4,992 matches
-
auzit apa trasă la WC, după care fata a revenit, iar eu am intrat neinvitat în apartament. Sufrageria era înaltă și boltită. Lângă perete erau aliniate paturi de campanie cu așternutul în dezordine. Dintr-o debara dădeau pe dinafară valize, genți, cufere, iar două paturi fără saltea țineau loc de masă, cu ajutorul unei bucăți de linoleum trântită deasupra, în diagonală. Masa era acoperită cu cosmeticale și oglinzi. În jurul mesei podeaua din lemn crăpat era presărată cu fard de obraz și pudră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
încuviințare și se întinse după un alt șervețel. Bill Koenig intră și-mi făcu semn cu arătătorul să mă apropii, apoi îmi șopti: — Tipii au ciripit. Mi-au zis că pațachina moartă își dădea fofoloanca pe bani când era pe geantă. L-am sunat pe domnul Loew. Mi-a spus să ne ținem fleanca, că ne ies jocurile mai bine dacă pițipoanca-i o tinerică de treabă. Mi-am înfrânat impulsul de a da pe goarnă pontul cu limbista. Adjunctul procurorului-șef
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Madeleine Cathcart Sprague în minte, i-am spus: — Tot ce știu este că ar trebui să fii cu ochii pe Loew și băieții lui. N-am scris în raport, dar Betty Short și-o trăgea pe bani când era pe geantă, iar Loew încearcă să țină sub tăcere chestia asta. Cred că o să facă uitate orice dovezi că fata era o curvă clasa-ntâi. Cu cât publicul o simpatizează mai tare, cu atât mai mulți lauri culege acuzarea dacă porcăria asta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
aranjată ca în fotografie, o rupse la fugă. Am ieșit repede din mașină și am luat-o la fugă pe trotuar, cu cei doi Vogel suflând din greu în urma mea. Linda / Lorna fugea ca o antilopă, strângând la piept o geantă încăpătoare. Am sprintat și am micșorat distanța dintre noi. Fata ajunse pe o stradă laterală aglomerată și țâșni în trafic. Mașinile virară cu scrâșnet de frâne, încercând s-o evite. Ea se uită înapoi peste umăr. Am fentat un camion
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
iar drept mulțumire m-am ales cu un scuipat pe cămașă. Lorna începu să țipe: — Sunt o minoră emancipată! Și dacă mă atingi în absența unei asistente sociale, te dau în judecată. Gâfâind, am împins-o spre locul unde zburase geanta. Am ridicat-o și am fost surprins de volumul și de greutatea ei. M-am uitat înăuntru și am văzut o cutie metalică, din acelea în care se țin rolele de film. Am întrebat-o: — Despre ce-i vorba în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
lung. Harry dezamorsă rămășițele bombei: — Cum e să fii în centrul atenției, domnișoară Martilkova? — Mă numesc Linda Martin, spuse fata, aranjându-și pliurile fustei. M-am așezat la masă, i-am prins privirea lui Millard și i-am făcut semn spre geanta de pe masă, din care ieșea cutia cu rola de film. Locotenentul dădu din cap și se așeză lângă Lorna. — Știi că vrem să-ți punem întrebări despre Betty Short, nu-i așa, drăguțo? Fata își coborî capul și începu să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Ai...? Millard mă opri cu un gest scurt. — Ai spus că tu și Betty mergeați la audiții împreună. Ați primit vreun rol în filme? Lorna își frământă mâinile în poală. — Nu. — Atunci îmi poți spune ce este pe rola din geanta ta? Cu ochii în lacrimi ațintiți spre podea, Lorna Martilkova șopti: — E un film. — Un film porno? Lorna aprobă, dând din cap. Lacrimile fetei se transformaseră în râuri de rimel. Millard îi dădu o batistă. — Drăguță, trebuie să ne spui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
rânjetul Daliei. Am închis ochii și am îmbrățișat-o strâns. Ea mă mângâie pe spate cu blândețe. — Bucky, ce s-a-ntâmplat? Mi-am ațintit privirea spre draperiile de pe peretele îndepărtat. — Ieri am săltat-o pe Linda Martin. Avea în geantă copia unui film porno în care ea și Betty Short făceau pe lesbienele. A fost filmat în TJ și conținea niște scene de coșmar. M-a întors pe dos rău de tot. Și pe colegul meu la fel. Madeleine se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
De data asta ce-ai mai uitat? După care scăpă: — Căca-m-aș! Russ îi arătă insigna. — LAPD. Sunteți Sally Stinson? — Nu, sunt Eleanor Roosevelt. Uite ce e, în ultimul timp i-am tot plătit șerifului, așa că sunt cam pe geantă. Vreți să vă plătesc în natură? Am dat să-mi croiesc drum înăuntru. Russ mă apucă de braț. — Domnișoară Stinson, este vorba despre Liz Short și Charlie Issler. Aveți de ales: discutăm aici sau la închisoarea femeilor. Sally Stinson își
