4,224 matches
-
zece dolari! Bud Îi dădu o carte de vizită de la Biroul Omucideri. — Ăsta e numărul meu de la serviciu. Să mă suni, bine? Kathy smulse un Panda de pe pat. — Duke era dezordonat și nepriceput, dar nu-mi păsa. Avea un zîmbet drăguț și o cicatrice simpatică pe piept și nu urla niciodată la mine. Tăticu’ și cu unchiu’ Arthur mereu țipau la mine, dar Duke n-a țipat niciodată. Nu-i așa că era drăguț? Bud o strînse ușor de mînă și plecă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
nepriceput, dar nu-mi păsa. Avea un zîmbet drăguț și o cicatrice simpatică pe piept și nu urla niciodată la mine. Tăticu’ și cu unchiu’ Arthur mereu țipau la mine, dar Duke n-a țipat niciodată. Nu-i așa că era drăguț? Bud o strînse ușor de mînă și plecă. Abia ieșit În stradă, o auzi suspinînd. *** Înapoi la mașină. GÎnduri intense pe tema Cathcart. „Noua afacere“ a lui Duke și intrigile dintre proxeneți intrau la categoria „puțin probabil“. Pasiunea lui pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
că-i eliberăm localul. — Am văzut-o În noaptea aia. — Am văzut fotografiile. Dumnezeule, nu-ți mai puteai da seama nici dacă fuseseră sau nu oameni. Tu lucrezi la datele despre Lefferts, corect? Ed se uită pe fereastră. O fată drăguță Îi făcea semn cu mîna. Brunetă, hispanică - semăna cu Inez Soto. — Corect. — Și? — Și am pierdut o zi Întreagă la San Bernardino, dar n-am ajuns nicăieri. Femeia stătea cu mama ei, care era pe jumătate tranchilizată și n-a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
acasă, pentru că am dezonorat familia. Apoi puto de mister Loew sună și zice că mă poate aranja Într-un hotel dacă voi coopera, după care chioșcul de suveniruri Îmi trimite animalele astea puto și zice că sînt de la polițistul cel drăguț, cu ochelari. Am fost la colegiu, pendejo. Nu crezi c-oi fi și eu În stare să-mi dau seama cum se Înlănțuiesc evenimentele astea? Ed arătă cu degetul spre Scooter: — Da, dar pe dumnealui nu l-ai aruncat. — El
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
cabană la lacul Arrowhead. Poți să stai acolo. N-am să te ating. Și am să te duc la inaugurare la Dream-a-Dreamland. Inez Își duse mîna la cap. — Uită-te la părul meu... — Cred că-ți pot găsi o pălărie drăguță. Inez suspină și Îl strînse În brațe pe Scooter. *** În zori Ed se Întîlni cu geniștii. Visele Îi tulburaseră mintea: Inez, alte muieri... Ray Pinker adusese lanterne, lopeți, detectoare de metal. Le ceruse la cei de la Comunicații să transmită un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
ca după o doză zdravănă de stupefiante. Drogurile de pe rafturi Îl făceau să saliveze. În mintea lui imaginea lui Karen se amesteca printre poze. Păși În cameră, găsi un loc care suna a gol și trase covorul. Bingo! O ascunzătoare drăguță: o pivniță, trepte care coborau spre un spațiu gol, negru. Telefonul sună. Jack apăsă butonul magnetofonului și ridică receptorul. — Bună. „Tot ce vă doriți“, Îl imită el pe Lamar Hinton. Clic. Telefonul Închis. N-ar fi trebuit să folosească sloganul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Hibiscus 3245, În complexul de apartamente Eagle’s Aerie. Șase arestări pentru corupere de martori, nici o condamnare, apare În acte ca bărbat alb. Dacă e chiar cioroi, Înseamnă că are stil, nu glumă. Bud descoperi complexul și strada: niște cuburi drăguțe, cu tencuială, Hibiscus fiind un loc de prima mînă, cu o panoramă a L.A.-ului Încețoșată de smog. Numărul 3245: zugrăveală Într-o nuanță piersicie, flamingi de oțel pe pajiște, un sedan albastru pe alee. Bud coborî din mașină și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
mai fi rămas mare lucru din herghelia lui, din cîte am auzit. Acum vrei să pleci de-aici pînă nu-mi chem prietenul? Sună telefonul. Gilette se duse În bucătărie și ridică o derivație. Bud păși tiptil după el. Chestii drăguțe: frigider, plită electrică dată la maximum. Ouă, apă pusă la fiert, mîncare În curs de preparare. Gilette scoase niște zgomote pupăcioase și Închise. — Mai ești acolo? — Drăguț hogeac, Dwight. Se pare că afacerile merg bine. — Biznisul merge ca focul, mulțumesc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
