35,526 matches
-
exclude interdicțiile și restricțiile la importul, exportul sau tranzitul mărfurilor, din motive de morală publică, ordine sau siguranță publică; ocrotirea sănătății și vieții oamenilor, animalelor și plantelor; protecția resurselor naturale; a valorilor artistice, istorice sau arheologice naționale sau protecția proprietății intelectuale, industriale și comerciale sau regulile privind aurul și argintul. Aceste interdicții sau restricții nu reprezintă însă un mijloc de discriminare arbitrară sau o restricție mascată privind comerțul între părți. Articolul 10 Prezentul titlu nu se aplică comerțului cu produse textile
jrc3530as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88689_a_89476]
-
analizeze metodele de aplicare a legilor concurenței în mod concertat în acele cazuri în care acestea afectează comerțul dintre ele. Articolul 15 În conformitate cu dispozițiile din prezentul articol și din anexa II, Republica Uzbekistan continuă să îmbunătățească protecția drepturilor de proprietate intelectuală, industrială și comercială pentru a asigura, până la sfârșitul celui de al cincilea an de la intrarea în vigoare a acordului, un nivel de protecție similar cu cel asigurat în Comunitate prin actele comunitare, în special cele menționate în anexa II, inclusiv
jrc3530as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88689_a_89476]
-
angajează să asigure persoanelor fizice și juridice ale celeilalte părți accesul liber de orice discriminare în comparație cu proprii cetățeni la curțile și organele administrative competente ale părților pentru a-și apăra drepturile individuale și drepturile de proprietate, inclusiv drepturile de proprietate intelectuală, industrială și comercială. 2. În limitele puterilor pe care le are fiecare dintre ele, părțile: - încurajează recursul la arbitraj pentru soluționarea disputelor survenite în cadrul tranzacțiilor comerciale și de cooperare efectuate de agenții economici ai Comunității și cei ai Republicii Uzbekistan
jrc3530as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88689_a_89476]
-
Europese Gemeenschappen Pelas Comunidades Europeias Euroopan yhteisöjen puolesta På Europeiska gemenskapernas vägnar Pentru Comunitatea Europeană LISTA DOCUMENTELOR ATAȘATE Anexa I Lista informativă a facilităților acordate de Republica Uzbekistan Statelor Independente în conformitate cu art. 2 alin.(3). Anexa II Actele privind proprietatea intelectuală, industrială și comercială menționate în art. 15. Protocolul privind asistența reciprocă între autoritățile administrative în chestiuni vamale. ANEXA I Lista informativă a facilităților acordate de Republica Uzbekistan Statelor Independente în conformitate cu art. 2 alin. (3) Facilitățile sunt acordate acelor State Independente
jrc3530as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88689_a_89476]
-
comunicații. 5. Accesul la sistemele de informare și bazele de date În ceea ce privește Federația Rusă, Ucraina, Belarus, Kazakhstan: plățile por fi făcute în monedele naționale ale acestor țări. În legătură cu Kazakhstan, Kyrgyzstan: sistem simplificat al procedurii vamale. ANEXA II Actele privind proprietatea intelectuală, industrială și comercială menționate în art. 15 1. Actele comunitare menționate în art. 15. - Prima Directivă a Consiliului 89/104/CEE din 21 decembrie 1988 de armonizare a legislației statelor membre privind mărcile comerciale. - Directiva Consiliului 87/54/CEE din
jrc3530as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88689_a_89476]
-
a termenului de protecție a drepturilor de autor și anumitor drepturi conexe. - Directiva Consiliului 92/100/CEE din 19 noiembrie 1992 privind dreptul de închiriere și dreptul de împrumut și anumite drepturi legate de drepturile de autor în domeniul proprietății intelectuale. 2. În cazul în care apar probleme în domeniul proprietății intelectuale, industriale și comerciale cuprinse în actele comunitare susmenționate și care afectează condițiile comerciale, se va proceda la consultări urgente, la cererea Comunității sau a Republicii Uzbekistan, în vederea găsirii unor
jrc3530as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88689_a_89476]
-
