19,836 matches
-
în beneficiile acelei întreprinderi și impozitate în mod corespunzător. ... Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unui stat contractant către o persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a României către un rezident al Malayeziei se impun în conformitate cu legislația României, dar dacă primitorul este beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
persoană rezidență a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat. 2. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a României către un rezident al Malayeziei se impun în conformitate cu legislația României, dar dacă primitorul este beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 3. Sub rezerva prevederilor prezentului articol, dividendele plătite de către o societate care este rezidență în Malayezia unui rezident al României care este beneficiarul efectiv al acestora
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
plătite de către o societate care este rezidență a României către un rezident al Malayeziei se impun în conformitate cu legislația României, dar dacă primitorul este beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 3. Sub rezerva prevederilor prezentului articol, dividendele plătite de către o societate care este rezidență în Malayezia unui rezident al României care este beneficiarul efectiv al acestora sînt scutite de orice impozit în Malayezia care este stabilit pe dividende în plus
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
a României către un rezident al Malayeziei se impun în conformitate cu legislația României, dar dacă primitorul este beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 3. Sub rezerva prevederilor prezentului articol, dividendele plătite de către o societate care este rezidență în Malayezia unui rezident al României care este beneficiarul efectiv al acestora sînt scutite de orice impozit în Malayezia care este stabilit pe dividende în plus față de impozitul stabilit pe venitul societății. 4
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
brută a dividendelor. 3. Sub rezerva prevederilor prezentului articol, dividendele plătite de către o societate care este rezidență în Malayezia unui rezident al României care este beneficiarul efectiv al acestora sînt scutite de orice impozit în Malayezia care este stabilit pe dividende în plus față de impozitul stabilit pe venitul societății. 4. Paragraful precedent nu afectează prevederile legii malayeziene conform căreia impozitul privind un dividend plătit de o societate, care este rezidență în Malayezia, din care impozitul malayezian a fost sau ar fi
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
României care este beneficiarul efectiv al acestora sînt scutite de orice impozit în Malayezia care este stabilit pe dividende în plus față de impozitul stabilit pe venitul societății. 4. Paragraful precedent nu afectează prevederile legii malayeziene conform căreia impozitul privind un dividend plătit de o societate, care este rezidență în Malayezia, din care impozitul malayezian a fost sau ar fi putut fi considerat că este dedus, să poată fi regularizat în conformitate cu cota de impozit prevăzută pentru anul malayezian de impunere imediat următor
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
societate, care este rezidență în Malayezia, din care impozitul malayezian a fost sau ar fi putut fi considerat că este dedus, să poată fi regularizat în conformitate cu cota de impozit prevăzută pentru anul malayezian de impunere imediat următor aceluia în care dividendul a fost plătit. 5. Cînd o societate rezidență a unui stat contractant obține beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, la acestea nu se pot percepe, în celălalt stat contractant, nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor nerezidente
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
impunere imediat următor aceluia în care dividendul a fost plătit. 5. Cînd o societate rezidență a unui stat contractant obține beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, la acestea nu se pot percepe, în celălalt stat contractant, nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor nerezidente ale acelui celălalt stat, sau orice impozit de natură impozitului pe beneficiile nedistribuite ale societății, indiferent că acele dividende sau beneficii, nedistribuite, reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri astfel obținute. 6
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
stat contractant, la acestea nu se pot percepe, în celălalt stat contractant, nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor nerezidente ale acelui celălalt stat, sau orice impozit de natură impozitului pe beneficiile nedistribuite ale societății, indiferent că acele dividende sau beneficii, nedistribuite, reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri astfel obținute. 6. Prevederile paragrafelor 2, 3, 4 și 7 nu se aplică cînd beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
natură impozitului pe beneficiile nedistribuite ale societății, indiferent că acele dividende sau beneficii, nedistribuite, reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri astfel obținute. 6. Prevederile paragrafelor 2, 3, 4 și 7 nu se aplică cînd beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență un sediu permanent de care este legată în mod efectiv deținerea pachetului de acțiuni generator de dividende. În acest caz se
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
sau în parte, beneficii sau venituri astfel obținute. 6. Prevederile paragrafelor 2, 3, 4 și 7 nu se aplică cînd beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență un sediu permanent de care este legată în mod efectiv deținerea pachetului de acțiuni generator de dividende. În acest caz se aplică art. 7. 7. Dacă, după data semnării prezentului acord, sistemul impozitării societăților în Malayezia va fi
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
cînd beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență un sediu permanent de care este legată în mod efectiv deținerea pachetului de acțiuni generator de dividende. În acest caz se aplică art. 7. 7. Dacă, după data semnării prezentului acord, sistemul impozitării societăților în Malayezia va fi modificat prin introducerea de impozite pe veniturile sau beneficiile societății pentru care nu se acordă în totalitate sau numai
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
după data semnării prezentului acord, sistemul impozitării societăților în Malayezia va fi modificat prin introducerea de impozite pe veniturile sau beneficiile societății pentru care nu se acordă în totalitate sau numai în parte credit de impozit acționarilor și impozitul pe dividende a fost plătit de societate, impozitul malayezian pe dividendele plătite de societatea care este rezidență în Malayezia unui rezident al României care este beneficiarul efectiv al acestuia nu va depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 8. Termenul
