4,887 matches
-
einem Aufrechnungsvertrag (Netting Agreement) im Sinne dieses Vertrags (im Folgenden: "Aufrechnungsvertrag") sind alle die zwischen den Parteien getroffenen (einschließlich dieses Vertrags sowie der im Anhang 1 zum Vertrag aufgeführten) Vereinbarungen în ihrer jeweiligen Fassung zu verstehen, die Klauseln enthalten, wonach im Fall eines wichtigen Grundes (event of default) insbesondere eine vorzeitige Beendigung eintritt oder eine Kündigung ausgesprochen werden kann (im folgenden: "Beendigung oder Kündigung aus wichtigem Grund"); ferner muss dort vereinbart sein, dass infolge einer Beendigung oder Kündigung Geschäfte oder Verpflichtungen
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
dieses Vertrags sowie der im Anhang 1 zum Vertrag aufgeführten) Vereinbarungen în ihrer jeweiligen Fassung zu verstehen, die Klauseln enthalten, wonach im Fall eines wichtigen Grundes (event of default) insbesondere eine vorzeitige Beendigung eintritt oder eine Kündigung ausgesprochen werden kann (im folgenden: "Beendigung oder Kündigung aus wichtigem Grund"); ferner muss dort vereinbart sein, dass infolge einer Beendigung oder Kündigung Geschäfte oder Verpflichtungen fällig bzw. în verrechenbare, fällige Forderungen umgewandelt werden, die anschließend zusammengefasst, ver- oder aufgerechnet werden mit der Folge, dass
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
Forderungen umgewandelt werden, die anschließend zusammengefasst, ver- oder aufgerechnet werden mit der Folge, dass lediglich ein einziger Nettosaldo durch eine der beiden Parteien geschuldet wird. 2. Allgemeines 2.1. Für alle Geschäfte, die die Parteien nach Unterzeichnung dieses Vertrags tätigen (im Folgenden "Einzelabschlüsse"), gelten die nachfolgenden Bestimmungen, sofern die Parteien im Einzelabschluss nichts Abweichendes vereinbaren. 2.2. Die Parteien sind sich darüber einig, dass dieser Vertrag în seiner jeweiligen Fassung, alle Einzelabschlüsse, die von diesem Vertrag erfasst werden, und die aus
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
mit der Folge, dass lediglich ein einziger Nettosaldo durch eine der beiden Parteien geschuldet wird. 2. Allgemeines 2.1. Für alle Geschäfte, die die Parteien nach Unterzeichnung dieses Vertrags tätigen (im Folgenden "Einzelabschlüsse"), gelten die nachfolgenden Bestimmungen, sofern die Parteien im Einzelabschluss nichts Abweichendes vereinbaren. 2.2. Die Parteien sind sich darüber einig, dass dieser Vertrag în seiner jeweiligen Fassung, alle Einzelabschlüsse, die von diesem Vertrag erfasst werden, und die aus Aufrechnungsverträgen resultierenden Nettosalden ein einheitliches Vertragsverhältnis bilden. 2.3. Die
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
oder, hilfsweise, zum jeweiligen Marktkurs, zu dem die EZB an diesem Geschäftstag den umzurechnenden Währungsbetrag gegen die Vertragswährung kaufen oder verkaufen kann. 4. Vertragsübergreifendes Kündigungs- oder Beendigungsrecht aus wichtigem Grund Sofern die EZB ein Kündigungs- oder Beendigungsrecht aus wichtigem Grund im Rahmen eines Aufrechnungsvertrags (sowie auch gemäß Anhang 2 zu diesem Vertrag) hat, erstreckt sich dieses Recht auch auf jeden anderen Aufrechnungsvertrag, auch wenn nach den dortigen Vereinbarungen ein vergleichbarer Kündigungs- oder Beendigungsgrund noch nicht gegeben ist. 5. Allumfassende Aufrechnugsvereinbarung ("global
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
wird. 5.2. Z. 5.1 gilt ungeachtet dessen, dass Klauseln în Aufrechnungsverträgen (einschließlich Anhang 2 zu diesem Vertrag) nach dem jeweils anwendbaren Recht nicht wirksam bzw. nichtig sind. 6. Erklärungen und andere Mitteilungen Alle Erklärungen, Weisungen und andere Mitteilungen im Rahmen dieses Vertrags sind nur dann wirksam, wenn sie în Schriftform oder în elektronischer Form übermittelt werden und der Gegenseite auch zugegangen sind. 7. Teilbarkeit Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags (einschließlich des Anhangs 2) ganz oder teilweise unwirksam sein oder
