4,259 matches
-
Articolul 2 Școlarizarea urmată în secțiile bilingve ale liceelor implicate în proiect se va finaliza prin bacalaureat și face obiectul unei mențiuni speciale "secție bilingvă" care va figura pe această diplomă. Modalitățile de evaluare finală ale studiilor efectuate în secțiile bilingve francofone au fost definite de către cele două părți (anexa nr. 2). Elevii români care au obținut această diplomă primesc un atestat de limba și civilizația franceză, destinat să faciliteze înscrierea lor într-o universitate franceză. Articolul 3 Cele două părți
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
definite de către cele două părți (anexa nr. 2). Elevii români care au obținut această diplomă primesc un atestat de limba și civilizația franceză, destinat să faciliteze înscrierea lor într-o universitate franceză. Articolul 3 Cele două părți elaborează în liceele bilingve din România, recunoscute de către Ministerul Educației și Cercetării român, un program de predare a disciplinelor nonlingvistice în limba franceză (istorie, geografie, matematică, fizică, biologie, științe economice și sociale), conform curriculumului stabilit de către acest minister. Articolul 4 Cele două părți organizează
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
a disciplinelor nonlingvistice în limba franceză (istorie, geografie, matematică, fizică, biologie, științe economice și sociale), conform curriculumului stabilit de către acest minister. Articolul 4 Cele două părți organizează certificările pentru diploma elementară de limbă franceză (DELF) școlară în clasele intensive și bilingve, având ca obiectiv să le aducă la nivelul de competență B2 din Cadrul european comun de referință pentru limbi (CECRL). Articolul 5 Ministerul Educației și Cercetării român recunoaște formarea formatorilor asigurată de către Ambasada Franței în parteneriat cu inspectoratele școlare din România
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
didactice care au urmat formări specifice (anexa nr. 1, art. 6). Articolul 7 Cele două părți recunosc că liceul francez din București, omologat de către Ministerul francez al Educației Naționale, al Învățământului Superior și al Cercetării, contribuie la dezvoltarea unui învățământ bilingv în România. Articolul 8 1. Fiecare parte va notifica celeilalte părți îndeplinirea procedurilor interne pentru intrarea în vigoare a prezentului acord, care intră în vigoare în ziua primirii ultimei notificări. 2. Fiecare parte poate denunța prezentul acord în orice moment
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
autentice. Pentru Guvernul României, Pentru Guvernul Republicii Franceze, Mihai-Răzvan Ungureanu, Philippe Douste-Blazy, ministrul afacerilor externe ministrul afacerilor externe Anexa 1 MODALITĂȚI DE PUNERE ÎN APLICARE Articolul 1 (i) La începutul anului școlar 2006-2007, următoarele 15 licee fac parte din proiectul bilingv pilot: - Colegiul Național "Horea, Cloșca și Crișan" Alba Iulia; - Colegiul Național "Andrei Mureșanu" Bistrița; - Colegiul Național "August Treboniu Laurian" Botoșani; - Colegiul Național "Unirea" Brașov; - Școala Centrală București; - Colegiul Tehnic de Poștă și Telecomunicații "Gheorghe Airinei" București; - Liceul Teoretic "Mihai Eminescu
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
echipă. Demersul adoptat îl face pe elev să devină actorul propriei sale formări și îl pregătește pentru a învăța pe tot parcursul vieții conform finalității preconizate de către Uniunea Europeană. Pentru coordonarea proiectului, părțile vor elabora un regulament de calitate al secțiilor bilingve. Articolul 3 Proiectul, în stadiul său experimental, se derulează pe parcursul a 4 ani, începând cu anul 2003. O primă fază, mai 2003-august 2005, a constat în realizarea organizării globale a proiectului, lansarea primelor acțiuni de formare și evaluarea lor. Luând
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
de Educație Națională (ESEN); - Conferința Directorilor de Institute Universitare pentru Formarea de Profesori (CDIUFM); - Agenția pentru Învățământul Francez în Străinătate (AEFE); - Asociația Generală a Profesorilor Pensionari (AGIR). Articolul 5 Modalități pedagogice (i) Elevii care doresc să fie admiși în secțiile bilingve vizate mai sus se supun unei probe de cunoaștere a limbii franceze, conform metodologiei aprobate de către partea română. Elevii care au terminat prima parte a școlarizării lor într-o unitate școlară în care predarea se face în limba franceză (sau
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
o unitate de învățământ recunoscută de către statul francez) sunt dispensați de proba de cunoaștere a limbii franceze. Acești elevi trebuie să prezinte documentele școlare din școala de origine la Centrul Național pentru Recunoașterea și Echivalarea Diplomelor (CNRED) pentru validare. Secțiile bilingve menționate mai sus au un ciclu de studii de 4 ani cu predarea limbii franceze și a altor discipline în limba franceză, cum este indicat în curriculumul convenit între părți și precizat în anexa nr. 3. Programul stabilit prin prezentul
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