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
Malayezia va fi modificat prin introducerea de impozite pe veniturile sau beneficiile societății pentru care nu se acordă în totalitate sau numai în parte credit de impozit acționarilor și impozitul pe dividende a fost plătit de societate, impozitul malayezian pe dividendele plătite de societatea care este rezidență în Malayezia unui rezident al României care este beneficiarul efectiv al acestuia nu va depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 8. Termenul dividende, așa cum este folosit în acest articol, indică veniturile
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
impozitul pe dividende a fost plătit de societate, impozitul malayezian pe dividendele plătite de societatea care este rezidență în Malayezia unui rezident al României care este beneficiarul efectiv al acestuia nu va depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 8. Termenul dividende, așa cum este folosit în acest articol, indică veniturile provenind din acțiuni, acțiuni sau titluri de folosință care nu sînt creanțe, participări la beneficii sau venit, precum și veniturile din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
a fost plătit de societate, impozitul malayezian pe dividendele plătite de societatea care este rezidență în Malayezia unui rezident al României care este beneficiarul efectiv al acestuia nu va depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 8. Termenul dividende, așa cum este folosit în acest articol, indică veniturile provenind din acțiuni, acțiuni sau titluri de folosință care nu sînt creanțe, participări la beneficii sau venit, precum și veniturile din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
provenind din acțiuni, acțiuni sau titluri de folosință care nu sînt creanțe, participări la beneficii sau venit, precum și veniturile din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. În acest context beneficiile repartizate de societățile mixte înregistrate în România sînt asimilate dividendelor. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acel celălalt stat. 2. Totuși
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
beneficii sau venit, precum și veniturile din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni de către legislația fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. În acest context beneficiile repartizate de societățile mixte înregistrate în România sînt asimilate dividendelor. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acel celălalt stat. 2. Totuși, aceste dobînzi pot fi impuse în statul contractant de unde provin în conformitate cu legislația acelui stat
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
supus impozitului român. Beneficiile vărsate la bugetul statului de întreprinderile de stat române vor fi socotite, în sensul prezentului acord, ca un impozit român. 3. În vederea aplicării paragrafului 2, termenul impozite plătite în Malayezia se considera că include: a) cu privire la dividendele primite de o societate rezidență a Malayeziei, orice suma care ar fi trebuit să fie plătită că impozit malayezian, dar care a fost scutită de impozit conform legilor Malayeziei cu privire la încurajarea și promovarea dezvoltării economice în Malayezia, în vigoare la
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
cazul Malayeziei, sub condițiile prevăzute de legislația malayeziana cu privire la acordarea drept credit față de impozitul malayezian plătibil în orice altă țară decît Malayezia, impozitul român plătibil conform legislației României și în conformitate cu acest acord fie direct sau prin deducere (excluzînd, în cazul dividendelor, impozitul plătibil cu privire la beneficiile din care se plătesc dividendele) de un rezident al Malayeziei cu privire la venitul din surse situate în România, care au fost supuse impozitului în ambele state, atît în România cît și în Malayezia, se acordă că un
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
acordarea drept credit față de impozitul malayezian plătibil în orice altă țară decît Malayezia, impozitul român plătibil conform legislației României și în conformitate cu acest acord fie direct sau prin deducere (excluzînd, în cazul dividendelor, impozitul plătibil cu privire la beneficiile din care se plătesc dividendele) de un rezident al Malayeziei cu privire la venitul din surse situate în România, care au fost supuse impozitului în ambele state, atît în România cît și în Malayezia, se acordă că un credit, față de impozitul malayezian plătibil privitor la un astfel
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
PROTOCOL La data semnării Acordului pentru evitarea dublei impuneri și prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Malayeziei s-a convenit că următoarele prevederi fac parte integrantă din acord: 1. În legătură cu art. 10 "Dividende": Cînd, în vederea aplicării art. VII al Acordului dintre guvernul Malayeziei și guvernul Republicii Singapore pentru evitarea dublei impuneri și prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit, semnat la Singapore la 26 decembrie 1968: a) un dividend plătit de o societate
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
1. În legătură cu art. 10 "Dividende": Cînd, în vederea aplicării art. VII al Acordului dintre guvernul Malayeziei și guvernul Republicii Singapore pentru evitarea dublei impuneri și prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit, semnat la Singapore la 26 decembrie 1968: a) un dividend plătit de o societate: ... i) care a fost rezidență în ambele state Malayezia și Singapore și adunarea generală a societ��ții la care dividendul a fost declarat a avut loc în Malayezia; ... sau îi) care a fost rezidență în Singapore
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit, semnat la Singapore la 26 decembrie 1968: a) un dividend plătit de o societate: ... i) care a fost rezidență în ambele state Malayezia și Singapore și adunarea generală a societ��ții la care dividendul a fost declarat a avut loc în Malayezia; ... sau îi) care a fost rezidență în Singapore și la data plății acelui dividend societatea s-a declarat ea însăși a fi rezidență în Malayezia, dividendul va fi considerat ca fiind plătit
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]
-
care a fost rezidență în ambele state Malayezia și Singapore și adunarea generală a societ��ții la care dividendul a fost declarat a avut loc în Malayezia; ... sau îi) care a fost rezidență în Singapore și la data plății acelui dividend societatea s-a declarat ea însăși a fi rezidență în Malayezia, dividendul va fi considerat ca fiind plătit de societatea rezidență în Malayezia; b) un dividend plătit de o societate: ... i) care a fost rezidență în Malayezia, cît și în
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132744_a_134073]