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
stăm de vorbă și la un moment dat a venit din și Charlie. Apoi ce s-a mai întâmplat? am întrebat-o. — Apoi am descoperit că aveam o grămadă de chestii în comun. Liz ne-a zis că era pe geantă. Charlie întreabă „Ce zici de una mică la dublu?“ Liz acceptă, iar Charlie ne trimite în tandem la întrunirea textiliștilor de la Mayflower. — Și? — Și Liz a fost buuuunăăă rău! Vreți detalii? Așteptați până-mi public memoriile. Vă dau doar un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
saltă poliția și-o întreabă de film, să declare că a fost turnat în Tijuana cu o echipă de mexicani. Și-a ținut promisiunea când ați pus mâna pe ea și a menționat filmul doar pentru că avea o copie în geantă. Am încercat să-l găsesc pe Duke Wellington. N-am reușit. Eram îngrijorată, dar apoi el a trimis la Herald-Express scrisoarea alibi și n-a spus în ea nimic despre locul unde a făcut filmul. Așa că eram în siguranță. Apoi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
întrebări. Ei nu vorbesc prea bine engleza și, firește, tu m-ai crezut. Acum Madeleine zâmbea. Am întrebat: — Cine a expediat fotografiile lui Betty și agenda neagră? Cineva a expediat niște plicuri și ai spus că Betty și-a uitat geanta aici. Madeleine izbucni în râs. — Aia a fost geniala mea soră, Martha! Aflase că o cunosc pe Betty, dar în seara în care Betty și Georgie au fost aici, ea nu era acasă. Nu știa că Georgie îl șantajează pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
mare atenție mostre de gunoi din sacii aflați În jurul aceluia În care se găsea piciorul și le Îndesa În pungi transparente speciale. Se poate? spuse doctorul, dându-i trusa medicală lui Watson. Polițista nu spuse nimic, În timp ce el Își deschise geanta și scoase la iveală o pereche de mănuși de cauciuc, pe care și trase pe În mâini ca și cum ar fi fost chirurg. — Atunci vă rog să ne faceți puțin loc, le spuse el agenților de la Identificări care se agitau de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
cană de ceai pentru toată lumea? Domnule Lumley, Îmi arătați unde sunt cele de trebuință? Un sfert de oră mai târziu, Logan și inspectorul Insch stăteau la parter, pe casa scării, privind ploaia de afară. — Ce crezi? Întrebă Insch, răscolindu-și geanta În căutare de bomboane. — Despre tatăl vitreg? Insch Încuviință. — Pare sincer atașat de copil. Ar fi trebuit să-l auziți cum era convins că, atunci când Peter o să crească, o să joace pentru FC Aberdeen. Nu prea-l văd În rolul tatălui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
sus se auzea sunetul repetat al apei de la baie trase. Se răsuci din nou. De data acesta, dură mai puțin ca lumea să se oprească din Învârtit la vârful capului ei. Fâșșș, fâșșș, fâșșș. Lângă coșul de gunoi zăcea o geantă. Una mare. Bucăți de zăpadă atârnau pe la cusături. Agenta Jackie Watson Încercă să apese butonul de transmisie al stației de radio cu bărbia. Era Încă prinsă de umărul ei, numai că, oricât ar fi Încercat, nu reuși să-l atingă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
la pipăit și moale pe măsură ce el tăia, lăsându-i doar sutienul și chiloții. Ceea ce ascundeau acestea Îl speria. Îi dădeau dureri... Și apoi Începuse să sune telefonul. Suna și suna și tot suna În timp ce el o pusese pe umăr, ridicase geanta cea mare de bagaje și se năpustise afară pe ușa din spate.Veneau după el. Un zăvor mare ținea Închisă ușa cabanei, lângă un semn pe care scria „ATENȚIE: PERICOL DE PRĂBUȘIRE. ACCESUL INTERZIS“. Încruntându-se, făcu un pas Înapoi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
bine, Îi va fi rău la stomac. Îi va fi rău până nu va rămâne decât supărare și rușine. Dar asta mai târziu. Deocamdată, sângele Îi vuia În urechi. Cu degetele amorțite, Împinse fermoarul În jos. — Bună spuse el. În geantă, micuțul Jamie McCreath deschise ochii și Începu să țipe. Urmele de pași dispăreau rapid, fulgii grei de zăpadă le umpleau, făcând totul neted și fără trăsături. Logan patină oprindu-se, cu ochii scanând peisajul. Urma ducea direct de la casă În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