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
2. Sofern (a) eine Beendigung oder Kündigung aus wichtigem Grund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags eintritt oder (b) ein Beendigungs- oder Kündigungsgrund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags vorliegt, der zur Beendigung führen oder zur Kündigung durch die EZB berechtigen würde, sofern Einzelabschlüsse im Rahmen dieses Aufrechnungsvertrags getätigt worden wären, (im Folgenden: "beendigendes Ereignis im Sinne dieses Anhangs") und die EZB eine Kündigung im Hinblick auf diesen Anhang ausgesprochen hat, dann können alle unter diesen Anhang fallenden Einzelabschlüsse gemäß den Punkten 3 und 4
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
aus wichtigem Grund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags eintritt oder (b) ein Beendigungs- oder Kündigungsgrund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags vorliegt, der zur Beendigung führen oder zur Kündigung durch die EZB berechtigen würde, sofern Einzelabschlüsse im Rahmen dieses Aufrechnungsvertrags getätigt worden wären, (im Folgenden: "beendigendes Ereignis im Sinne dieses Anhangs") und die EZB eine Kündigung im Hinblick auf diesen Anhang ausgesprochen hat, dann können alle unter diesen Anhang fallenden Einzelabschlüsse gemäß den Punkten 3 und 4 dieses Anhangs durch eine schriftliche Mitteilung der
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags eintritt oder (b) ein Beendigungs- oder Kündigungsgrund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags vorliegt, der zur Beendigung führen oder zur Kündigung durch die EZB berechtigen würde, sofern Einzelabschlüsse im Rahmen dieses Aufrechnungsvertrags getätigt worden wären, (im Folgenden: "beendigendes Ereignis im Sinne dieses Anhangs") und die EZB eine Kündigung im Hinblick auf diesen Anhang ausgesprochen hat, dann können alle unter diesen Anhang fallenden Einzelabschlüsse gemäß den Punkten 3 und 4 dieses Anhangs durch eine schriftliche Mitteilung der EZB an den Vertragspartner
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
Kündigungsgrund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags vorliegt, der zur Beendigung führen oder zur Kündigung durch die EZB berechtigen würde, sofern Einzelabschlüsse im Rahmen dieses Aufrechnungsvertrags getätigt worden wären, (im Folgenden: "beendigendes Ereignis im Sinne dieses Anhangs") und die EZB eine Kündigung im Hinblick auf diesen Anhang ausgesprochen hat, dann können alle unter diesen Anhang fallenden Einzelabschlüsse gemäß den Punkten 3 und 4 dieses Anhangs durch eine schriftliche Mitteilung der EZB an den Vertragspartner beendigt und abgerechnet werden, sofern diese Einzelabschlüsse Verpflichtungen enthalten
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
auf diesen Anhang ausgesprochen hat, dann können alle unter diesen Anhang fallenden Einzelabschlüsse gemäß den Punkten 3 und 4 dieses Anhangs durch eine schriftliche Mitteilung der EZB an den Vertragspartner beendigt und abgerechnet werden, sofern diese Einzelabschlüsse Verpflichtungen enthalten, die im Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Beendigung oder Kündigung noch nicht fällig sind. Die Hauptpflichten aus diesen Einzelgeschäften erlöschen, vorbehaltlich der nachfolgenden Punkte 3 und 4 dieses Anhangs. 3. Sollte eine Beendigung oder Kündigung gemäß Punkt 2 dieses Anhangs eintreten, wird die
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
2. În vederea aplicării alin. (1) din prezentul articol, fiecare lot trebuie să aibă pe documentul sau fișa prevăzute la art. 5 alin. (2) din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, pe lângă alte indicații cerute, următoarea indicație: "Nur in Sachsen-Anhalt und Sachsen im Einzelhandel zu verkaufen". Articolul 3 Regulamentele (CEE) nr. 1108/91 și (CE) nr. 1010/98 se abrogă. Articolul 4 Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la publicarea sa în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Se aplică din
