570 matches
-
se Împréștia prin curte și prin grédinițe. Li se dédea fiecéruia de lucru. Și pentru cé toaté lumea știa sé strîngé hîrtiuțe și numai Bohanțov și cu Șasa știau sé sape, toaté lumea strîngea hîrtiuțe și numai Bohanțov și cu Șasa sépau. Ceilalți strîngeau hîrtiuțe, mișcau din méturi, se Înghesuiau, primeau și dédeau șuturi În fund. În ziua aceea ieșeau În grédinițe Vera Ivanovna, Nadejda Petrovna, Prascovia Fomovna, Învéțétorul de educație fizicé, Vasilii Vasilievici și chiar directorul. Mai Întîi coborau scérile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
tras doué palme lui Gurskii și i-a zis sé nu mai caste gură. Într-un costum albastru cu linii albe, Învéțétorul de educație fizicé umblă prin grédinițé și aréta cu degetul, și-i trégea pe béieți de pér. Și Șasa, si Bohanțov sépau prea repede. Pémîntul era moale și nici sépatul nu era un sépat adevérat, ci era numai pe jumétate, cu vîrful hîrlețului, așa cum trebuie sé săpi cînd vrei sé fugi la joacé. Trebuiau sé sape mai Incet, pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
fi pus sé strîngé hîrtii. Și-ar fi reieșit cé ei și sapé, si strîng și hîrtii. Dar ce nevoie aveau ei de asta? Mai bine sapé mai Incet și nu mai strîng hîrtii. De fiecare daté cînd réscolea pémîntul, Șasa Își auzea numele și vedea dedesubtul foii În zilnic cé scria la sfîrșitul séptémînii cu roșu „purtarea exemplaré” și semnétura greu de fécut a Nadejdei Petrovna. Bohanțov nu vedea nimic și de aceea se grébea foarte tare. - Mai Încet. - De ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
ia stai mai Incet, méi béiete! Bohanțov nu numai cé se opri din sépat, dar și bététori cu télpile atît cît Îi péru cé a sépat În plus. Au Început sé sape amîndoi foarte Încet. Bohanțov jumétate de grédinițé și Șasa cealalté jumétate. Dar nimeni În afara lor nu stia cé ei sapé Încet. Pentru ceilalți, Șasa și Bohanțov sépau pur și simplu În grédinițé. Erau cuminți și sîrguincioși, si dedesubtul foii le lumină o semnéturé roșie, și-acolo unde scria „purtarea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
și bététori cu télpile atît cît Îi péru cé a sépat În plus. Au Început sé sape amîndoi foarte Încet. Bohanțov jumétate de grédinițé și Șasa cealalté jumétate. Dar nimeni În afara lor nu stia cé ei sapé Încet. Pentru ceilalți, Șasa și Bohanțov sépau pur și simplu În grédinițé. Erau cuminți și sîrguincioși, si dedesubtul foii le lumină o semnéturé roșie, și-acolo unde scria „purtarea” cu litere mici și Înclinate „exemplaré”, ceea ce li se Întîmplă numai primévara. Céci numai Stela
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
foii le lumină o semnéturé roșie, și-acolo unde scria „purtarea” cu litere mici și Înclinate „exemplaré”, ceea ce li se Întîmplă numai primévara. Céci numai Stela era tot timpul exemplaré. Era de Înțeles de ce ar fi vrut sé se grébeascé Șasa, dacé s-ar fi grébit, dar de ce a vrut sé se grébeascé Bohanțov, ăsta nu Înțelegea Șasa. Dacé s-ar fi grébit Șasa sé termine cît mai repede de sépat ar fi fécut-o că sé se furișeze pe urmé dupé
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
ceea ce li se Întîmplă numai primévara. Céci numai Stela era tot timpul exemplaré. Era de Înțeles de ce ar fi vrut sé se grébeascé Șasa, dacé s-ar fi grébit, dar de ce a vrut sé se grébeascé Bohanțov, ăsta nu Înțelegea Șasa. Dacé s-ar fi grébit Șasa sé termine cît mai repede de sépat ar fi fécut-o că sé se furișeze pe urmé dupé școalé, acolo unde probabil aveau grédinița lor clasa lui Sonia. S-ar fi fécut cé nu are
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
Céci numai Stela era tot timpul exemplaré. Era de Înțeles de ce ar fi vrut sé se grébeascé Șasa, dacé s-ar fi grébit, dar de ce a vrut sé se grébeascé Bohanțov, ăsta nu Înțelegea Șasa. Dacé s-ar fi grébit Șasa sé termine cît mai repede de sépat ar fi fécut-o că sé se furișeze pe urmé dupé școalé, acolo unde probabil aveau grédinița lor clasa lui Sonia. S-ar fi fécut cé nu are ce face pe-acolo pe urmé
