3,992 matches
-
pensie suplimentară pentru personalul navigant din aviația civilă". 3. Anexa VI se modifică după cum urmează: (a) secțiunea "E. FRANȚA" se modifică după cum urmează: (i) La alin. (3) se adaugă următorul paragraf: "Condițiile anterioare sunt, de asemenea, valabile în ceea ce privește aplicarea pentru resortisanții altor state membre a dispozițiilor care permit unui lucrător francez încadrat în muncă și care își desfășoară activitatea în afara Franței să adere în mod voluntar, direct sau prin intermediul angajatorului său, la un regim francez de pensie suplimentară pentru salariați." (ii
jrc5325as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90494_a_91281]
-
care sunt înmatriculate în registrele de înmatriculare a navelor ale autorității locale competente (Registros de Matrícula de Buques de la respectiva Capitanía Marítima); b) care se află sub pavilionul unui stat membru; c) care aparțin în proporție de cel puțin 50 % resortisanților statelor membre sau unei societăți al cărui sediu principal este situat într-unul dintre aceste state, al cărui administrator sau administratori, președintele consiliului de administrație sau de supraveghere și majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre și, în
jrc5180as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90348_a_91135]
-
proporție de cel puțin 50 % resortisanților statelor membre sau unei societăți al cărui sediu principal este situat într-unul dintre aceste state, al cărui administrator sau administratori, președintele consiliului de administrație sau de supraveghere și majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre și, în plus, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile cu răspundere limitată, cel puțin jumătate din capitalul acestora aparține acestor state, unor colectivități publice sau unor resortisanți din aceste state; d) al căror stat major este format
jrc5180as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90348_a_91135]
-
administrație sau de supraveghere și majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre și, în plus, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile cu răspundere limitată, cel puțin jumătate din capitalul acestora aparține acestor state, unor colectivități publice sau unor resortisanți din aceste state; d) al căror stat major este format din resortisanți ai statelor membre, și e) al căror echipaj este format, într-o proporție de cel puțin 50 %, din resortisanți ai statelor membre. Articolul 6 Produse prelucrate sau transformate
jrc5180as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90348_a_91135]
-
statelor membre și, în plus, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile cu răspundere limitată, cel puțin jumătate din capitalul acestora aparține acestor state, unor colectivități publice sau unor resortisanți din aceste state; d) al căror stat major este format din resortisanți ai statelor membre, și e) al căror echipaj este format, într-o proporție de cel puțin 50 %, din resortisanți ai statelor membre. Articolul 6 Produse prelucrate sau transformate suficient 1. Pentru aplicarea art. 2, produsele care nu sunt obținute în
jrc5180as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90348_a_91135]
-
acestora aparține acestor state, unor colectivități publice sau unor resortisanți din aceste state; d) al căror stat major este format din resortisanți ai statelor membre, și e) al căror echipaj este format, într-o proporție de cel puțin 50 %, din resortisanți ai statelor membre. Articolul 6 Produse prelucrate sau transformate suficient 1. Pentru aplicarea art. 2, produsele care nu sunt obținute în întregime se consideră ca fiind suficient prelucrate sau transformate dacă se îndeplinesc condițiile indicate în lista din anexa B.
jrc5180as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90348_a_91135]
-
REGULAMENTUL (CE) nr. 859/2003 AL CONSILIULUI din 14 mai 2003 de extindere a dispozițiilor Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 și Regulamentului (CEE) nr. 574/72 la resortisanții unor țări terțe care nu fac obiectul dispozițiilor respective exclusiv pe motive de naționalitate CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 63 pct. 4, având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
63 pct. 4, având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât: (1) La reuniunea sa extraordinară de la Tampere din 15 și 16 octombrie 1999, Consiliul European a declarat că Uniunea Europeană trebuie să acorde un tratament echitabil resortisanților din terțe țări care sunt rezidenți legali pe teritoriul statelor membre, să le acorde drepturi și obligații comparabile cu cele ale cetățenilor Uniunii Europene, să favorizeze nediscriminarea în viața economică, socială și culturală și să le armonizeze statutul juridic cu
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
țări care sunt rezidenți legali pe teritoriul statelor membre, să le acorde drepturi și obligații comparabile cu cele ale cetățenilor Uniunii Europene, să favorizeze nediscriminarea în viața economică, socială și culturală și să le armonizeze statutul juridic cu cel al resortisanților statelor membre. (2) În rezoluția sa din 27 octombrie 19993, Parlamentul European a insistat asupra unei concretizări rapide a promisiunilor de tratament echitabil pentru resortisanții unor terțe țări care sunt rezidenți legali pe teritoriul statelor membre și asupra definirii statutului
