altfel, o inconsecvență asemănătoare caracterizează și cercetarea lui Stelian Dumistrăcel, care, deși pornește de la concepte și premise coșeriene, revine apoi, în miezul lucrării sale168, la desueta taxonomie a figurilor și operațiilor retorice (detractio, adiectio, immutatio și transmutatio) pentru
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
sau "intern", ca prim eșalon cultural în sine, dar și reconsiderându-l ca un reflex sau "oglindă" a întregii culturi extralingvistice"174. Tocmai din acest motiv, cei mai străluciți reprezentanți clujeni ai științelor umaniste din perioada interbelică - Sextil Pușcariu în lingvistică și Lucian Blaga în filozofia culturii - anticipează în bună măsură demersul și achizițiile integralismului lingvistic 175. Această relație va deveni manifestă după 1990, odată cu asimilarea și asumarea progresivă a doctrinei coșeriene de către lingviștii din acest centru universitar 176, dar mai
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
demersul și achizițiile integralismului lingvistic 175. Această relație va deveni manifestă după 1990, odată cu asimilarea și asumarea progresivă a doctrinei coșeriene de către lingviștii din acest centru universitar 176, dar mai ales odată cu înființarea Centrului de Studii Integraliste al Catedrei de Lingvistică Generală și Semiotică (1998). Un rol important în stabilirea acestei direcții l-a avut, atât pe plan instituțional, cât și doctrinar, Mircea Borcilă, ale cărui contribuții la studiul din perspectivă integralistă al textemelor s-au desfășurat pe trei coordonate principale
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Marian, Emma Tămâianu, Lolita Zagaevschi Cornelius, Nicoleta-Daisa Neșu, Oana Boc, Dumitru Cornel Vîlcu și Eugenia Bojoga 180. Ele demonstrează atât calitatea, cât și profilul distinct al Școlii lingvistice clujene, centrată pe doctrina integralismului lingvistic și particularizată prin "focalizarea primordială asupra lingvisticii textului", dar și prin "extensiunea demersului integralist, prin asocierea cu un mare "aliat filozofic" din tradiția românească, anume cu teoria blagiană a creației culturale"181. 7.2.1. O mențiune specială se cuvine lucrărilor care au abordat textemele românești din
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
acestui fenomen rămân încă destul de puține, fiind semnate, de obicei, mai degrabă de critici și teoreticieni literari 185 decât de lingviști. Prin urmare, elaborarea unui instrumentar riguros de analiză a intertextualității rămâne o sarcină urgentă pentru viitoarele cercetări românești de lingvistică a textului. 7.3. Panorama de mai sus îndreptățește, credem, câteva concluzii parțiale cu privire la anumite deficiențe ale cercetării lingvistice a textemelor, atât în plan românesc, cât și în plan internațional. Din această perspectivă, ținem să subliniem următoarele aspecte privind stadiul
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
o simplă remaniere a conceptelor și a metodelor curente, ci o "schimbare radicală de perspectivă" care să conducă la refundamentarea acestui domeniu de cercetare pe un nou cadru conceptual: acela oferit de integralismul lingvistic. Capitolul II Textemele în cadrul teoretic al lingvisticii integrale 1. Fundamentele epistemologice ale integralismului lingvistic 1.0. Multe dintre problemele semnalate anterior își găsesc rezolvarea în cadrul integralismului lingvistic. Ce înseamnă, de fapt, această sintagmă? Potrivit lui Mircea Borcilă, integralismul fundamentat de către Eugeniu Coșeriu reprezintă o parte a noii paradigme
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Coșeriu și-a desfășurat întreaga sa activitate științifică 187. Acestea sunt: (a) principiul obiectivității, potrivit căruia "orice știință își prezintă sau tinde să-și prezinte obiectul în obiectivitatea lui, așa cum este ca obiect"; (b) principiul umanismului, vizând faptul că, "în lingvistică, avem de-a face cu un obiect care este o activitate liberă, mai exact o activitate care este liberă în sensul filozofic al termenului - adică o activitate al cărei obiect este nelimitat, i.e. infinit"; (c) principiul tradiției: "limbajul e, înainte de
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]