duse În bucătărie și ridică o derivație. Bud păși tiptil după el. Chestii drăguțe: frigider, plită electrică dată la maximum. Ouă, apă pusă la fiert, mîncare În curs de preparare. Gilette scoase niște zgomote pupăcioase și Închise. — Mai ești acolo? — Drăguț hogeac, Dwight. Se pare că afacerile merg bine. — Biznisul merge ca focul, mulțumesc foarte mult. — Bine. Am nevoie de informații despre foștii clienți ai lui Kathy, așa că ieși la interval cu agenda ta de tîrfe. Gilette apăsă un buton de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
sub ea un colț rebel de văl. — Cum ai ajuns aici? Am luat un taxi. M-a costat o sută de dolari - din banii lui Exley, așa că e bun și el la ceva. Domnule polițist, nu vreau să-mi amintesc! — Drăguță, deja Îți amintești! Intră. O să-ți găsesc un loc unde să stai. — Vreau să stau cu tine. — N-am decît un pat rabatabil. Nu mă deranjează. Mă gîndesc că trebuie să existe și-n asta un Început, nu? — Odihnește-te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
-ți viața. — Ce viață? Să trăiesc cu tine? Tu n-ai să mă iei niciodată de nevastă! Ești atît de respectuos cu mine, că-mi vine să urlu, ori de cîte ori reușesc să mă conving că ești un tip drăguț și de treabă, faci tu ceva care mă determină să-mi zic „Madre mia, cum am putut să fiu atît de tîmpită?“ Iar acum Îmi refuzi și asta? Un lucru atît de mărunt? Ed ridică raportul și i-l arătă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de bine aflați pe plajă În noaptea aceea. Niște tipi de treabă, care l-au văzut cînd Îi ciuruia pe domnul și doamna Harold J. Scoggins, oameni săritori care i-au povestit - pe bani - lui Sid despre acea Întîmplare, oameni drăguți, care nu s-au dus la „autorități“, de teamă să nu fie „implicați“. Rezultatele analizei sîngelui, pe care Sid l-a mituit pe doctor să o facă uitată: Marele V cu o cîrcă de marijuana, benzedrină și pileală la bord
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
comun În Închisorile californiene. Orice fost deținut care făcuse pîrnaie În sistemul penitenciar de stat putea avea În gură astfel de plastic. Prim-plan pe informațiile confidențiale cunoscute de el: Kathy Janeway menționase că Duke avea pe piept o cicatrice „drăguță“. Nici o mențiune despre o astfel de cicatrice În raportul de autopsie al doctorului Layman. Iar pieptul lui Cathcart nu fusese făcut zob de gloanțe. Un ultim amănunt revelator: mortul de la Nite Owl măsura un metru șaptezeci și doi. Fișa de măsurători antropometrice
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
apoi el și Susan Nancy au plecat. Peste o săptămînă ea a fost ucisă și... m-am gîndit că tot comportamentul lor suspect Înseamnă că uciderea lor... m-am gîndit la conspirații și represalii și de-aia cînd omul ăla drăguț, care Între timp a devenit așa un mare erou, a trecut pe-aici după cîteva zile pentru o verificare de rutină, am păstrat tăcerea. Pielea ca de găină: prietenul lui Susie Lefferts era cel care se dădea drept Cathcart. „Zarva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
vreau să stai cuminte. O să aduc niște fotografii ca să te uiți la ele. Aș putea primi ultimul cec...? Plicul - mînjit cu rahat de șobolan. — Poftim. Cu cele mai bune urări din partea căpitanului Ed Exley. CAPITOLUL 47 O cameră de interogatorii drăguță - fără scaune țintuite de podea, fără miros de pișat. Jack se uită la Ed Exley. — Știam eu c-am făcut-o de oaie, dar nu credeam c-o să intru În colimatorul șefului cel mare. Exley: — Probabil că te minunezi de ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de lumină scoase la iveală pămînt, șobolani, ochi sclipitori de șobolan. O pînză de sac, oase cu zgîrciuri, un craniu cu o gaură Între ochi. CAPITOLUL 54 Ed se uita la Lynn Bracken prin oglinda bidirecțională. Kleckner o interoga: polițistul drăguț care pregătea terenul pentru polițistul rău, adică pentru el. I se administrase din nou pentotal. Ray Pinker Îi analiză sîngele. Trei ore În celulă nu o frînseseră - Încă mințea cu eleganță. Ed deschise difuzorul. Kleckner: — Nu spun că nu vă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
dosar. — Căpitane, Vincennes a adus-o pe femeia aia, Lefferts. Se uită amîndoi la poze și mi-a zis că ai vrut să vezi niște chestii. Ed ieși. Un dosar gros - fotografii porno pe hîrtie lucioasă. Revistele de deasupra: puștoaice drăguțe, acțiune explicită, costume colorate. Unele capete fuseseră decupate și apoi lipite la loc cu bandă adezivă - conform depoziției - cînd Jack a Încercat să identifice subiecții din poze și s-a gîndit să-și ușureze munca, separîndu-le capetele de trupuri. Marfă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