părți și precizat în anexa nr. 3. Programul stabilit prin prezentul acord și pus în aplicare în liceele nominalizate mai sus poate să se refere la clase cu profil științific sau umanist. În liceele tehnice se fac adaptări pentru clasele bilingve, pe baza avizului comitetului de pilotaj. În fiecare liceu-pilot, module de învățământ pluridisciplinar predate de manieră bilingvă sunt integrate în programa clasei a XI-a pentru secțiile implicate în acest proiect. În ceea ce privește numărul de discipline implicate în modul, pragul minim
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
liceele nominalizate mai sus poate să se refere la clase cu profil științific sau umanist. În liceele tehnice se fac adaptări pentru clasele bilingve, pe baza avizului comitetului de pilotaj. În fiecare liceu-pilot, module de învățământ pluridisciplinar predate de manieră bilingvă sunt integrate în programa clasei a XI-a pentru secțiile implicate în acest proiect. În ceea ce privește numărul de discipline implicate în modul, pragul minim este de două discipline și pragul maxim este de 4 discipline. Alegerea disciplinelor este în funcție de resursele materiale
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
implicat în proiectul-pilot trebuie să prezinte elevilor care se înscriu în respectivul liceu și părinților lor cadrul pedagogic și dispozitivul de evaluare. Înscrierea în acest tip de liceu reprezintă o angajare în raport cu proiectul specific, ce duce la obținerea bacalaureatului opțiunea bilingv, care dă dreptul, în caz de reușită și numai în acest caz, Ia eliberarea atestatului francez. Articolul 6 Un program de formare este propus și, după validarea de către partea română, este pus în aplicare de către partea franceză. El ia în
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
profesorilor de discipline nonlingvistice (DNL), cu scopul de a-i aduce la nivelul de competență B2, precizat în Cadrul european comun de referință pentru limbi (CECRL); - formarea pentru predarea de DNL a profesorilor implicați în cadrul organizării unui bacalaureat român cu mențiunea bilingvă franceză; - nevoile profesorilor de limbă franceză în ceea ce privește pregătirea noilor certificări ale DELF; - necesitățile unei formări în meseria de documentarist pentru bibliotecarii din liceele-pilot, în legătură cu programul național pentru centrele de documentare și de informare (CDI); - organizarea unei formări pentru proiectul de
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
pentru bibliotecarii din liceele-pilot, în legătură cu programul național pentru centrele de documentare și de informare (CDI); - organizarea unei formări pentru proiectul de liceu și pentru concepția de proiecte europene pentru echipele de conducere, precum și pentru personalul didactic, pentru a întări secția bilingvă. În fiecare an, o universitate de vară reunește partenerii proiectului pentru o perioadă de două săptămâni. O evaluare internă intermediară este realizată cu această ocazie de către comitetul de pilotaj. Punerea în practică a acestor acțiuni se sprijină pe: - resursele și
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
de formare sunt stabilite în fiecare an de către cele două părți. Articolul 7 Comitetul de pilotaj Va fi constituit un comitet de pilotaj, format din experți ai ambelor părți, din reprezentanți ai Ministerului Educației și Cercetării român, profesori de la secțiile bilingve francofone, atașatul de cooperare educativă de la Ambasada Franței din București și alte persoane mandatate. Membrii acestui comitet sunt propuși și numiți de către cele două părți și numărul lor poate să se schimbe pe baza acceptării mutuale a celor două părți
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
de cazare pentru personalul român, legate de diferitele formări și evaluări organizate de partea franceză în România, precum și toate cheltuielile de deplasare internațională pentru stagiile organizate în Franța; - prevede alocarea de fonduri pentru dezvoltarea infrastructurii de informatizare specifice fiecărui liceu bilingv; - suportă cheltuielile legate de crearea de centre de examen pentru DELF școlar, supraveghere, corectarea lucrărilor scrise de examen, participarea la juriile de armonizare; - suportă cazarea stagiarilor/lectorilor de franceză - limbă străină și îi sprijină în demersurile lor administrative; - autoritățile române
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
suportă cazarea stagiarilor/lectorilor de franceză - limbă străină și îi sprijină în demersurile lor administrative; - autoritățile române asigură gratuitatea vizei de lung sejur și gratuitatea eliberării permisului de ședere în România pentru stagiarii/lectorii din orașele românești care au licee bilingve participante la proiect; - Ministerul Educației și Cercetării comunică liceelor indicațiile și documentele necesare pentru aplicarea acestei proceduri; - de asemenea, autoritățile centrale și locale se străduiesc să organizeze în măsura posibilităților un buget specific pentru a asigura finanțarea modificărilor structurale și
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