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
sau o greblé În mîné. Pe urmé s-ar fi dus la Sonia și ar fi zis: - Dé la mine grebla. - Da’ ce, eu nu știu sé greblez? ar fi zis Sonia. - Da, dar tu esti faté, ar fi zis Șasa. Dé la mine cé eu știu sé greblez. Dar dacé terminé, pe urmé l-ar fi pus sé strîngé hîrtii și-ar fi putut el sé strîngé și hîrtiile foarte repede, dar pe urmé i-ar fi gésit altceva și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
Parcé-am știut cé-s amîndoué iepuroaice, Îmi spunea mie inima! Kirușa Îl crezu pe cuvînt pe Arsenievici, pe urmé amîndoi au coborît În beci și au ieșit tîrziu. 42tc "42" Ce-o mai fi și cu Pémîntul ista și de ce se-nvîrtește? Șasa știa cé Pémîntul este o planeté, pentru cé a vézut fotografii Într-o carte, si cé toate planetele stau În aer. Nici cum ar putea sé stea planele În aer nu-nțelegea Șasa, pentru cé ele oricînd ar fi putut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
și cu Pémîntul ista și de ce se-nvîrtește? Șasa știa cé Pémîntul este o planeté, pentru cé a vézut fotografii Într-o carte, si cé toate planetele stau În aer. Nici cum ar putea sé stea planele În aer nu-nțelegea Șasa, pentru cé ele oricînd ar fi putut sé cadé jos. Și vreuna dintre ele ar fi putut sé cadé chiar și pe pémînt și s-ar fi umplut Pémîntul de planete, dacé ar fi Început sé cadé jos, și n-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
se vedea cé erau grele, pentru cé erau rotunde că și Pémîntul, numai cé nu erau fécute din pémînt. Nici nu se știe din ce erau fécute planetele cé stéteau așa de bine În aer... - Ce este o cometé? Întrebé Șasa. - O cometé este o bucaté de planeté care se rupe și cade, și cînd se freacé de aer se aprinde și seaméné cu o stea. De ce sé se aprindé ea prin aer? se gîndea Șasa, dacé atunci cînd fluturi un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
Ce este o cometé? Întrebé Șasa. - O cometé este o bucaté de planeté care se rupe și cade, și cînd se freacé de aer se aprinde și seaméné cu o stea. De ce sé se aprindé ea prin aer? se gîndea Șasa, dacé atunci cînd fluturi un chibrit aprins prin aer el se stinge. Șasa a vézut cé cei mai multi fumétori, si Irofei Vasilievici, si Nichifor, atunci cînd vor sé stingé chibritul nici nu mai suflé În el, ci-l scuturé o daté
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
care se rupe și cade, și cînd se freacé de aer se aprinde și seaméné cu o stea. De ce sé se aprindé ea prin aer? se gîndea Șasa, dacé atunci cînd fluturi un chibrit aprins prin aer el se stinge. Șasa a vézut cé cei mai multi fumétori, si Irofei Vasilievici, si Nichifor, atunci cînd vor sé stingé chibritul nici nu mai suflé În el, ci-l scuturé o daté prin aer și el se stinge singur. Atunci cum ar putea sé se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
atunci cînd sufli, și-atunci cînd scuturi prin aer? Aerul e pentru stins și pentru récit, dar nu pentru aprins. Aerul nu poate sé aprindé. Și-atunci de ce nu se stinge cometă În aer? Ce fel de foc are ea? Șasa se mai gîndi cé dacé o cometé cade și ea este o bucaté de planeté, atunci de ce nu cade toaté planetă, dar o bucaté din planeté cade? De ce o bucaté sé cadé, dar o planeté sé nu cadé? Nu era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
singuré, nu arde niciodaté și nu se vede, dar dacé rupi o bucaté dintr-Însa și o freci prin aer, se aprinde și arde că o stea? Asta nu era prea ușor de Înțeles. De cîte ori n-a alergat Șasa acolo unde cédeau noaptea bucéțile de planeté că o stea, ca sé le caute prin iarbé, dar n-a gésit niciodaté nimic. A gésit numai o daté o bucaté de racheté micé, de textolit, cu care se trage În nori
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
