1,677 matches
-
rețineri de natură taxelor, impozitelor, taxelor de timbru sau altele de acest fel. Dacă Împrumutatul este obligat în prezent sau în viitor să facă astfel de rețineri, în conformitate cu legislația din țară să, el se obligă să le plătească astfel încat Împrumutătorul să primească toate sumele care i se datorează conform acestui acord. 5. Fiecare suma primită sau recuperată de către Împrumutător conform acestui acord va fi utilizată pentru plata unor astfel de sume pe care Împrumutătorul le poate determina la propria să
ORDONANTA nr. 7 din 30 iulie 1993 privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Finnish Export Credit Ltd-Finlanda, în valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109066_a_110395]
-
obligă să le plătească astfel încat Împrumutătorul să primească toate sumele care i se datorează conform acestui acord. 5. Fiecare suma primită sau recuperată de către Împrumutător conform acestui acord va fi utilizată pentru plata unor astfel de sume pe care Împrumutătorul le poate determina la propria să discreție. 6. Dacă dată pentru orice plata nu este o zi bancară New York, New York, atunci următoarea zi bancară succesiva, New York, New York va fi considerată că data scadenta și o asemenea prelungire a timpului va
ORDONANTA nr. 7 din 30 iulie 1993 privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Finnish Export Credit Ltd-Finlanda, în valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109066_a_110395]
-
sau comision scadent la acea dată, cu condiția ca, totuși dacă data respectivă va cădea într-o zi calendaristica a lunii următoare, atunci ziua bancară New York, New York imediat precedentă să fie utilizată. Articolul 6 Cazuri de neîndeplinire a obligațiilor 1. Împrumutătorul poate, prin notificare scrisă adresată Împrumutatului sau Agentului, să declare suma de capital a creditului imediat scadenta și plătibila, împreună cu dobîndă acumulată și toate celelalte sume plătibile conform prezentului acord dacă: (i) Împrumutatul nu reușește să plătească în totalitate orice
ORDONANTA nr. 7 din 30 iulie 1993 privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Finnish Export Credit Ltd-Finlanda, în valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109066_a_110395]
-
Împrumutatul sau Agentul nu reușește să execute sau să îndeplinească orice condiție sau obligație asumată conform prezentului acord; (iii) Împrumutatul sau Agentul nu își poate îndeplini obligațiile de plată sau alte obligații în legătură cu orice acord prezent sau viitor încheiat cu Împrumutătorul, cu oricare dintre țările membre ale G-24 sau cu F.M.I.; (iv) pentru orice motiv, obligațiile Împrumutatului rezultînd din acest acord șunt considerate a nu mai fi obligatorii și aplicabile în relația cu Împrumutătorul; (v) cu exceptia obligațiilor ce decurg în legătură cu conturile
ORDONANTA nr. 7 din 30 iulie 1993 privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Finnish Export Credit Ltd-Finlanda, în valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109066_a_110395]
-
orice acord prezent sau viitor încheiat cu Împrumutătorul, cu oricare dintre țările membre ale G-24 sau cu F.M.I.; (iv) pentru orice motiv, obligațiile Împrumutatului rezultînd din acest acord șunt considerate a nu mai fi obligatorii și aplicabile în relația cu Împrumutătorul; (v) cu exceptia obligațiilor ce decurg în legătură cu conturile de cliring în ruble transferabile cu țările foste membre C.A.E.R., Împrumutatul sau Agentul va fi în general în imposibilitate de a plăti datoriile sale externe sau va încheia orice acord sau
ORDONANTA nr. 7 din 30 iulie 1993 privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Finnish Export Credit Ltd-Finlanda, în valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109066_a_110395]
-
în imposibilitate de a plăti datoriile sale externe sau va încheia orice acord sau înțelegere cu sau în beneficiul creditorilor săi externi, sau va declara sau va impune un moratoriu asupra plății datoriei externe asumate sau garantate de către el. 2. Împrumutătorul poate, dar nu este obligat, să își exercite drepturile sale conform acestui articol și, de asemenea, le poate exercita numai parțial, fără a prejudicia în viitor exercitarea acestor drepturi. 3. Împrumutatul se angajează, prin prezentul acord, să ramburseze toate costurile
ORDONANTA nr. 7 din 30 iulie 1993 privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Finnish Export Credit Ltd-Finlanda, în valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109066_a_110395]
-
20.39 sau Agentul Bancă Națională a României În atenția Direcției de Relații Internaționale Adresa Str. Lipscani nr. 25, București, România Telex 111 36 BN BUC R (Numai spre informare) : Telefax (401)312.43.71 Telefon (401)614.05.60 Împrumutătorul FINNISH EXPORT CREDIT LTD În atenția Administrarea Creditelor Adresa Etelaesplanadi 8, Helsinki, Finland Adresa poștală P.O. Box 123, SF - 00131, Helsinki, Finland Telex 121 893 fec sf. (Numai pentru informare) Telefax Helsinki 131 17390/174 819 Telefon Helsinki 131