conexe. - Directiva Consiliului 92/100/CEE din 19 noiembrie 1992 privind dreptul de închiriere și dreptul de împrumut și anumite drepturi legate de drepturile de autor în domeniul proprietății intelectuale. 2. În cazul în care apar probleme în domeniul proprietății intelectuale, industriale și comerciale cuprinse în actele comunitare susmenționate și care afectează condițiile comerciale, se va proceda la consultări urgente, la cererea Comunității sau a Republicii Uzbekistan, în vederea găsirii unor soluții reciproc satisfăcătoare. PROTOCOLUL privind asistența reciprocă între autoritățile administrative în
jrc3530as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88689_a_89476]
-
fi obținute; (b) facilitează accesul, în special cel al țărilor în curs de dezvoltare afectate părți ale convenției, în condiții favorabile, inclusiv în condiții concesionale și preferențiale, de comun acord, ținând seama de nevoia de protejare a drepturilor de proprietate intelectuală, la tehnologiile cele mai potrivite pentru aplicarea practică ce răspunde nevoilor speciale ale populațiilor locale, acordând o atenție deosebită impactului social, cultural, economic și de mediu al unor astfel de tehnologii; (c) facilitează cooperarea tehnologică între țările afectate părți ale
jrc3545as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88704_a_89491]
-
și de stimuli financiari sau de altă natură în piețele interne, care să conducă la dezvoltarea, transferul, achiziția și adaptarea tehnologiilor, cunoștințelor, know-how-lui și practicilor adecvate, inclusiv măsuri care să asigure o protecție adecvată și eficientă a drepturilor de proprietate intelectuală. (2) Părțile, în conformitate cu propriile capacități și conform legislațiilor și/sau politicilor naționale, protejează, promovează și utilizează, în special, tehnologia, cunoștințele, know-how-ul și practicile relevante, tradiționale și locale și, în acest scop, se angajează: (a) să inventarieze astfel de tehnologii, cunoștințe
jrc3545as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88704_a_89491]
-
aplicarea, începând cu 1 noiembrie 1994, resortisanților Comunității și persoanelor fizice sau juridice care au acolo o întreprindere efectivă și sigură în vederea creării de topografii sau a fabricării de circuite integrate; întrucât Acordul privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală, înscris printre rezultatele negocierilor multilaterale ale Rundei Uruguay, reluate în Actul Final de la Marrakech din 15 aprilie 1994, impune membrilor obligația de a acorda protecție topografiilor de circuite integrate în conformitate cu propriile sale dispoziții, precum și cu cele ale Tratatului privind proprietatea intelectuală
jrc2445as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87599_a_88386]
-
intelectuală, înscris printre rezultatele negocierilor multilaterale ale Rundei Uruguay, reluate în Actul Final de la Marrakech din 15 aprilie 1994, impune membrilor obligația de a acorda protecție topografiilor de circuite integrate în conformitate cu propriile sale dispoziții, precum și cu cele ale Tratatului privind proprietatea intelectuală în domeniul circuitelor integrate la care face trimitere; întrucât acest acord, la fel ca și cel de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului, intră în vigoare la 1 ianuarie 1995 sau cât mai curând posibil după această dată, țările dezvoltate
jrc2445as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87599_a_88386]
-
posibil după această dată, țările dezvoltate membre ale Acordului Organizației Mondiale a Comerțului dispunând atunci de o perioadă de un an după intrarea în vigoare a acestui acord pentru a aplica dispozițiile Acordul privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală; întrucât este necesar, având în vedere angajamentele luate de autoritățile canadiene, să se extindă dreptul la protecție prin Directiva 87/54/CEE la persoanele fizice și la societățile și la alte persoane juridice din Canada, de la 1 noiembrie 1994 și
jrc2445as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87599_a_88386]
-
