491 matches
-
Waterloo, 2004, p. 110. 73 "Iar femeii i-a zis: "Îți voi spori, înmulțindu-le, durerile și geamătul; în dureri vei naște copii; atrasă vei fi către bărbatul tău și el te va stăpâni"". Biblia sau Sfânta Scriptură, redactată și adnotată de Bartolomeu Valeriu Anania, Facerea, 3.16. 74 Locke, "First Treatise", § 47, p. 173. 75 Parker, The Biblical Politics of Locke, p. 112. 76 Locke, "First Treatise", § 48, p. 174. 77 Ibidem. 78 Locke, Al doilea tratat, § 52, p. 83
Dreptatea ca libertate: Locke și problema dreptului natural by Gabriela Rățulea () [Corola-publishinghouse/Science/84950_a_85735]
-
Reconstrucție Industrială" coordonează un vast sector industrial, moștenit de Italia din perioada fascistă. 40 E.N.I. este abrevierea de la "Ente Nazionale Idrocarburi". 41 Pentru amănunte vezi Raymond Aron, "Introducere în fîlosofia istoriei: eseu despre limitele obiectivității istorice", Ediție nouă revăzută și adnotată de Sylvie Mesure, București, Editura Humanitas, 1997. 42 "Malgași" nume dat locuitorilor din insula Madagascar. 43 C.F.D.T. ("Confederația Franceză Democratică a Muncii") sindicat format în 1964 prin laicizarea centralei creștine C.F.T.C. ("Confederația Franceză a Muncitorilor Creștini"). 44 Ultimii ani ai
Istoria Europei Volumul 5 by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/964_a_2472]
-
Acesta se opunea, argumentul său era că sînt alte probleme mai importante de rezolvat. Între timp regele aflase despre proiect, cerînd să-l vadă. Din clipa aceea, regele a fost susținătorul proiectului, pe care l-a studiat și l-a adnotat cu observațiile lui, foarte judicioase. Astfel s-a creat, prin legea din 29 februarie 1936, oficiul național de turism. De la început, ca președinte, am putut să așez acest nou organism de stat pe baze solide, încît rezultatele au fost din
by Sergiu Dimitriu [Corola-publishinghouse/Memoirs/1057_a_2565]
-
cărți canonice, G³th³s, „fragmente de inimaginabile dificultăți lingvistice (comparați, de pildă, traducerea lui Darmesteter cu cea a lui Bartholomae sau Wackernagel și Andreas)”1, occidentale sau asiatice: „E destul să spunem că d. Punegar ștânăr savant parsi, Khobadax Edulyi Punegarț adnotează foarte minuțios fiecare vers, îl compară cu celelalte versuri europene, stăpânește bine tradiția manuscrisă și încearcă o traducere cu mai mult sens decât cele publicate până acum în Europa. Ca orișice savant asiatic, traducând un text sfânt al propriei sale
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
în aur...” 3) și mai ales Stockholmul, partea veche a orașului și casa memorială a lui Strindberg, fondată în 1973, într-un apartament de la etajul uneiclădiri din strada Drottningsgatan 85. Venit pentru a completa ramificațiile propriului său destin literar, Eliade adnotează cu destulă precizie un detaliu din scenariul final al vieții unuia dintre cei mai proeminenți și mai contestați scriitori scandinavi: procesiunea muncitorilor din Stockholm, protestând în seara de 22 ianuarie 1912, câteva luni înaintea morții scriitorului, împotriva deciziei Comitetului Nobel
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
pentru construcții exterioare ei. Un eseist francez vorbea de o "păsărească de laborator". Nu s-a iscat oare o falie între, să zicem, un Thibaudet și, să zicem, un Jean Ricardou? Dintre ai noștri, Cioran, N. Steinhardt, Alexandru Paleologu au adnotat cu stupoare această "noutate" acest "jargon" intempestiv, nu doar în limbajul criticii dar și în cel al filosofiei, tot mai îndepărtat de problemele și de palpitul ființei, tot mai artificios. Un alt conflict al nostru cu durata este dat de
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1450_a_2748]
-
despre toți și despre toate și a se Îndoi de toți și de toate. Iar Într-o altă scrisoare, din 1708 (pe care o citesc În aceeași admirabilă culegere de scrisori din secolele al XVII-lea și al XVIII-lea, adnotată de Gustave Lanson) a drei D’Aumale, fostă elevă la Saint-Cyr, devotată până la moarte ilustrei patroane, Înțelesul acestui cuvânt evoluează spre acela de incrédule (necredincios Într-ale bisericii) și esprit fort (cel care ține neapărat să se situeze deasupra opiniilor