ORDONANTA nr. 7 din 30 iulie 1993 privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Finnish Export Credit Ltd-Finlanda, în valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109066_a_110395]
-
aplicare, formează parte integrantă a acordului. Articolul 9 Legea guvernanță și jurisdicția 1. Acordul este guvernat și va fi tradus și interpretat în conformitate cu legile Finlandei. 2. Împrumutatul se supune irevocabil jurisdicției nonexclusive a Curții de Justiție din Helsinki, Finlanda. 3. Împrumutătorul va fi liber pe viitor să susțină drepturile sale contra Împrumutatului în orice instanță judecătorească sau alte autorități competențe din România sau din orice altă țară în care Împrumutatul deține active, iar Împrumutatul renunța irevocabil și necondiționat, în legătură cu sine sau
ORDONANTA nr. 7 din 30 iulie 1993 privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Finnish Export Credit Ltd-Finlanda, în valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109066_a_110395]
-
sf, telefax 413 272, telefon 413 624) că oficiu de legătură, pentru a primi pentru și în numele sau servicii de proces. Dacă pentru orice motiv agentul de proces încetează de a mai acționa în această calitate, Împrumutatul va înștiință prompt Împrumutătorul și, în cadrul a 30 de zile, va numi un agent de proces înlocuitor, în mod rezonabil acceptat de către Împrumutător. Articolul 10 Cesionare 1. Împrumutătorul poate în orice moment să cesioneze orice parte a drepturilor sale și/sau a obligațiilor sale
ORDONANTA nr. 7 din 30 iulie 1993 privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Finnish Export Credit Ltd-Finlanda, în valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109066_a_110395]
-
motiv agentul de proces încetează de a mai acționa în această calitate, Împrumutatul va înștiință prompt Împrumutătorul și, în cadrul a 30 de zile, va numi un agent de proces înlocuitor, în mod rezonabil acceptat de către Împrumutător. Articolul 10 Cesionare 1. Împrumutătorul poate în orice moment să cesioneze orice parte a drepturilor sale și/sau a obligațiilor sale, conform prezentului acord, Guvernului Finlandei sau oricărei autorități guvernamentale sau agenții în Finlanda. Pentru orice alte cesionari este necesar consimțămîntului scris, prealabil, al Împrumutatului
ORDONANTA nr. 7 din 30 iulie 1993 privind ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Finnish Export Credit Ltd-Finlanda, în valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 14 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109066_a_110395]
-
Articolul 1 Împrumutătorul acorda Împrumutatului un împrumut pe termen mediu pentru o sumă totală de 7,2 milioane dolari S.U.A. (șapte milioane două sute de mii dolari S.U.A.), pe o perioadă de 7 (șapte) ani (denumit în continuare împrumutul). Articolul 2 Împrumutul va fi
ORDONANTA nr. 20 din 25 august 1993 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian referitor la un împrumut pe termen mediu pentru suma de 7,2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 22 iulie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109116_a_110445]
-
un agent (în cele ce urmeaza agentul) și acel agent va acționa în numele respectivei părți în toate problemele prevăzute în acest acord. Se convine de către părțile semnatare ale prezentului acord că, urmare a prevederilor de mai sus ale acestui articol, Împrumutătorul va numi Swiss Național Bank că agent al său și, respectiv, Împrumutatul va numi Bancă Națională a României că agent al său. Articolul 6 Swiss Național Bank și Banca Națională a României vor încheia un acord de implementare pentru a reglementa detaliile împrumutului
ORDONANTA nr. 20 din 25 august 1993 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian referitor la un împrumut pe termen mediu pentru suma de 7,2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 22 iulie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109116_a_110445]
-
acord de implementare pentru a reglementa detaliile împrumutului. Articolul 7 Împrumutatul se obligă să extindă în mod automat către Împrumutător orice asigurări sau garanții date oricărui participant la asistență financiară pe termen mediu acordată României de G-24. Împrumutatul va informa Împrumutătorul asupra oricăror asemenea asigurări sau garanții. Articolul 8 1. Orice litigiu între Împrumutat și Împrumutător va fi reglementat prin arbitraj. Într-un asemenea caz se vor aplica, în mod corespunzător, reglementările secțiunii 10.04 din Condițiile generale aplicabile acordurilor de
