3,992 matches
-
dispozițiilor tranzitorii ale legilor daneze din 7 iunie 1972 privind dreptul la pensie al resortisanților danezi care au reședința efectiv în Danemarca pentru o perioadă specificată care precede imediat data cererii. Totuși, o pensie se acordă în condițiile prevăzute pentru resortisanții danezi resortisanților altor state membre care au reședința efectiv în Danemarca în cursul anului imediat precedent datei cererii. 5. (a) Perioadele în care un lucrător frontalier care are reședința pe teritoriul unui stat membru, altul decât Danemarca, și-a exercitat
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
ale legilor daneze din 7 iunie 1972 privind dreptul la pensie al resortisanților danezi care au reședința efectiv în Danemarca pentru o perioadă specificată care precede imediat data cererii. Totuși, o pensie se acordă în condițiile prevăzute pentru resortisanții danezi resortisanților altor state membre care au reședința efectiv în Danemarca în cursul anului imediat precedent datei cererii. 5. (a) Perioadele în care un lucrător frontalier care are reședința pe teritoriul unui stat membru, altul decât Danemarca, și-a exercitat activitatea profesională
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
dacă persoana în cauză are domiciliul sau reședința pe teritoriul altui stat membru și a contribuit anterior, la un anumit moment dat, în mod obligatoriu sau facultativ, la regimul german de asigurare de pensie; (c) Dacă persoana în cauză este resortisant al altui stat membru, are domiciliul sau reședința pe teritoriul unui stat terț, a contribuit timp de cel puțin 60 de luni la regimul german de asigurare de pensie sau a fost admis la asigurarea facultativă în temeiul art. 232
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Decretului Regal nr. 2805/1979 din 7 decembrie 1979, sunt afiliate voluntar la regimul general de securitate socială în calitate de funcționar sau angajat al unei organizații internaționale interguvernamentale. 2. Dispozițiile Decretului Regal nr. 2805/1979 din 7 decembrie 1979 se aplică resortisanților statului membru și refugiaților și apatrizilor: (a) dacă au reședința pe teritoriul spaniol, sau (b) dacă au reședința pe teritoriul altui stat membru și dacă anterior, la un anumit moment, au fost afiliați în mod obligatoriu la regimul spaniol de
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în vârstă, împreună cu alocația pentru persoanele în vârstă care desfășoară activități independente și alocația agricolă pentru limită de vârstă se acordă, în condițiile prevăzute pentru lucrătorii francezi de legislația franceză, tuturor salariaților și persoanelor care desfășoară actvități independente care sunt resortisanți ai altor state membre și care, în momentul formulării cererii, au reședința pe teritoriul francez. (b) Același lucru se aplică refugiaților și apatrizilor. (c) Dispozițiile regulamentului nu aduc atingere dispozițiilor legislației franceze în conformitate cu care numai perioadele de activitate în calitate de salariat
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Legea nr. 65-555 din 10 iulie 1965 care acordă cetățenilor francezi care desfășoară sau au desfășurat o activitate profesională sau comercială în străinătate dreptul de a avea acces la un regim facultativ de asigurări pentru limită de vârstă, se aplică resortisanților altor state membre în următoarele condiții: - activitatea profesională sau comercială care duce la asigurarea voluntară în cadrul regimului francez nu ar trebui sau nu ar fi trebuit să fie exercitată pe teritoriu francez sau pe teritoriul statului membru al cărui resortisant
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
resortisanților altor state membre în următoarele condiții: - activitatea profesională sau comercială care duce la asigurarea voluntară în cadrul regimului francez nu ar trebui sau nu ar fi trebuit să fie exercitată pe teritoriu francez sau pe teritoriul statului membru al cărui resortisant este salariatul sau persoana care desfășoară o activitate independentă, - salariatul sau persoana care desfășoară o activitate independentă trebuie să demonstreeze, atunci când își formulează cererea, că a avut reședința în Franța timp de cel puțin 10 ani, consecutivi sau nu, sau
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
legislației privind salariații din alt stat membru. Această condiție este considerată ca fiind îndeplinită totuși în cazul prevăzut la art. 48 alin. (1). F. GRECIA 2. Legea nr. 1469/84 privind afilierea voluntară la regimul de asigurări de pensie pentru resortisanții greci și resortisanții străini de origine greacă este aplicabilă resortisanților altor state membre, apatrizilor și refugiaților care au reședința pe teritoriul unui stat membru în conformitate cu al doilea paragraf. Sub rezerva îndeplinirii celorlalte condiții ale acestei legi, contribuțiile pot fi plătite
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