Caleidoscopul unei jumătăţi de veac în Bucureşti (1900-1950) şi alte pagini memorialistice by Constantin Beldie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1330_a_2733]
-
pentru editarea propriilor volume nu făcea economii. Frumoasa și bogata bibliotecă pe care și-a alcătuit-o ca pe un edificiu cultural de-a lungul întregii vieți îl definește ca intelectual rasat și ca tezaurizator de valori spirituale. Citea și adnota cu pasiunea însetatului de cultură și împărtășea cu dărnicie înțelepciunea izvorâtă din preaplinul spritului său pătrunzător și creator, din bogăția sa sufletească. Cei ce au avut fericitul prilej de a-l contacta și de a sta de vorbă cu el
Ediţia a II-a revizuită şi îmbogăţită. In: CHEMAREA AMINTIRILOR by Vasile Fetescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/504_a_769]
-
a firului roșu, n-ar fi exclus că Ion Iliescu să exciame din nou: Acum mi-am amintit! Probabil că la toate acestea făcea aluzie Ceaușescu în 1955, în calitatea sa de secretar cu problemele de cadre al P.M.R., atunci când adnota pe fișa lui Ion Iliescu: "Despre tatăl său atât se cunoaște?" Evident, se știau mult mai multe. Dar în 1955 Ion Iliescu fusese selecționat de Kremlin pentru o misiune mult mai importantă: el urma să activeze în cadrul Uniunii Internaționale a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/85070_a_85857]
-
pedeapsa capitală și aducând, totodată, lui Stalin, imnuri de slavă și omagii fierbinți. Din celule, înaintea zilei fixate pentru execuție, unii expediau o "ultima scrisoare" lui Stalin, adevărate declarații de dragoste și de admirație, pe care Tatukul de la Kremlin le adnota, impasibil și invariabil, cu epitete gen scelerat, degenerat, schizofrenic. Istoricii și analiștii consideră, retrospectiv, ca acest gen de manifestări aveau la baza aplicarea în cursul anchetelor a unor tehnci speciale de spălare a creierului, care determinau ulterior o manipulare a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/85070_a_85857]
-
sa, don Calabria a exclamat: «Binecuvântat este cel care vine în numele Domnului!». Iar Besozzi a răspuns: «Și binecuvântat este cel care mă primește în numele Domnului!». Și s-au îmbrățișat. Și în ziua următoare îl aflăm deja în acțiune. Don Desenzani adnotează în jurnalul său: «Besozzi s-a pus imediat la muncă cu ardoare. Ca enciclopedic cum era, i-a depășit pe profesorii din școlile noastre; ca șef tehnic, atelierele au început să se fixeze pe structuri serioase; în construcție el era
Sfântul Ioan Calabria : Biografia oficială by Mario Gadili () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100980_a_102272]
-
La San Zeno in Monte se celebrează solemn sărbătoarea Maicii Domnului de la Lourdes (Franța). Pe durata rugăciunii de seară (vespere), monseniorul Cardinale profită de ocazie pentru a citi textul Decretului de instituire al noii Congregații. Don Calabria, în aceiași seară, adnota în jurnalul său: «Aceasta e chiar ziua pe care a făcut-o Domnul! Să ne bucurăm și să ne veselim! Astăzi a fost fondată noua Congregație a Slujitorilor Săraci ai Divinei Providențe. Domnul și-a pus sigiliul divin. Deo gratias
Sfântul Ioan Calabria : Biografia oficială by Mario Gadili () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100980_a_102272]
-
Spunea că merge cu bucurie în mijlocul lor pentru «a se reîncărca» trupește și sufletește. Aflându-se în mijlocul tinerilor novici conversează cu bucurie. Glumește, povestește anecdote din viața petrecută, intercalează proverbe populare, jocuri de cuvinte și replici umoristice. Novicii, pe ascuns, adnotează cuvintele și gesturile, pe care le treceau apoi într-un jurnal. Lectura acestor note este plăcută și revelează un don Calabria patern, afabil și genuin, veronez dintr-o bucată. Surprinde simplitatea, bunătatea, iscusința lui don Calabria. În mijlocul acestor viitori religioși
