3,426 matches
-
În zilele nostre, ele interesează în mod deosebit dialogul dintre cele două religii, inițiat și susținut mai ales de către partea creștină. Monica Broșteanu atrage atenția în studiul sau asupra problemelor pe care le pune echivalarea numelui suprem al divinității în islam, si anume, Allah: păstrarea lui în formă arabă sugerează că nu se vorbește despre aceeași divinitate, în vreme ce traducerea lui prin „Dumnezeu” sugerează contrariul. Nici în cazul altor nume traducerea nu este inocentă, cum subliniază pe bună dreptate autoarea cărții. Întreaga
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
total de inițiativă divină. Avalanșă de nume și atribute care îi scandează aproape fiecare verset nu se leagă de evenimente din istoria oamenilor, ci dezvăluie și totodată ascunde dumnezeirea inaccesibila, dar atotprezentă. Studierea numelor divine are o lungă tradiție în islam; în iudaism și creștinism, însă, ea face doar obiectul unor capitole, e drept că uneori substanțiale, din lucrările de teologie, exegeza biblică, spiritualitate. Studiul de față va avea obligatoriu un caracter interdisciplinar, cercetarea lexicologica neputându-se despărți de cea exegetica
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
literatura se ocupă cu comentarea „numelor divine”. Cartea orientalistului francez Daniel Gimaret, Leș noms divins en Islam - exégèse lexicographique et théologique, apărută la editură Cerf, în colecția „Patrimoines” (1988), în primul său capitol, intitulat „Le commentaire des noms divins en Islam: un «genre littéraire» a succès”, cataloghează în mod exhaustiv tot ce se știe că s-a scris în Islam pe această temă în lucrări consacrate explicit ei6, apoi amintește lucrările generale mai importante care îi dedică o parte a lor
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Mutaš"bih al-Qur’"n). • dicționarele lexicografilor arabi și, mai ales, marele Liœ"n al-‘Arab al lui Ibn Manzór. 2.2. Lucrări ale unor orientaliștitc "2.2. Lucrări ale unor orientaliști" • D.B. Macdonald, art. „All"h” în Encyclopédie de l’Islam, 1-re éd., Leyde-Paris, 1908, vol. 1, pp. 304-314. Începe prin a afirma că All"h este, la musulmani, numele propriu al lui Dumnezeu și corespunde lui YHWH al evreilor, iar așa-numitele „nume frumoase” exprimă realitatea concretă a Dumnezeului lui
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
attributs divins dans la doctrine d’Al-Aš‘ar et des premiers grands disciples, Université de Paris, Beirut, 1965, introduce cu multă limpezime în universul kal"m-ului mu‘tazilit și aš‘arit. Acest autor face, în introducere, o comparație între islam, creștinism și iudaism în privința punctului de înfruntare dintre transcendență și revelație: pentru islam, acesta este constituit de problema atributelor divine; pentru creștinism, de persoana Fiului lui Dumnezeu făcut om, iar în iudaism, de cuvintele Scripturii și de acțiunea salvatoare a
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Université de Paris, Beirut, 1965, introduce cu multă limpezime în universul kal"m-ului mu‘tazilit și aš‘arit. Acest autor face, în introducere, o comparație între islam, creștinism și iudaism în privința punctului de înfruntare dintre transcendență și revelație: pentru islam, acesta este constituit de problema atributelor divine; pentru creștinism, de persoana Fiului lui Dumnezeu făcut om, iar în iudaism, de cuvintele Scripturii și de acțiunea salvatoare a lui Dumnezeu în istorie. De aici importantă capitala a problemei atributelor divine în
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
il transpune pentru a exprima o realitate care îi rămâne incognoscibila. Aceleași idei sunt reluate mai concis în lucrarea aceleiași autoare, publicată în 1983: Leș trois voies de l’Unique, coll. „l’Ordinaire”, Desclée de Brouwer. Din cealaltă direcție, a islamului, se constată divergențe doctrinale pe care chiar persoane deschise pentru dialog, cum este Muhammad Talbi, le văd „profunde și ireductibile”12. Singurele convergente fundamentale în care adepții celor trei religii se pot întâlni rămân „Iubirea lui Dumnezeu, cultul adus Domnului
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
demersul unor credincioși musulmani care nu posedă suficient limba arabă pentru a accede pe deplin la textul original să mențină numele divinității cu care aceștia sunt familiarizați și pe care îl folosesc de obicei. Pentru cei ce vizează cititori din afara Islamului, există argumente pentru ambele opțiuni: spre a introduce mai bine în atmosferă specifică și a răspunde așteptărilor cititorului dornic de un anume exotism (cf. Kohn, 1983: 69), se va translitera numele arab; dacă se dorește însă facilitarea cunoașterii celuilalt pentru
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