permită un acces generalizat Ia posturile informatice multimedia, conectate la rețeaua internet; - recrutarea de documentariști francofoni, dacă este posibil. Pentru partea franceză: - aport de resurse documentare (cărți, reviste, programe soft); - formări; - căutare de parteneri francezi. Articolul 13 Recrutarea profesorilor Parcursul bilingv specific presupune recrutarea de profesori cu un profil particular, capabili să predea o disciplină nonlingvistică în limba franceză. Candidații trec un interviu de evaluare în prezența unui inspector de franceză și a unui inspector de specialitate. În urma acestui interviu, candidatul
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
trec un interviu de evaluare în prezența unui inspector de franceză și a unui inspector de specialitate. În urma acestui interviu, candidatul poate fi considerat apt să predea o disciplină nonlingvistică în limba franceză. Anexa 2 ORGANIZARE A BACALAUREATULUI I. Licee bilingve din România Programul bilingv este introdus în clasa a IX-a, conform anexei nr. 3. Modulul pluridisciplinar este introdus în clasa a XI-a. Ciclurile de învățământ în secțiile bilingve se finalizează printr-un examen de bacalaureat specific. Examenul de
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
evaluare în prezența unui inspector de franceză și a unui inspector de specialitate. În urma acestui interviu, candidatul poate fi considerat apt să predea o disciplină nonlingvistică în limba franceză. Anexa 2 ORGANIZARE A BACALAUREATULUI I. Licee bilingve din România Programul bilingv este introdus în clasa a IX-a, conform anexei nr. 3. Modulul pluridisciplinar este introdus în clasa a XI-a. Ciclurile de învățământ în secțiile bilingve se finalizează printr-un examen de bacalaureat specific. Examenul de bacalaureat reprezintă certificarea ciclului
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
în limba franceză. Anexa 2 ORGANIZARE A BACALAUREATULUI I. Licee bilingve din România Programul bilingv este introdus în clasa a IX-a, conform anexei nr. 3. Modulul pluridisciplinar este introdus în clasa a XI-a. Ciclurile de învățământ în secțiile bilingve se finalizează printr-un examen de bacalaureat specific. Examenul de bacalaureat reprezintă certificarea ciclului de stadii absolvit și permite continuarea de studii superioare atât într-o țară, cât și în cealaltă, conform legislației în vigoare. 1. Organizarea examenelor 1.1
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
stadii absolvit și permite continuarea de studii superioare atât într-o țară, cât și în cealaltă, conform legislației în vigoare. 1. Organizarea examenelor 1.1. La examenul final de bacalaureat specific participă elevii care au absolvit ultima clasă a cursului bilingv. 1.2. Examenul constă în probe scrise și în probe orale. El se desfășoară conform prevederilor Legii învățământului nr. 84/1995, republicată, cu modificările și completările ulterioare, și conține, pentru clasele bilingve vizate de prezentul acord, următoarele probe specifice: a
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
elevii care au absolvit ultima clasă a cursului bilingv. 1.2. Examenul constă în probe scrise și în probe orale. El se desfășoară conform prevederilor Legii învățământului nr. 84/1995, republicată, cu modificările și completările ulterioare, și conține, pentru clasele bilingve vizate de prezentul acord, următoarele probe specifice: a) Limbă și civilizație franceză: ... Examen scris - 3 ore (un examen suplimentar și specific pentru secție) Examen oral - 20 de minute Probele se desfășoară obligatoriu în limba franceză. b) Disciplină nonlingvistică: ... Examen scris
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
Proba scrisă pentru disciplina nonlingvistică este susținută la alegere în română sau în franceză. Proba orală pentru această disciplină se desfășoară obligatoriu în limba franceză. Observație: Disciplina nonlingvistică (DNL) este aceeași pentru oral și scris. c) Modulul de învățământ pluridisciplinar bilingv ... Acest modul va fi evaluat intern la sfârșitul clasei a XI-a și evaluarea va fi luată în considerație pentru trecerea în clasa superioară. Control continuu: maximum 3 puncte Examen final: maximum 7 puncte (din care 1 punct din oficiu
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
limba franceză, se referă la un subiect ales prin tragere la sorți din ansamblul întrebărilor înscrise în programa de bacalaureat. El este susținut ca probă suplimentară în perioada prevăzută pentru examenul oral al probei "c". c) Modulul de învățământ pluridisciplinar bilingv ... Evaluarea modulului are loc la sfârșitul clasei a XI-a. Înainte de sfârșitul lunii octombrie din anul școlar în curs, fiecare liceupilot trebuie să comunice comisiei pedagogice disciplinele cuprinse în modulul pluridisciplinar, precum și părțile din programă care vor fi abordate în
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]
-
două limbi, sunt transmise de către directori comisiei pedagogice pentru validare. Un comisar desemnat de către partea franceză și vizat la art. 9 din anexa nr. 1 este asociat la alegerea definitivă a subiectelor și veghează la conformitatea lor cu programa școlară bilingvă. Acest comisar poate, de asemenea, să urmărească derularea examenelor fără să intervină nici în modalitățile, nici în conținutul examenului. 4. Desfășurarea probelor La cererea părții franceze, comisarul are dreptul să asiste la probe și să pună întrebări juriului. La sfârșitul
ACORD din 28 septembrie 2006 asupra învăţământului bilingv între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/234164_a_235493]