Sfântul Ioan Calabria : Biografia oficială by Mario Gadili () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100980_a_102272]
-
Apostolice, mărturisește în jurnalul său: «Vestea mă face să spun: Doamne, voința ta sfântă și dumnezeiască în această Operă a ta, să coste orice sacrificiu». Abatele Caronti a ajuns la Verona pe 2 martie, la orele 20,30. Don Calabria adnotă în jurnalul său: În acest moment, orele 20,30, sosește Vizitatorul Apostolic, părintele Caronti, un adevărat om al lui Dumnezeu; o demonstrează glasul lui, aspectul lui, întreaga sa persoană. Vine în numele Domnului...». Și, încă, la 16 iunie 1936: «Vizita Apostolică
Sfântul Ioan Calabria : Biografia oficială by Mario Gadili () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100980_a_102272]
-
spre India. În seara aceasta au primit Răstignitul, cu un discurs al lui don Diodato...». În ziua următoare a voit să-i însoțească pe misionarii care plecau la Veneția. Fratele Cornale și-a luat angajamentul să scrie cronica călătoriei. Își adnota într-un caiet impresiile, cu candoare și uimire copilărească. După unsprezece zile de navigație, au sosit la Bombay. Înaintea ochilor lor s-a deschis mărinimoasă frumusețea mistică a Indiei. Apoi, s-au dus cu trenul la Hyderabad, la seminarul diecezan
Sfântul Ioan Calabria : Biografia oficială by Mario Gadili () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100980_a_102272]
-
efectueze în patru reprize, fără nevoia de a-l mai transporta în clinică. Prima intervenție a fost făcută la 6 mai 1951. Pe 9 mai 1951: a doua aplicație. La 10 mai s-a înrăutățit. «Nu-și mai amintea nimic - adnota don Pedrollo - în afară de cele două mistere principale ale credinței». În schimb, pe 13 mai s-a observat o ameliorare vizibilă. Pe 16 mai a fost aplicat ultimul electroșoc. La 16 mai don Calabria scria în jurnalul său: «După zile de
Sfântul Ioan Calabria : Biografia oficială by Mario Gadili () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100980_a_102272]
-
putut prin harul său dumnezeiesc să celebrez sfânta Liturghie. Încercarea continuă. Bunul Isus să-mi arate marea sa îndurare și să-mi dea bunăvoința fraților mei, care îmi face atât de mult bine sufletului». La 20 mai 1951, don Pedrollo adnota: «Don Giovanni a renăscut!». În realitate, chiar în aceiași zi, a început să scrie bilete de mulțumire tuturor medicilor care l-au îngrijit și a intrat în legătură epistolară cu mons. Adriano Bernareggi, episcopul de Bergamo. Don Calabria scria în
Sfântul Ioan Calabria : Biografia oficială by Mario Gadili () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100980_a_102272]
-
tot luminare și aici. Deocamdată să rezolvăm (adică: să punem!) problema cronologiei. În albumul pe care și l-a confecționat la Văratic în vara lui 1889 din poeziile ei și ale lui Eminescu, Veronica Micle preia acest sonet și-l adnotează astfel: „M-ai rugat să-ți cânt din Schumann. Cât de mult îți place muzica. Este o noapte de mai din acelea ce nu se pot uita... Tu priveai în grădină, iar eu, la razele lunii, descifram bucățile triste cerute
Boala şi moartea lui Eminescu by Nicolae Georgescu () [Corola-publishinghouse/Science/829_a_1548]
-
apud Masson 1874: 264) Termenul englezesc whelp (pramatie) [lit. "pici", "plod"; "progenitură", "copil prost crescut"] pare a fi fost folosit aici în registru admirativ, afectuos. John Ingram are următoarea opinie privind biografia lui Chatterton scrisă de G. Gregory (1789) și adnotată de C. V. Le Grice: [Aceasta constituie] prima dovadă că Chatterton inițial a scris poemele lui Rowley în engleza contemporană, iar apoi, prin adăugarea de cuvinte arhaice din dicționarele lui Nathan Bailey și John Kersey, le-a dat veșmîntul pseudo-antic pe
Thomas Chatterton: universul magic by Mihai A. Stroe () [Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