Gerald Cleaver... Tu vei fi liber. N-o să simți nimic. Watson simțea lacrimile din glasul lui. O să fii În siguranță. Se zvârcoli ca să se-ntoarcă pe spate, icnicnd cînd carnea goală se atinse de betonul Înghețat. Martin culese copilul din geantă și-l așeză pe podea lângă Watson. Jamie Încă mai purta costumul lui pentru zăpadă - portocaliu cu albastru și căciula sa cu doi ciucuri. Ochii săi erau uriași, și plini de lacrimi, iar din nas Îi izvorau două urme argintii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
doi ciucuri. Ochii săi erau uriași, și plini de lacrimi, iar din nas Îi izvorau două urme argintii gemene, ce ajungeau până la gura lui strâmbată. Scâncete mici Îl făceau să se cutremure cu totul. Martin se aplecă din nou asupra genții și scoase mâna cu un cablu electric. Cu o ușurință dată de exercițiu, făcu noduri duble la ambele capete, strângându-le bine. Puse un nod În palma mâinii stângi, trecând cablul de două ori prin pumnul său strâns. Făcu la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
decolorate, Îmi dau seama că e sărac. „Ce temă?“ „Rebreanu!“ „De cât?“ „De șapte.“ Îi spun cum să abordeze motivul războiului. „Altul!“ (luni) O aștept de un ceas. În sfârșit, vine. Este elegantă azi. Bluză color azzurro, fustă albă plisată, geantă mignonă, de culoarea maronie a pantofilor. „Te caut de o săptămână. Te-ai dat la fund. Ce e cu tine? Eram Îngrijorată. Ți-am trimis mesaje la cămin. Nu le-ai primit?“ „Nu!“ „Ce ești așa bălțat azi? De unde ai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2326_a_3651]
-
larg deschiși, nu căpătaseră un aspect sticlos, iar sângele de pe obraz nu se uscase încă. Fața îi era vânătă din cauza strânsorii frânghiei ce îi înconjura cu un capăt gâtul, iar cu celălalt gleznele. În jurul ei, erau împrăștiate câteva partituri, o geantă pentru flaut și o cană de cafea Starbucks, al cărei conținut îi pătase blugii și tricoul, lăsând totodată o dâră de lichid maro și pe podeaua de marmură. Tot acolo se afla și ucigașul tinerei, aplecat deasupra ei într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
spuse că femeia gravidă fusese eliberată. Nu se înregistrase nicio pierdere și polițistul rănit se afla în afara oricărui pericol. În plus, toți cei trei suspecți fuseseră prinși. O polițistă se apropie de ei și, salutând ca la carte, înmână o geantă căpitanului. - Și iată, avem și un bonus. O pungă plină cu cocaină și pipe, plus alte droguri în cantități mai mici. - Astea erau tot în mașină? - A, nu. Erau într-un Ford de peste stradă. M-am dus să-l interoghez
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
am dus să-l interoghez pe proprietar în calitate de martor și brusc a început să transpire. - Fordul unde era parcat? fu curioasă Sachs. - În garajul lui. - Ați avut mandat? - Nu. Dar, după cum am spus, era foarte agitat și am zărit colțul genții în mașină. Probabil asta era cauza, nu? - Nu e legal cum ați procedat, spuse Sachs. - Nu e legal? Săptămâna trecută a fost oprit cu mașina și prins cu un kilogram de iarbă la el. Cred că am procedat foarte legal
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
Nu am timp acum. - Bine. Atunci un număr de telefon? Mâna ei dreaptă căpătă forma unui pistol ce se îndreaptă către tâmpla lui. Bang, bang. Apoi se îndreptă în grabă spre automobil. Capitolul III Asta e o școală? Târând o geantă cu tot felul de ustensile, pe care o căra de altfel oriunde mergea să investigheze locul unei crime, Amelia Sachs păși pe coridorul îngust. Simți miros de pământ jilav și lemn putrezit. Tavanul era înțesat de pânze de păianjen, iar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
ajuns noi. - Dar nu a văzut nimic suspect, adăugă Franciscovich. - Tot trebuie să văd cum arată urmele pașilor săi. Credeți că ați putea să dați de el pentru mine? - Bineînțeles, veni răspunsul prompt al lui Ausonio. Atunci, Sachs scoase din geantă o cutie transparentă din plastic, din care scoase la iveală un costum din tyvek. Îl îmbrăcă rapid și cu gesturi dibace, completând apoi cu o pereche de mănuși. Era echipamentul standard pentru tehnicienii criminaliști din NYPD, căci acest costum împiedica
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]