ORDONANTA nr. 20 din 25 august 1993 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian referitor la un împrumut pe termen mediu pentru suma de 7,2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 22 iulie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109116_a_110445]
-
în mod automat către Împrumutător orice asigurări sau garanții date oricărui participant la asistență financiară pe termen mediu acordată României de G-24. Împrumutatul va informa Împrumutătorul asupra oricăror asemenea asigurări sau garanții. Articolul 8 1. Orice litigiu între Împrumutat și Împrumutător va fi reglementat prin arbitraj. Într-un asemenea caz se vor aplica, în mod corespunzător, reglementările secțiunii 10.04 din Condițiile generale aplicabile acordurilor de împrumut și garanție ale Băncii Internaționale pentru Reconstrucție și Dezvoltare, datate 1 ianuarie 1985. 2
ORDONANTA nr. 20 din 25 august 1993 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian referitor la un împrumut pe termen mediu pentru suma de 7,2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 22 iulie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109116_a_110445]
-
Dată estimativa a ultimei trageri: se va înscrie dată estimativa a ultimei trageri prevăzute în contractul de împrumut/credit. În cazul în care aceasta nu este prevăzută în contract, se va trece dată primei rambursări. Numărul de referință al băncii împrumutătoare: se va înscrie numărul de referință al contractului de împrumut/credit dat de instituția creditoare, în cazul în care acest număr există și este comunicat debitorului. Suma împrumutului/creditului: se completează suma exactă, la nivel de unități și zecimale, așa cum
NORME METODOLOGICE Nr. 17 din 6 decembrie 1995 privind autorizarea şi raportarea împrumuturilor şi creditelor externe, fără garanţia statului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111857_a_113186]
-
credit. Dată estimativa a ultimei trageri: se va înscrie dată estimativa a ultimei trageri prevăzute în contractul de împrumut/credit. În cazul când aceasta nu este prevăzută în contract se va trece dată primei rambursări. Numărul de referință al băncii împrumutătoare: se va înscrie numărul de referință al contractului de împrumut/credit dat de instituția creditoare, în cazul în care acest număr există și este comunicat debitorului. Suma împrumutului/creditului: se completează suma exactă, la nivel de unități și zecimale, așa cum
NORME METODOLOGICE Nr. 17 din 6 decembrie 1995 privind autorizarea şi raportarea împrumuturilor şi creditelor externe, fără garanţia statului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111857_a_113186]
-
credit. Dată estimativa a ultimei trageri: se va înscrie dată estimativa a ultimei trageri prevăzute în contractul de împrumut/credit. În cazul când aceasta nu este prevăzută în contract se va trece dată primei rambursări. Numărul de referință al băncii împrumutătoare: se va înscrie numărul de referință al contractului de împrumut/credit dat de instituția creditoare, în cazul în care acest număr există și este comunicat debitorului. Suma împrumutului/creditului: se completează suma exactă, la nivel de unități și zecimale, așa cum
NORME METODOLOGICE Nr. 17 din 6 decembrie 1995 privind autorizarea şi raportarea împrumuturilor şi creditelor externe, fără garanţia statului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111857_a_113186]
-
credit. Dată estimativa a ultimei trageri: se va înscrie dată estimativa a ultimei trageri prevăzută în contractul de împrumut/credit. În cazul când aceasta nu este prevăzută în contract, se va trece dată primei rambursări. Numărul de referință al băncii împrumutătoare: se va înscrie numărul de referință al contractului de împrumut/credit dat de instituția creditoare, în cazul în care acest număr există și este comunicat debitorului. Suma împrumutului/creditului: se completează suma exactă, la nivel de unități și zecimale, așa cum
NORME METODOLOGICE Nr. 17 din 6 decembrie 1995 privind autorizarea şi raportarea împrumuturilor şi creditelor externe, fără garanţia statului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111857_a_113186]
-
secretar de stat Anexă 1 ACORD DE ÎMPRUMUT semnat la 13 iulie 1995 între România în calitate de Împrumutat și republică Austria în calitate de Împrumutător pentru suma de 75.000.000 SHA (șaptezeci și cinci milioane șilingi austrieci)*) ----------------- Articolul 1 Cuantumul și utilizarea împrumutului Angajament Împrumutătorul convine să pună la dispoziția Împrumutatului, pe baza termenilor și condițiilor cuprinse în prezentul acord, un împrumut denominat în șilingi austrieci în suma de 75.000.000 (șaptezeci și cinci milioane) șilingi austrieci. Articolul 2 Tragere Tragerea va fi efectuată în termen
ORDONANTA Nr. 16 din 4 august 1995 pentru ratificarea unor acorduri de împrumuturi externe şi a unor amendamente la acorduri de împrumuturi externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111848_a_113177]