din alt stat membru. Această condiție este considerată ca fiind îndeplinită totuși în cazul prevăzut la art. 48 alin. (1). F. GRECIA 2. Legea nr. 1469/84 privind afilierea voluntară la regimul de asigurări de pensie pentru resortisanții greci și resortisanții străini de origine greacă este aplicabilă resortisanților altor state membre, apatrizilor și refugiaților care au reședința pe teritoriul unui stat membru în conformitate cu al doilea paragraf. Sub rezerva îndeplinirii celorlalte condiții ale acestei legi, contribuțiile pot fi plătite: (a) când persoana
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
considerată ca fiind îndeplinită totuși în cazul prevăzut la art. 48 alin. (1). F. GRECIA 2. Legea nr. 1469/84 privind afilierea voluntară la regimul de asigurări de pensie pentru resortisanții greci și resortisanții străini de origine greacă este aplicabilă resortisanților altor state membre, apatrizilor și refugiaților care au reședința pe teritoriul unui stat membru în conformitate cu al doilea paragraf. Sub rezerva îndeplinirii celorlalte condiții ale acestei legi, contribuțiile pot fi plătite: (a) când persoana în cauză are domiciliul sau reședința pe
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
stat membru, acesta trebuie să adreseze cererea instituției competente a statului membru a cărui legislație i s-a aplicat salariatului sau persoanei care desfășoară o activitate independentă ultima dată. Dacă solicitantul adresează cererea sa instituției din statul membru al cărui resortisant este, aceasta din urmă o transmite instituției competente. 4. O cerere pentru prestații adresată instituției unui stat membru implică automat acordarea concomitentă a prestațiilor, în temeiul legislației tuturor statelor membre în cauză, ale căror condiții sunt îndeplinite de solicitant, cu excepția
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Termenele prevăzute pentru căile de atac încep să curgă numai de la data primirii deciziei de către persoana în cauză. Articolul 50 Măsuri menite să accelereze acordarea prestațiilor 1. (a) (i) Dacă un salariat sau o persoană care desfășoară o activitate independentă resortisant al unui stat membru se supune legislației altui stat membru, instituția competentă în materie de pensii a celui de-al doilea stat membru, utilizând toate mijloacele aflate la dispoziția sa la data înregistrării persoanei în cauză, transmite organismului desemnat de
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
accelera acordarea ulterioară a pensiilor. (iii) Aceste informații sunt transmise, în condițiile stabilite de Comisia administrativă, organismului desemnat de către autoritatea competentă a statului membru în cauză. (iv) Pentru aplicarea dispozițiilor pct. (i), (ii) și (iii), apatrizii și refugiații sunt considerați resortisanți ai statului membru a cărui legislație li s-a aplicat prima dată. (b) Instituțiile în cauză, la cererea persoanei interesate sau a instituției la care aceasta este asigurată în momentul respectiv, reconstituie stagiul de cotizare al persoanei respective, cu începere
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
sau sunt considerate astfel, fie exclusiv conform legislației germane, fie conform legislației germane și a legislației unuia sau mai multor alte state membre, precum și pentru urmașii acestora, dacă persoana în cauză: - are reședința pe teritoriul altui stat membru sau - este resortisant al altui stat membru, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: (i) Dacă ultima contribuție s-a plătit în cadrul regimului de asigurări de pensie pentru lucrători manuali: - dacă persoana în cauză are reședința în Olanda sau este resortisant olandez, cu
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
sau - este resortisant al altui stat membru, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: (i) Dacă ultima contribuție s-a plătit în cadrul regimului de asigurări de pensie pentru lucrători manuali: - dacă persoana în cauză are reședința în Olanda sau este resortisant olandez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Westfalen (Oficiul regional de asigurări din Westfalia), Münster, - dacă persoana în cauză are reședința în Belgia sau Spania sau este resortisant belgian sau spaniol, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
dacă persoana în cauză are reședința în Olanda sau este resortisant olandez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Westfalen (Oficiul regional de asigurări din Westfalia), Münster, - dacă persoana în cauză are reședința în Belgia sau Spania sau este resortisant belgian sau spaniol, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul regional de asigurări din provincia Rhein), Düsseldorf, - dacă persoana în cauză are reședința în Italia sau este resortisant italian, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