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
în viața economică, socială și culturală și să le armonizeze statutul juridic cu cel al resortisanților statelor membre. (2) În rezoluția sa din 27 octombrie 19993, Parlamentul European a insistat asupra unei concretizări rapide a promisiunilor de tratament echitabil pentru resortisanții unor terțe țări care sunt rezidenți legali pe teritoriul statelor membre și asupra definirii statutului lor juridic, inclusiv drepturi uniforme cât mai apropiate de cele de care se bucură cetățenii Uniunii Europene. (3) Comitetul Economic și Social European a lansat
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
definirii statutului lor juridic, inclusiv drepturi uniforme cât mai apropiate de cele de care se bucură cetățenii Uniunii Europene. (3) Comitetul Economic și Social European a lansat, de asemenea, un apel pentru realizarea egalității de tratament în domeniul social între resortisanții comunitari și cei din terțe țări, în special prin avizul său din 26 septembrie 1991 privind statutul lucrătorilor migranți din țări terțe 4. (4) Art. 6 alin. (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană prevede că Uniunea respectă drepturile fundamentale, astfel cum
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
ale Uniunii Europene, în special spiritul art. 34 alin. (2). (6) Promovarea unui nivel înalt de protecție socială și creșterea standardului de viață și a calității vieții în statele membre reprezintă obiective ale Comunității. (7) În ceea ce privește condițiile protecției sociale ale resortisanților din terțe țări, în special regimul de securitate socială aplicabil acestora, Consiliul pentru ocuparea forței de muncă și politică socială a considerat, în concluziile sale din 3 decembrie 2001, că pe baza coordonării aplicabile resortisanților din terțe țări, acestora trebuie
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
În ceea ce privește condițiile protecției sociale ale resortisanților din terțe țări, în special regimul de securitate socială aplicabil acestora, Consiliul pentru ocuparea forței de muncă și politică socială a considerat, în concluziile sale din 3 decembrie 2001, că pe baza coordonării aplicabile resortisanților din terțe țări, acestora trebuie să li se acorde o serie de drepturi uniforme cât mai apropiate de cele de care se bucură cetățenii Uniunii Europene. (8) În prezent, Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1408/71 din 14 iunie 1971 privind
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
baza pentru coordonarea regimurilor de securitate socială din diferite state membre, și Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 574/72 din 21 martie 1972, de stabilirea a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/716 se aplică numai anumitor resortisanți din terțe țări. Numărul și diversitatea instrumentelor juridice folosite în efortul de a rezolva problemele legate de coordonarea regimurilor de securitate socială ale statelor membre cu care se pot confrunta resortisanții unor terțe țări în aceeași situație ca și resortisanții
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
Regulamentului (CEE) nr. 1408/716 se aplică numai anumitor resortisanți din terțe țări. Numărul și diversitatea instrumentelor juridice folosite în efortul de a rezolva problemele legate de coordonarea regimurilor de securitate socială ale statelor membre cu care se pot confrunta resortisanții unor terțe țări în aceeași situație ca și resortisanții Comunității reprezintă sursa unor complicații juridice și administrative. Acestea creează dificultăți majore pentru persoanele în cauză, pentru angajatorii acestora și pentru organismele naționale de securitate socială competente. (9) Este, prin urmare
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
resortisanți din terțe țări. Numărul și diversitatea instrumentelor juridice folosite în efortul de a rezolva problemele legate de coordonarea regimurilor de securitate socială ale statelor membre cu care se pot confrunta resortisanții unor terțe țări în aceeași situație ca și resortisanții Comunității reprezintă sursa unor complicații juridice și administrative. Acestea creează dificultăți majore pentru persoanele în cauză, pentru angajatorii acestora și pentru organismele naționale de securitate socială competente. (9) Este, prin urmare, necesar să se prevadă aplicarea unor reguli de coordonare
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
persoanele în cauză, pentru angajatorii acestora și pentru organismele naționale de securitate socială competente. (9) Este, prin urmare, necesar să se prevadă aplicarea unor reguli de coordonare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 și a Regulamentului (CEE) 574/72 pentru resortisanții unor terțe țări care se află în mod legal pe teritoriul Comunității și care, în prezent, nu fac obiectul dispozițiilor acestor regulamente pe motive de naționalitate și care îndeplinesc celelalte condiții prevăzute în prezentul regulament. Această extindere este importantă, în