-
unei plăti la care se face referire în această frază) este redusă prin aplicarea unui impozit, Împrumutatul va datora o sumă egală cu plata inițială, la care se adaugă o plată suplimentară echivalentă cu reducerea respectivă. Dacă, în legătură cu o plată, Împrumutătorul devine răspunzător pentru neplata unui impozit care se percepe în România și care nu a fost dedus din respectiva plata, Împrumutatul va datora drept despăgubire, la solicitarea Împrumutătorului, o plată egală cu impozitul sau costul respectiv. (5) Plăti insuficiente ... Dacă
ORDONANTA Nr. 16 din 4 august 1995 pentru ratificarea unor acorduri de împrumuturi externe şi a unor amendamente la acorduri de împrumuturi externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111848_a_113177]
-
scadenta suma vreunei plăti efectuate de Împrumutat în cadrul prezentului acord este mai mică decît suma totală datorată și plătibila, se va considera că Împrumutatul renunța la orice drept pe care l-ar putea avea de alocare a acestei sume și Împrumutătorul poate folosi și aloca suma plății astfel efectuată pentru compensarea oricărei sume sau tuturor sumelor datorate în cadrul prezentului acord care șunt scadente sau restante la plata în ziua respectivă, în ordinea hotărîtă de Împrumutător. (6) Rambursări anticipate ... (a) În orice
ORDONANTA Nr. 16 din 4 august 1995 pentru ratificarea unor acorduri de împrumuturi externe şi a unor amendamente la acorduri de împrumuturi externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111848_a_113177]
-
Împrumutat și o țară membră G-24 (sau o entitate guvernamentală a acesteia) sau o organizație internațională participanta la programul țărilor membre G-24 (făcut public în 1994) de acordare de asistență financiară României pentru susținerea balanței de plăți. Împrumutatul va informa Împrumutătorul despre crearea oricăror astfel de drepturi de retenție, sarcini sau garanții. Articolul 8 Cazuri de neîndeplinire a obligațiilor La apariția oricăreia dintre situațiile următoare (fiecare constituind un caz de neîndeplinire a obligațiilor): (a) neefectuarea de către Împrumutat a unei plăti de
ORDONANTA Nr. 16 din 4 august 1995 pentru ratificarea unor acorduri de împrumuturi externe şi a unor amendamente la acorduri de împrumuturi externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111848_a_113177]
-
ori ar întîrzia îndeplinirea sau respectarea de către Împrumutat a obligațiilor sale cuprinse în prezentul acord; sau (c) încetarea valabilitații și obligativității prezentului acord pentru Împrumutat (sau declararea de către Împrumutat a acestui lucru în scris), atunci, în oricare dintre aceste cazuri, Împrumutătorul, în orice moment după apariția acestora și după o comunicare în scris transmisă Împrumutatului, poate suspenda tragerea împrumutului și/sau poate declara împrumutul împreună cu dobîndă acumulată, precum și alte sume datorate în cadrul prezentului acord ca fiind scadente și plătibile imediat. Articolul
ORDONANTA Nr. 16 din 4 august 1995 pentru ratificarea unor acorduri de împrumuturi externe şi a unor amendamente la acorduri de împrumuturi externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111848_a_113177]
-
în litigiu care se situează sub nivelul de competență al instanței de land, este competența instanță comercială districtuala din Viena (Bezirksgericht fur Handelssachen Wien). Agentul de proces al Împrumutatului în Austria va fi ambasadorul României sau reprezentantul oficial al României. Împrumutătorul va fi liber să-și susțină drepturile față de Împrumutat și în instanțele de judecată din România. Prin prezentul acord, România renunța irevocabil și necondiționat în legătură cu sine sau cu proprietățile ori activele sale la orice imunitate la care este sau ar
ORDONANTA Nr. 16 din 4 august 1995 pentru ratificarea unor acorduri de împrumuturi externe şi a unor amendamente la acorduri de împrumuturi externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111848_a_113177]
-
putea fi îndreptățită, pe baza suveranității sau, altfel, față de jurisdicția și execuția oricărei acțiuni în justiție sau proces aduse în fața instanțelor de judecată din România în legătură cu prezentul acord. Articolul 10 Diverse Prezentul acord va deveni efectiv la data la care Împrumutătorul va fi primit din partea Împrumutatului o notificare care să ateste că cerințele constituționale și legale pentru intrarea în vigoare a acordului au fost îndeplinite. Prezentul acord este redactat în limba engleză, în trei exemplare originale, unul pentru Împrumutat, unul pentru
ORDONANTA Nr. 16 din 4 august 1995 pentru ratificarea unor acorduri de împrumuturi externe şi a unor amendamente la acorduri de împrumuturi externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111848_a_113177]