cauză are reședința în Belgia sau Spania sau este resortisant belgian sau spaniol, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul regional de asigurări din provincia Rhein), Düsseldorf, - dacă persoana în cauză are reședința în Italia sau este resortisant italian, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul regional de asigurări din Schwabia), Augsburg, - dacă persoana în cauză are reședința în Franța sau în Luxemburg sau este resortisant francez sau luxemburghez, cu reședința pe teritoriul unui stat
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
persoana în cauză are reședința în Italia sau este resortisant italian, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul regional de asigurări din Schwabia), Augsburg, - dacă persoana în cauză are reședința în Franța sau în Luxemburg sau este resortisant francez sau luxemburghez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul regional de asigurări din Rheinland-Palatinat), Speyer, - dacă persoana în cauză are reședința în Danemarca sau este resortisant danez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
cauză are reședința în Franța sau în Luxemburg sau este resortisant francez sau luxemburghez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul regional de asigurări din Rheinland-Palatinat), Speyer, - dacă persoana în cauză are reședința în Danemarca sau este resortisant danez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Oficiul regional de asigurări din Schleswig-Holstein), Lübeck, - dacă persoana în cauză are reședința în Irlanda sau în Regatul Unit sau este resortisant irlandez sau al Regatului Unit, cu reședința pe
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în cauză are reședința în Danemarca sau este resortisant danez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Oficiul regional de asigurări din Schleswig-Holstein), Lübeck, - dacă persoana în cauză are reședința în Irlanda sau în Regatul Unit sau este resortisant irlandez sau al Regatului Unit, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Oficiul regional de asigurări din orașului Liber și Hanseatic Hamburg), Hamburg, - dacă persoana în cauză are reședința în Grecia sau este resortisant grec
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
este resortisant irlandez sau al Regatului Unit, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Oficiul regional de asigurări din orașului Liber și Hanseatic Hamburg), Hamburg, - dacă persoana în cauză are reședința în Grecia sau este resortisant grec, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Württemberg (Oficiul regional de asigurări din Württemberg), Stuttgart, - dacă persoana în cauză are reședința în Portugalia sau este resortisant portughez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Oficiul regional
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Hamburg), Hamburg, - dacă persoana în cauză are reședința în Grecia sau este resortisant grec, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Württemberg (Oficiul regional de asigurări din Württemberg), Stuttgart, - dacă persoana în cauză are reședința în Portugalia sau este resortisant portughez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Oficiul regional de asigurări din Franconia Inferioară), Würzburg; Totuși, dacă ultima contribuție s-a plătit la: - Landesversicherungsanstalt für das Saarland, (Oficiul regional de asigurări din Saar), Saarbrücken sau la Bahnversicherungsanstalt
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
care au fost asigurate sau sunt considerate ca fiind asigurate conform legislației germane și legislației unuia sau mai multor alte state membre, precum și pentru urmașii acestora, dacă persoana în cauză: - are reședința pe teritoriul Germaniei, cu excepția landului Saar sau - este resortisant german, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: (i) Dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației germane, în cadrul regimului de asigurări de pensie pentru lucrătorii manuali: - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție greceasă de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Oficiul regional de asigurări din Franconia Inferioară), Würzburg; Totuși, dacă persoana interesată are reședința pe teritoriul Germaniei în landul Saar sau este resortisant german cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru și dacă ultima contribuție, a fost plătită conform legislației germane la o instituție de asigurări de pensie situată în landul Saar: Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Oficiul regional de asigurări din landul Saar
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
SCH/Com-ex (98) Decl. 3 Intervenția consilierilor în materie de documente 16.09.1998 SCH/Com-ex (98) Decl. 7 Lista autorităților conform art. 101 din Convenția de punere în aplicare 16.12.1998 SCH/Com-ex (98) Decl. 8 Tratamentul rezervat resortisanților din țări terțe care nu îndeplinesc condițiile de intrare sau ședere pe teritoriul unui stat Schengen 16.12.1998 SCH/Com-ex (98) Decl. 9 Rezultatele și concluziile vizitelor făcute anumitor reprezentante din străinătate 16.12.1998 SCH/Com-ex (98) Decl
jrc3982as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89145_a_89932]