jrc4687as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89853_a_90640]
-
92, VI/4604/93. 4. Timms, R. E.: Detection and quantification of non-milk fat in mixtures of milk and non-milk fats. Dairy Research 47 295-303 (1980). 5. Precht, D., Heine, K.: Nachweis von modifiziertem Milchfett mit der Triglyceridanalyse. 2. Fremdfettnachweis im Milchfett mit Hilfe von Triglyceridkombinationen 41 406-410 (1986). 6. Luf. W., Stock, A., Brandl, E.: Zum Nachweis von Fremdfett in Milchfett über die Triglyceridanalyse. Österr. Milchwirtsch. Wissensch. Beilage 5, 42 20-35 (1987). 7. Precht, D.: Bestimmung von pflanzlichen Fetten oder
jrc4391as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89556_a_90343]
-
KROATIA / Land: KROATIEN 1 2 3 4 5 10 PIK-VRBOVEC - Mesna industrija d.d. Vrbovec 6 31 PPK 'KARLOVAC' d.d. - Karlovac Karlovac 6 139 'DANICA' d.o.o. - Klaonica i perada mesa Koprivnica 6 162 'ZAGREPÈANKA' d.d. - Zagreb Zagreb 6 214 IM 'IVANEC' d.d. Ivanec 6 399 'GAVRILOVIÆ' d.o.o. - Petrinja Petrinja 6 1 JO L 243, 11.10.1995, p. 17. 2 JO L 13, 16.01.1997, p. 33. 3 JO L 89, 04.04.1997, p. 39. 4
jrc3520as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88679_a_89466]
-
HC, NHC Düsseldorf 0151999 A HC, NHC Forst 0150399 R HC, NHC-NT U,E,O Frankfurt/Main 0151099 A HC, NHC U,E,O Frankfurt/Oder 0150499 F HC, NHC Frankfurt/Oder 0150499 R HC, NHC U,E,O Furth im Wald-Bahnhof 0153399 F HC-NT(2), NHC-NT(2) Furth im Wald-Schafberg 0149399 R HC, NHC U,E,O Hahn Airport 0155999 A HC(2), NHC(2) O Hamburg Flughafen 0150999 A HC, NHC U,E,O Hamburg Hafen* 0150899 P HC
jrc5580as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90750_a_91537]
-
R HC, NHC-NT U,E,O Frankfurt/Main 0151099 A HC, NHC U,E,O Frankfurt/Oder 0150499 F HC, NHC Frankfurt/Oder 0150499 R HC, NHC U,E,O Furth im Wald-Bahnhof 0153399 F HC-NT(2), NHC-NT(2) Furth im Wald-Schafberg 0149399 R HC, NHC U,E,O Hahn Airport 0155999 A HC(2), NHC(2) O Hamburg Flughafen 0150999 A HC, NHC U,E,O Hamburg Hafen* 0150899 P HC, NHC *E (10) Hannover-Langenhagen 0151799 A HC(2), NHC
jrc5580as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90750_a_91537]
-
V 5 Consumo de energía anual Energiforbrug / år Jährlicher Energieverbrauch Consum anual de energie Consommation annuelle d'énergie Consumo annuo di energia Jaarlijks energieverbruik Consumo anual de energia Vuotuinen energiankulutus Årlig energiförbrukning kWh en modo refrigeración kWh ved køling kWh im Kühlbetrieb kWh în mod de răcire kWh en mode refroidissement kWh în modalità raffreddamento KWh în koelstand kWh no modo de arrefecimento kWh jäähdytystoiminnolla i kylläge kWh V 5 El consumo efectivo dependerá del climă y del ușo del aparato
jrc5609as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90779_a_91566]
-
När produkten antänts, andas inte în röken och lämna det behandlade området genast. SPo 4 ES: El recipiente debe abrirse al aire libre y en tiempo seco. DA: Beholderen skal åbnes udendørs og under tørre forhold. DE: Der Behälters muss im Freien und Trockenen geöffnet werden. EL: EN: The container must be opened outdoors and în dry conditions. FR: L'emballage doit être ouvert à l'extérieur par temps sec. IT: L'imballaggio deve essere aperto all'esterno e în condizioni
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
plății efectuate de titularul certificatului sau dovada deschiderii de către acesta a unui acreditiv documentar irevocabil în favoarea vânzătorului, - conosamentul sau documentul de transport rutier sau aerian, după caz, întocmit în numele titularului certificatului pentru animalele în cauză, - exemplarul nr. 8 din modelul IM 4 care conține ca unică mențiune în rubrica 8 numele și adresa titularului certificatului, - dovada plății taxelor vamale de către titularul certificatului sau în numele acestuia. Articolul 8 (1) La efectuarea importului, importatorul trebuie să facă dovada: - că s-a angajat în