âge planétaire). * 1983: Mémoires. 50 ans de réflexion politique. *Traduceri în limba română: * Istoria și dialectica violenței, traducere din limba franceză Cristian Preda, Editura Babel, București, 1995. * Introducere în filozofia istoriei. Eseu despre limitele obiectivității istorice; Ediție nouă revăzută și adnotată de Sylvie Mesure; traducere din limba franceză de Horia Gănescu, Editura Humanitas, București, 1997. Lupta de clasă, traducere din limba franceză de Giuliano Sfichi, Editura Polirom, Iași, 2000.* * 18 lecții despre societatea industrială, traducere din limba franceză Simona, Ceaușu, Editura
Libertate și egalitate: curs ținut la Collège de France by Raymond Aron () [Corola-publishinghouse/Science/84962_a_85747]
-
nu se bazează pe „amintiri”. Tot ce e în ea a fost notat „la cald”, are sigiliul zilei, uneori și al clipei. Deși există o diferență între sufletul meu de atunci și cel de acum, m-am abținut să-mi adnotez însemnările, fiindu-mi teamă de diluări. În concluzie, eu nu emit judecăți retrospective despre „epocă” (am sancționat-o în numeroase note), ci o înfățișez în ceea ce avea specific (începînd cu limbajul) prin oameni, mentalități, lucruri. Pentru mine, cei 14 ani
Provinciale by Constantin Călin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/853_a_1751]
-
din buzunar, nu cu scrisul meu normal, care e citeț, ci cu unul în care literele sînt reduse în înălțime; scris aproape linear, „topit”, indescifrabil pentru cei din jur. Reîntors acasă, înainte de a le sorta, uneori le recitesc și le adnotez, alteori, preocupat sau indispus, le las cum sînt, lucru rău, căci îmi creează ulterior dificultăți, cînd încerc să le reconstitui contextul. Fără un motiv special, azi am deschis plicul cel mai recent cu „însemnări din ședințe”. La mijloc, prinse cu
Provinciale by Constantin Călin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/853_a_1751]
-
consecințele pe care schimbarea le va aduce. Oare femeia aceea își va mai aminti că a fost bărbat? Puțin probabil. Și-atunci, în absența comparației, mai poate fi înțeleasă, cum vrea el, cealaltă „poezie a lucrurilor”? *Dimineață, la serviciu, am adnotat ultima cuvîntare a Tovarășului cu următorul citat din Voltaire: „- Ce înseamnă optimism?, întreabă Cacambo. - Vai!, spuse Candid, înseamnă să afirmi cu înverșunare că toate sînt bune atunci cînd îți merge rău”. După-amiază, acasă, am adăugat și prima parte a unei
Provinciale by Constantin Călin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/853_a_1751]
-
oameni. Regret Însă că nu a făcut-o, În acest caz, mai de mult. Citind paginile scrise la Fălticeni, sau referirile la oraș și diverși oameni de acolo, din volumele deja apărute, veți constata desigur că majoritatea n-au fost adnotați, din necunoaștere. Ce conlucrare ideală ar fi putut fi! Din parte-mi, Încerc să recuperez acum ce se mai poate, solicitându-vă ajutor cu toată onestitatea. Vă spun de la Început două lucruri: Întâi că, precum poate ați observat, obișnuiesc să
CORESPONDENŢĂ FĂLTICENEANĂ VOL.II by EUGEN DIMITRIU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/700_a_1277]
-
controalele Cercului Teritorial respectiv și a camerei locale de muncă Pentru verificarea calificării profesionale a evreilor, fiecare Cerc Teritorial va lua de urgență contactul cu camerile de muncă respective, încheind un proces verbal însoțit de un tabel cuprinzând evreii meseriași, adnotându-se în dreptul fiecăruia, meseria care era înscrisă în anul 1940. 2. - Meseriașii „utili muncii obligatorii” vor fi împărțiți de către Cercurile Terito riale în două categorii: - Categoria - A - = meseriașii între 20 - 35 ani, - Categoria - B - = meseriașii între 18 - 19 și 36
Munca obligatorie a evreilor din România (1940‑1944). Documente by Ana Bărbulescu, Alexandru Florian (ed.); Alexandru Climescu, Laura Degeratu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/800_a_1752]