extindă dreptul la protecție prin Directiva 87/54/CEE la persoanele fizice și la societățile și la alte persoane juridice din Canada, de la 1 noiembrie 1994 și până la punerea în aplicare a Acordul privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Statele membre își extind dreptul la protecție juridică prin Directiva 87/54/CEE, după cum urmează: (a) persoanele fizice care sunt resortisanți ai Canadei sau care își au reședința stabilă pe teritoriul Canadei sunt tratate ca și cum
jrc2445as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87599_a_88386]
-
1, în special art. 3 alin. (7), având în vedere propunerea Comisiei, întrucât Acordul de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului (denumit în continuare "Acordul OMC") a fost semnat în numele Comunității; întrucât Acordul privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală (denumit în continuare "Acordul TRIPs") anexat la Acordul OMC conține dispoziții detaliate privind protecția dreptului de proprietate intelectuală care au scopul de a stabili reguli internaționale în acest domeniu, astfel încât să promoveze comerțul mondial și să evite denaturarea schimburilor, precum și
jrc2456as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87610_a_88397]
-
Mondiale a Comerțului (denumit în continuare "Acordul OMC") a fost semnat în numele Comunității; întrucât Acordul privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală (denumit în continuare "Acordul TRIPs") anexat la Acordul OMC conține dispoziții detaliate privind protecția dreptului de proprietate intelectuală care au scopul de a stabili reguli internaționale în acest domeniu, astfel încât să promoveze comerțul mondial și să evite denaturarea schimburilor, precum și diferendele care decurg din lipsa protecției suficiente și eficiente a acestei proprietăți intelectuale; întrucât, pentru a garanta conformitatea
jrc2456as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87610_a_88397]
-
privind protecția dreptului de proprietate intelectuală care au scopul de a stabili reguli internaționale în acest domeniu, astfel încât să promoveze comerțul mondial și să evite denaturarea schimburilor, precum și diferendele care decurg din lipsa protecției suficiente și eficiente a acestei proprietăți intelectuale; întrucât, pentru a garanta conformitatea perfectă a reglementării comunitare aplicabile cu Acordul TRIPs, Comunitatea trebuie să adopte anumite măsuri în raport cu actele comunitare în vigoare în domeniul protecției dreptului de proprietate intelectuală și, în acest sens, trebuie să adapteze, să modifice
jrc2456as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87610_a_88397]
-
din lipsa protecției suficiente și eficiente a acestei proprietăți intelectuale; întrucât, pentru a garanta conformitatea perfectă a reglementării comunitare aplicabile cu Acordul TRIPs, Comunitatea trebuie să adopte anumite măsuri în raport cu actele comunitare în vigoare în domeniul protecției dreptului de proprietate intelectuală și, în acest sens, trebuie să adapteze, să modifice sau să completeze anumite acte comunitare în vigoare; întrucât Directiva 87/54/CEE se referă la protecția juridică a topografiilor produselor din materiale semiconductoare; întrucât art. 35 - 38 din Acordul TRIPs
jrc2456as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87610_a_88397]
-
în muncă; întrucât, în rezoluția sa privind munca copiilor 4, Parlamentul European sintetizează aspectele muncii tinerilor și le subliniază aspectele muncii tinerilor și subliniază, în special, efectele pe care aceasta le are asupra sănătății, securității și dezvoltării lor fizice și intelectuale și insistă asupra necesității de a adopta o directivă care să armonizeze legislațiile naționale în domeniu; întrucât Directiva Consiliului 89/391/CEE din 12 iunie 1989 privind punerea în aplicare de măsuri pentru promovarea îmbunătățirii securității și sănătății lucrătorilor la
jrc2487as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87641_a_88428]
-
întrucât trebuie, totuși, introdusă o clauză de protecție care să permită unui stat membru să ia măsurile necesare în cazul în care o substanță aromatizantă poate constitui un pericol pentru sănătatea publică; (14) întrucât, conform art. 214 din Tratat, proprietatea intelectuală legată de dezvoltarea și producerea substanțelor aromatizante trebuie protejată, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (1) Prezentul regulament conține procedura de stabilire a regulilor privind substanțele aromatizante menționate în art. 5 alin. (1) a treia, a patra, a cincia și a