un foc mare de tot și l-au ars. Și-nseamné cé este mare lucru cé Pémîntul se Învîrtește, dacé nu le place la capitaliști și au ars pe un om pentru cé a zis așa ceva. Dacé ar fi fost acolo Șasa, i-ar fi pus mai bine pe toți capitaliștii pe foc că sé nu mai ardé pe omul acela, pentru cé toți capitaliștii sînt réi și dau foc la oameni. S-ar fi bétut cu ei și l-ar fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
ar fi bétut cu ei și l-ar fi salvat pe omul acela și ar fi fugit Împreuné În Uniunea Sovieticé, unde nu mai existé capitaliști care sé-ți dea foc și sé arzi de viu. Se auzi un foșnet și Șasa Își Întoarse capul sé vadé ce era. Nu vézu nimic și se uité mai atent la frunze și la crengi sé vadé dacé nu cumva vreuna dintre ele se mai mișcé. Acolo unde s-ar fi mișcat frunzele ar fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
mișcîndu-se și nici o iarbé, de parcé nici nu ar fi zburat nimic de nicéieri și nu s-ar fi auzit nimic. Dar de zburat, tot zburase. Asta se Întîmplé de mai multe ori În pédure. Nu i se péru. Și Șasa știa cé lui nu i s-a pérut nimic niciodaté. Dacé a auzit cé pasérea zburase, Înseamné cé zburase. Dar putea sé fie și un șoarece. Un șoarece, dacé aleargé printre brebenei, nici nu se vede. Se aude numai un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
vézut nu poți sé-l vezi pentru cé este mic și sur că și frunzele și poate sé intre Într-o gauré sau sub o rédéciné și chiar sub frunze și atunci nu-l mai gésești, nici chiar dacé Îl cauți. Șasa gîndi cé a fost totuși o pasére că sé nu-i fie chiar atît de ciudé cé n-a vézut șoarecele că sé-l prindé, pentru cé dacé l-ar fi vézut de unde iese, acolo unde s-ar fi auzit, ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
Ce veche se mai fécuse scară. Coaja se Înnegrise și se uscase și pe alocuri crépase și se acoperi de mucegăi alb. Pe unde se scoroji coaja se vedeau niște gîndaci mici că furnicile care intrau și ieșeau din lemn. Șasa vézu chiar si niste ciuperci mici de tot care au Început sé creascé dedesubt. Cred cé Dumnezeu va trebui sé-și facé alté scaré că sé nu aibé scaré cu ciuperci. Ce scaré-i asta dacé-i cu ciuperci? Ar trebui sé aibé
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
noué și frumoasé. Dar asta este și udé și grea pentru cé a stat toaté iarnă În zépadé și s-a udat cînd s-a topit zépada. Degrabé o sé putrezeascé și n-o sé mai fie buné de nimic. Șasa scormoni cu degetele și rupse o bucaté de coajé care se desprinse ușor de pe lemn. Pe lemnul negru-cafenior de sub coajé vézu o urechelnițé care a vrut sé fugé. Șasa a prins-o și i-a rupt coarnele. Pe urmé a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
sé putrezeascé și n-o sé mai fie buné de nimic. Șasa scormoni cu degetele și rupse o bucaté de coajé care se desprinse ușor de pe lemn. Pe lemnul negru-cafenior de sub coajé vézu o urechelnițé care a vrut sé fugé. Șasa a prins-o și i-a rupt coarnele. Pe urmé a pus-o Înapoi pe lemnul negru-cafenior de unde o luase și Începu sé o baté cu coaja pîné n-a mai rémas nimic. 43tc "43" - De ce, Edmundîci, așa cum am zis
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
guré. Nu știu de ce te-am luat eu pe tine... - Sterva! Alexandr Timofeevici ieși din verandé și dispéru undeva dupé casé. - Mé ține! - bolmojea Marusea Ivanovna, el mé ține pe mine? Iaca n-am știut cine mé ține pe mine! Șasa stétea În fața casei și mérunțea cu ciocanul o sticlé. Soarele bétea atît de tare Încît Șasa Își aminti de rugul pe care a ars omul acela care a zis cé pémîntul se rotește și Își Închipui cam cum este atunci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]
-
și dispéru undeva dupé casé. - Mé ține! - bolmojea Marusea Ivanovna, el mé ține pe mine? Iaca n-am știut cine mé ține pe mine! Șasa stétea În fața casei și mérunțea cu ciocanul o sticlé. Soarele bétea atît de tare Încît Șasa Își aminti de rugul pe care a ars omul acela care a zis cé pémîntul se rotește și Își Închipui cam cum este atunci cînd arzi pe rug. Șasa se gîndi cé este foarte grețos și cé nu este nimic
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2008_a_3333]