este propriu-zis o traducere, ci își propune doar să redea cât mai fidel sensurile referențiale, preocuparea pentru valorile stilistice fiind minimă, si se adresează fie musulmanilor, pentru care doar textul arab este cel autentic, fie celor care se interesează de islam în vederea aderării la această religie. De aceea, textul este însoțit de ample introduceri și comentarii ce se constituie într-o adevărată cateheza. Traducerea realizată de George Grigore (2000) este rodul practic al preocupărilor îndelungate ale traducătorului, care a mai publicat
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
în Vechiul Testament, metaforă pentru Creatorul a toate sau pentru Întemeietorul și Ocrotitorul poporului israelit, apoi, în Noul Testament, numele revelat menit să exprime dragostea necondiționată a lui Dumnezeu pentru fiecare om, exprimă o relație cu divinitatea care este de neconceput pentru islam. 4.4.10. Ro‘eh (3.1.16.6.), ho poimen șho kalósț (3.2.2.16.1.). Metaforă păstorului pentru divinitate nu este prezentă în Coran: poate fiindcă este prea concretă și pare a sugera că Dumnezeu se ostenește
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
1983, Leș trois voies de l’Unique, coll. „l’Ordinaire”, Desclée de Brouwer. Rahbar, Daud, 1960, God of Justice - A Study în the Ethical Doctrine of the Qur’"n, Leiden, E.J. Brill. Talbi, Mohamed, 1984, „Le christianisme vu par l’Islam” în Comprendre no. 84/05-18 juin, 29e année. Wensinck, A.J., 1932, The Muslim Creed, Cambridge. 2. Referitoare la Biblie: Albright, William F., 1925, „Further Observations on the Name Yahweh and Its Modifications în Proper Names”, în Journal of Biblical
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
1995, Beginnings in Ritual Studies, University of South Carolina Press, Columbia Grinberg, Martine, 1985, „Hommes sauvages, cornards et travestis: femmes absentes”, În Le carnival, la fête et la communication: actes des premieres rencontres internationales - UNESCO, Serre, Nice Guellouz, Azzedine, 1996, „Islamul”, În Jean Delumeau (coord.), Religiile lumii, Humanitas, București Guidieri, Remo, 1980, La route des morts, Seuil, Paris Guillermoprieto, Alma, 1990, Samba, Vintage Books, New York Guthrie, W.K., 1964, The Religion and Mythology of the Greeks, Cambridge University Press, Cambridge Hamerton-Kelly
[Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
și portughezii și olandezii. Joncile chinezești au ajuns Înaintea europenilor (secolele XIII-XIV) În arhipelagul indonezian, navigând până pe coasta Africii de Est, În căutare de lemn de santal și mirodenii. Navigatorii arabi ajunseseră În Indonezia Înainte de secolul al XIII-lea, propovăduind islamul În Noua Guinee 94, urmați de portughezi la Începutul secolului al XVI-lea. Portughezul Jorge Menezes și spaniolul Inigo Ortis Retes menționau În jurnalele lor de bord Încă de la Începutul secolului al XVI-lea, un imens teritoriu sudic. Pedro Fernandez
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
nuanță islamistă avut loc Între 1953-1962 (ibidem, p. 29). 547 Tradiția vorbește de descendența din fugarii veniți din Pajajaran, ultimul regat hinduist cucerit de musulmani În 1597(ibidem, p. 66). 368 Majapahit și Aceh, În timpul căruia s-a răspândit și islamul (secolele XV-XVII). La Începutul secolului al XIX-lea, sultanatul a fost ocupat de olandezi 548. Batar, grup de populații În sistem de rudenie patriliniar, stratificat, din nordul insulei Sumatra (circa 4,1 milioane), se ocupă cu agricultura pe platourile Înalte
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
de orez, porumb, cafea, pescari, crescători de animale, constructori de ambarcațiuni maritime tradiționale, navigatori, și Într-o vreme Îndepărtată pirați, au o societate ierarhizată ce include numeroase grade de noblețe comparabile cu a vecinilor lor bugis. Și ei au adoptat islamul În secolul al XVII-lea, dar mai practică cultele vechi privind spiritele locale și cultul fondatorilor dinastiilor princiare care ar fi coborât din Cer. Limba aparține grupului malaio-polineziene de vest. La 553 Ibidem, p. 225. 554 Abung, tulang bawang, pubian
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
7. 566 G. Duby, Atlas Historique. Larousse, Paris, 1978, p.204; vezi și Marea enciclopedie a statelor lumii. Asia de Est, Sud-Est și de Sud, Editura Litera, 2009, București, p. 79. 374 Începând cu secolul al XIV-lea pătrunde treptat islamul, mai ales În orașele portuare de pe coasta insulei Java, devenind religia oficială a regatului unificat din insula Java, un secol mai târziu. Un moment crucial pentru istoria Indoneziei Îl constituie ocuparea de către musulmanii din Demak a orașul Sunda Kelapa, care
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
Candi Jbung (edificiu budist, Înalță un corp cilindric viguros susținând o stupă din cărămidă) și Candi Sumberjati (Blitar) cu o remarcabilă statuie a regelui Krtaraja 595. În secolul al XV-lea monumentele Închinate zeilor hinduși sunt tot mai rare. VĂLUL ISLAMULUI, CAPA OCCIDENTULUI Islamul se impune În Sumatra, apoi În Java și În celelalte insule ale arhipelagului indonezian. Minaretul din Kudus (Semarang) de la Începutul secolului al XVI-lea seamănă cu turnul-sanctuat de la Panataran. Moscheea din Sendangduwur (Badjungara), fondată În 1585, este