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
12) Dispozițiile Regulamentului (CEE) nr.1408/71 și ale Regulamentului (CEE) nr. 574/72 nu sunt aplicabile într-o situație limitată din toate punctele de vedere la teritoriul unui singur stat membru. Aceasta se referă în special la situația unui resortisant dintr-o țară terță care are legături doar cu o terță țară și un singur stat membru. (13) Menținerea dreptului la ajutor de șomaj, astfel cum este prevăzut în art. 69 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71, este condiționată de
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
nr. 1408/71, este condiționată de înregistrarea persoanei în cauză ca solicitant de loc de muncă la serviciile de ocupare a forței de muncă din fiecare stat membru în care merge. În acest caz, respectivele dispoziții se pot aplica unui resortisant dintr-o terță țară numai în cazul în care acesta are dreptul, dacă este cazul, în temeiul permisului său de ședere, să se înscrie ca solicitant de loc de muncă la serviciile de ocupare a forței de muncă din fiecare
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
regulament, nu este obligată de acesta și nici nu face obiectul aplicării sale, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Sub rezerva dispozițiilor anexei la prezentul regulament, dispozițiile Regulamentului (CEE) nr.1408/71 și ale Regulamentului (CEE) nr. 574/72 se aplică resortisanților țărilor terțe care nu fac obiectul dispozițiilor respective exclusiv pe motive de naționalitate, precum și membrilor familiilor acestora și urmașilor lor, cu condiția să fie rezidenți în mod legal pe teritoriul unui stat membru și să fie într-o situație care
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
în toate statele membre în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene. Adoptat la Bruxelles, 14 mai 2003. Pentru Consiliu Președintele A.-A. TSOCHATZOPOULOS ANEXĂ DISPOZIȚII SPECIALE PREVĂZUTE ÎN ART. 1 I. GERMANIA: În ceea ce privește prestațiile familiale, prezentul regulament se aplică numai resortisanților țărilor terțe posesori ai unui permis de ședere calificat conform în sensul dreptului german, cum ar fi "Aufenthaltserlaubnis" sau "Aufenthaltsberechtigung". II. AUSTRIA: În ceea ce privește prestațiile familiale, prezentul regulament se aplică numai resortisanților țărilor terțe care îndeplinesc condițiile impuse de legislația austriacă
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
GERMANIA: În ceea ce privește prestațiile familiale, prezentul regulament se aplică numai resortisanților țărilor terțe posesori ai unui permis de ședere calificat conform în sensul dreptului german, cum ar fi "Aufenthaltserlaubnis" sau "Aufenthaltsberechtigung". II. AUSTRIA: În ceea ce privește prestațiile familiale, prezentul regulament se aplică numai resortisanților țărilor terțe care îndeplinesc condițiile impuse de legislația austriacă pentru dreptul permanent la alocații familiale. 1 J O C 126 E, 28.5.2002, p. 388. 2 Aviz emis la 21 noiebrie 2002 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial). 3 JO
jrc6105as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91277_a_92064]
-
cont de situațiile specifice ce pot apărea ca urmare a extinderii și să stabilească legislația relevantă pentru a evita pe viitor problemele legate de trecerea granițelor externe. (2) Comunitatea ar trebui să se ocupe în special de noua situație ale resortisanților țărilor terțe care trebuie neapărat să traverseze teritoriul unuia sau mai multor state membre pentru a călători între două regiuni ale propriei lor țări ce nu sunt limitrofe din punct de vedere geografic. (3) Pentru acest caz specific de tranzit
jrc6096as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91268_a_92055]
-
1 Definiție 1. Prezentul regulament stabilește un document de facilitare a tranzitului (DFT) și a unui document de facilitare a tranzitului feroviar (DFTF) în scopul facilitării tranzitului. 2. Prin tranzit facilitat se înțelege tranzitul terestru specific și direct al unui resortisant al unei țări terțe care trebuie neapărat să traverseze teritoriul unuia sau mai multor state membre pentru a călători între două regiuni ale propriei sale țări ce nu sunt limitrofe din punct de vedere geografic. Articolul 2 Autorizații specifice (DFT
jrc6096as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91268_a_92055]
-
evita pe viitor problemele legate de trecerea granițelor externe. (2) Regulamentul Consiliului (CE) nr. 693/20033 stabilește un document de facilitare a tranzitului (DFT) și un document de facilitare a tranzitului feroviar (DFTF) în cazul unui tranzit specific terestru al resortisanților terțelor țări care trebuie neapărat să traverseze teritoriul unuia sau mai multor state membre pentru a călători între două regiuni ale propriei lor țări ce nu sunt limitrofe din punct de vedere geografic. Modele uniforme ar trebui stabilite pentru aceste
jrc6097as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91269_a_92056]