brațele și picioarele larg desfăcute, exact ca În fotografiile făcute la locul uciderii lui Hudgens. Mai mult decît șocant. Iar cel care a făcut fotografiile l-a omorît și pe Hudgens. Ed ajunse la ultima revistă și Îngheță. Un băiat drăguț, gol, cu brațele desfăcute și cu sînge cerneală țîșnindu-i din piept. Familiar, prea familiar - și nu din fotografiile făcute de legist lui Hudgens. Dădu paginile și găsi una Îndoită: băieți, fete, membre tăiate atingîndu-se, legate prin șuvoaie de cerneală. ȘI-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
pentru noi, te absolvo... ???????? — Cine-s tipii ăștia de care vorbești? Goldman fredonă o melodie. Fals, dar suna cunoscut. Jack prinse linia melodică: „Take the A Train“. — Davey, vorbește-mi! Davey cînta: — Bumpa, bumpa, bump, bump, bump, bump, ce tren drăguț, bump, bump, bump, ce tren drăguț. ??????????????????? ... mai rău, ca și cum creierul lui avea pereții capitonați. — Davey, vorbește și-atît. Vorbea - În dodii: — Bzz, bzz, bzz, buburuză de ascultat vorbele. Betty, Benny, buburuză de-ascultat, buburuza Barney. Hub rachmones, Meyer, prietenul meu drag
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
tipii ăștia de care vorbești? Goldman fredonă o melodie. Fals, dar suna cunoscut. Jack prinse linia melodică: „Take the A Train“. — Davey, vorbește-mi! Davey cînta: — Bumpa, bumpa, bump, bump, bump, bump, ce tren drăguț, bump, bump, bump, ce tren drăguț. ??????????????????? ... mai rău, ca și cum creierul lui avea pereții capitonați. — Davey, vorbește și-atît. Vorbea - În dodii: — Bzz, bzz, bzz, buburuză de ascultat vorbele. Betty, Benny, buburuză de-ascultat, buburuza Barney. Hub rachmones, Meyer, prietenul meu drag. ?????? S-ar putea să fi dat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
sub supraveghere și prietena dumneavoastră Ava tocmai a dat pe goarnă cele citite aici. Ea a vorbit prima și nu vreau decît să umpleți și dumneavoastră cîteva goluri. Un ușor suspin. — Nu puot... — De ce nu? — Pierce a fost atît de drăguț cu... Taie-i macaroana scurt. — Pierce e terminat. Lynn Bracken l-a lăsat baltă și a trecut de partea noastră. O ținem sub pază și pot să mă duc oricînd la ea pentru răspunsuri sau să mă scutesc de un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
doar și poate, Exley are sînge În instalație - cu cît se apropiau mai mult de pornografie, cu atîta se apropiau mai tare de bătrînul lui și de Atherton. — S-a Înțeles, domnule. Timmy și Billy schimbară o privire: niște oameni drăguți, terorizați de un membru al clasei de jos. Exley făcu un semn cu mîna. — Și, sergent, eu pun Întrebările! — Da, domnule. Iar voi, băieți, să spuneți adevărul. Îmi dau eu seama dacă mințiți! Exley oftă. — Doar cîteva Întrebări. Mai Întîi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Davey Goldman. „Olandezul“ era Dean Van Gelder. „Pisica irlandeză“ era Dudley. „Băieții cu francizele și-au Încasat-o - trei pistolari, poc, poc, poc“: ăștia erau „pistolarii“ - Stompanato, Vachss, Teitlabaum - cu cagulele scoase. „Bumpa, bumpa, bump, bump, bump, bump, ce tren drăguț“... ?????? O nebunie, dar poate că drogul lui Patchett Încă nu-și epuizase efectele malefice. Mașina lui Karen nu era acolo. Jack intră și văzu pe măsuța de cafea niște bilete de avion și un bilețel. J., Hawaii și uită-te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de la gît o stea de aur. — Mitzvah. Johnny vrea să dispară tipii din pîrnaie. Tren cu deținuți. Dot adus arme. Vincennes, cu o față de nebun: — E tren, nu autobuz! Dau atacul! Davey G. știa. Asta mormăia el atunci. Exley, „trenul drăguț“ era de fapt trenul cu deținuți. Cohen a spus că În el sînt tipii care i-au atacat În Închisoare. Ed reflectă și pricepu. — DU-TE ȘI SUNĂ! Tomberon alergă afară. Ed se ridică și respiră haosul din jur: polițiști
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Edmund, În clipa asta ești foarte tulburat. Ed trecu pe lîngă el. Un rămas-bun: — Blestemat să fii pentru toate lucrurile rele pe care m-ai obligat să le Întruchipez! În centru, la Dining Car: un loc vesel, plin de oameni drăguți. La bar Gallaudet sorbea dintr-un martini. — Vești rele despre Dudley. Nu vrei să auzi. — Nu poate fi mai rău decît alte lucruri pe care le-am aflat azi. — Da? Ei bine, află că Dudley e liber ca pasărea cerului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]