jrc3181as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88338_a_89125]
-
în conformitate cu procedura prevăzută în art. 7 în termen de un an de la expirarea perioadei de notificare prevăzute în alin. (1). Dacă este cazul, acest registru poate conține și condițiile de utilizare. Aceste substanțe vor fi desemnate astfel încât dreptul de proprietate intelectuală al fabricantului să fie protejat. (3) În cazul în care un stat membru observă, pe baza unei notificări detaliate și ca urmare a unor informații recente sau a unei reevaluări a celor existente în momentul înființării registrului menționat în alin
jrc3181as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88338_a_89125]
-
bazelor de date prin intermediul dreptului de autor există sub diferite forme în statele membre, în conformitate cu legislația sau jurisprudența acestora, și întrucât, atât timp cât neconcordanțele persistă în legislația statelor membre în ceea ce privește domeniul de aplicare și condițiile de protecție, aceste drepturi de proprietate intelectuală nearmonizate pot avea ca efect împiedicarea liberei circulații a mărfurilor și serviciilor în Comunitate. (5) întrucât dreptul de autor constituie o formă corespunzătoare de drept exclusiv pentru autorii de baze de date; (6) întrucât, cu toate acestea, în absența unui
jrc2988as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88143_a_88930]
-
de date neelectronice; (15) întrucât criteriile aplicate pentru a determina dacă o bază de date va fi protejată prin dreptul de autor vor trebui să se limiteze la faptul că alegerea sau dispunerea conținutului bazei de date constituie o creație intelectuală proprie a autorului, întrucât această protecție include structura bazei de date; (16) întrucât nici un alt criteriu, cu excepția originalității, în sensul de creație intelectuală a autorului, nu trebuie aplicat pentru a determina dacă o bază de date poate fi protejată sau
jrc2988as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88143_a_88930]
-
trebui să se limiteze la faptul că alegerea sau dispunerea conținutului bazei de date constituie o creație intelectuală proprie a autorului, întrucât această protecție include structura bazei de date; (16) întrucât nici un alt criteriu, cu excepția originalității, în sensul de creație intelectuală a autorului, nu trebuie aplicat pentru a determina dacă o bază de date poate fi protejată sau nu prin dreptul de autor și, în special, nu trebuie să se aplice criterii estetice sau calitative; (17) întrucât termenul "bază de date
jrc2988as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88143_a_88930]
-
domeniului prestărilor de servicii; întrucât această dispoziție se aplică în ceea ce privește copia pe suport material a unei baze de date, realizată de utilizatorul unui astfel de serviciu cu consimțământului titularului; întrucât, spre deosebire de dispozitivele CD-ROM și CD-i, în cazul cărora proprietatea intelectuală este incorporată într-un suport material, și anume un bun, fiecare prestație on-line este, de fapt, un act care va trebui supus autorizării, dacă dreptul de autor prevede acest lucru; (34) întrucât, cu toate acestea, dacă titularul dreptului de autor
jrc2988as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88143_a_88930]
-
produse și de servicii informaționale, protecția prin dreptul sui generis nu trebuie să se exercite astfel încât să faciliteze abuzurile de poziție dominantă, în special în ceea ce privește crearea și difuzarea de noi produse și servicii care prezintă o valoare adăugată de ordin intelectual, documentar, tehnic, economic sau comercial; întrucât, în consecință, dispozițiile prezentei directive nu aduc atingere aplicării regulilor concurenței, indiferent dacă acestea sunt comunitare sau naționale; (48) întrucât obiectivul prezentei directive, care este asigurarea unui nivel corespunzător și omogen de protecție a
jrc2988as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88143_a_88930]