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
budist, Înalță un corp cilindric viguros susținând o stupă din cărămidă) și Candi Sumberjati (Blitar) cu o remarcabilă statuie a regelui Krtaraja 595. În secolul al XV-lea monumentele Închinate zeilor hinduși sunt tot mai rare. VĂLUL ISLAMULUI, CAPA OCCIDENTULUI Islamul se impune În Sumatra, apoi În Java și În celelalte insule ale arhipelagului indonezian. Minaretul din Kudus (Semarang) de la Începutul secolului al XVI-lea seamănă cu turnul-sanctuat de la Panataran. Moscheea din Sendangduwur (Badjungara), fondată În 1585, este Împrejmuită de un
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
oferă posibilități de cazare mai ieftine, În hoteluri de două stele la prețul de 25 de dolari, iar o masă la un fastfood nu depășește trei dolari. Intrarea la baruri, discoteci este ridicată pentru populația locală, și din considerente religioase, islamul nepermițând astfel de distracții și consumul de alcool. 401 În piețe, pe tarabe, găsești la orice oră din zi kitschuri artizanale făcut În China, dar În magazinele de lux și În buticuri se vinde marochinărie fină din piele de varan
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
general Gajah Mada. 444 această influență. La sfârșitul secolului al XIV-lea Bali și-a mutat capitala la Gelgel, actuala Klungkung, timp de două secole. În această capitală a guvernat regele Dewa Agung. Între secolele XV-XVI comercianții musulmani au adus islamul În Java, gradual reușind să convertească populația la noua religie. După prăbușirea Regatului Majapahit, mulți preoți, printre care Niratha, artiști, oameni de cultură s-au retras În insula Bali, unde s-a dezvoltat o arhitectură unică, sinteză Între hinduism și
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
a semnat istorica Înțelegere cu Sir Thomas Stamford Raffles (1819) În vederea construirii unui port modern, escală pentru numeroasele nave ale Companiei Indiilor Orientale. În afara acestui eveniment istoric, palatul nu a fost locuit de sultan, ci de urmașii acestuia. Pentru adepții Islamului s-a construit impunătoarea Masjid Jamae, În genul marii moschei din Kuala Lumpur (Malaysia), dar cu un secol Înainte (1835). Singapore este un oraș multicultural și cosmopolit, unde estul și vestul, tradiția și elementele moderne se Îmbină. În modernul Business
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
și În ținuturile de coastă ale statelor Sabah și Sarawak și În Brunei, ca minorități În Sumatra și Borneo, Singapore, sudul Thailandei, Cambodgia, Birmania, Sri Lanka, circa 16 milioane 633. Ansamblu de grupuri folosesc aceeași limbă cu dialecte locale, aceeași religie - islamul, aceleași valori literare și artistice 634. Malaezii au o poziție dominantă În cadrul Federației Malaysia și Brunei, datorită menținerii sultanatelor și a influenței culturii malaeziene, comparativ cu cea a minorităților. Muzica, arta, mâncarea, dansul, arhitectura și viața cotidiană sunt influențate de
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
cea mai mare machetă din lume a Masjid al-Haram. Muzeul, decorat de artizani din Iran și din Uzbekistan, este considerat cel mai mare muzeu de artă islamică din Asia de Sud-Est.. Monumentală și grandioasă Masjid Negara (1965), constituie un simbol al victoriei islamului În Malaysia. Orientarea tuturor moscheilor spre Mecca, demonstrează unitatea lumii islamice, Într un singur Dumnezeu Allah și un singur profet Mohamed. Deosebit de spațioasă (15.000 de locuri), moscheea este decorată cu motive geometrice și florale, citate din Coran, mozaicuri, vitalii
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
coloniști care s-au rulat pe aici. Cele 104 insule ale arhipelagului Lungkawi răsar din apele albastru-verzui ale oceanului, cu vegetație luxuriantă. Malacca 512 este un orășel care a Însemnat mult pentru trecutul Întregii zone, În relațiile comerciale și pătrunderea islamului. După o sută de ani de sultanat, Malacca a fost pe rând colonie portugheză, olandeză și britanică, În jur de circa 130 de ani fiecare, de unde și influențe diferite. Centrul istoric al orașului Malacca este inclus pe lista celor mai
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
În prelucrarea metalelor și țesăturilor, confecționarea bărcilor (barangay). Influența indiană a fost puternică În sudul arhipelagului filipinez, iar cea chineză În partea nordică. Ulterior Filipine s-a Înscris pe ruta căilor maritime dinspre Golful Piersic spre China, având drept urmare introducerea islamul (secolul al XV-lea) În Mindanao și arhipelagul Sulu, formarea unor sultanate care s-au suprapus cu structurile tradiționale (la populațiile magindanon, maranao, tausug). Caracteristicile civilizației islamice au impregnat intens societățile de pe țărmurile maritime care se ocupau cu comerțul și
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]