jrc6108as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91280_a_92067]
-
Kan de vruchtbaarheid schaden. PT: Pode comprometer a fertilidade. FI: Voi heikentää hedelmällisyyttä. SV: Kan ge nedsatt fortplantningsförmåga. R61 ES: Riesgo durante el embarazo de efectos adversos pară el feto. DA: Kan skade bârneț under graviditeten. DE: Kann das Kind im Mutterleib schädigen. EN: May căușe harm to the unborn child. FR: Risque pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant. IT: Può danneggiare i bambini non ancoră nați. NL: Kan het ongeboren kind schaden. PT: Risco durante a gravidez
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
de comprometer a fertilidade. FI: Voi mahdollisesti heikentää hedelmällisyyttä. SV: Möjlig risk för nedsatt fortplantningsförmåga. R63 ES: Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos pară el feto. DA: Mulighed for skade på bârneț under graviditeten. DE: Kann das Kind im Mutterleib möglicherweise schädigen. EN: Possible risk of harm to the unborn child. FR: Risque possible pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant. IT: Possibile rischio di danni ai bambini non ancoră nați. NL: Mogelijk gevaar voor beschadiging van
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
pelo produtor). FI: Säilytettävä kosteana ... (valmistaja/maahantuoja ilmoittaa sopivan aineen). SV: Innehållet skall hållas fuktigt med ... (lämpligt material anges av tillverkaren). S49 ES: Consérvese únicamente en el recipiente de origen. DA: Må kun opbevares i den originale emballage. DE: Nur im Originalbehälter aufbewahren. EN: Keep only în the original container. FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine. IT: Conservare soltanto nel recipiente originale. NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking bewaren. PT: Conservar unicamente no recipiente de origem. FI: Säilytettävä vain
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
de origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos de ... (materiales incompatibles, a especificar por el fabricante). DA: Må kun opbevares i originalemballagen på et køligt, godt ventileret sted og adskilt fra ... (uforligelige stoffer angives af fabrikanten). DE: Nur im Originalbehälter an einem kühlen, gut gelüfteten Ort, entfernt von ... aufbewahren (die Stoffe, mit denen Kontakt vermieden werden muss, sind vom Hersteller anzugeben). EN: Keep only în the original container în a cool, well-ventilated place away from ... (incompatible materials to be
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
ventilerad plats åtskilt från ... (oförenliga ämnen anges av tillverkaren). S3/9/49 ES: Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado. DA: Må kun opbevares i originalemballagen på et køligt, godt ventileret sted. DE: Nur im Originalbehälter an einem kühlen, gut gelüfteten Ort aufbewahren. EN: Keep only în the original container în a cool, well-ventilated place. FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé. IT: Conservare soltanto nel contenitore
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
S47/49 ES: Consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a ... °C (a especificar por el fabricante). DA: Må kun opbevares i originalemballagen ved en temperatur på ikke over ... °C (angives af fabrikanten). DE: Nur im Originalbehälter bei einer Temperatur von nicht über ... °C (vom Hersteller anzugeben) aufbewahren. EN: Keep only în the original container at a temperature not exceeding ... °C (to be specified by the manufacturer). FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine à
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]