1,223 matches
-
de un nivel individual al dreptului va fi actualizată. 3. Perceperea dreptului provizoriu (87) Ținând cont de amploarea marjelor de dumping constatate și de importanța prejudiciului cauzat industriei comunitare, se consideră necesară perceperea definitivă a sumelor depuse în temeiul dreptului antidumping provizoriu instituit prin regulamentul provizoriu la nivelul dreptului definitiv instituit prin prezentul regulament. Atunci când dreptul definitiv este superior dreptului provizoriu, doar sumele depuse la nivelul dreptului provizoriu sunt percepute definitiv. 4. Angajamente (88) După instituirea măsurilor antidumping provizorii, doi producători-exportatori
32005R1174-ro () [Corola-website/Law/294263_a_295592]
-
acestora, adică șasiurile și sistemele hidraulice, care intră sub incidența codurilor NC ex 8427 90 00 și ex 8431 20 00 (coduri TARIC 8427 90 00 10 și 8431 20 00 10) originare din Republica Populară Chineză. (2) Nivelul dreptului antidumping definitiv aplicabil prețului net franco frontieră comunitară înainte de vămuire se stabilește după cum urmează: Republica Populară Chineză Nivelul dreptului (%) Cod suplimentar TARIC Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory, Satul Zhouyi, Cantonul Zhanqi, Districtul Yin Zhou, Comuna Ningbo, Provincia Zhejiang, 315144, Republica
32005R1174-ro () [Corola-website/Law/294263_a_295592]
-
Provincia Zhejiang, 313100, Republica Populară Chineză 7,6 A603 Toate celelalte societăți 46,7 A999 (3) Cu excepția cazului în care se prevede altfel, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de drepturi vamale. Articolul 2 Sumele depuse în temeiul dreptului antidumping provizoriu instituit prin Regulamentul (CE) nr. 128/2005 al Comisiei la importurile de transpalete manuale și de componente de bază ale acestora, incluse la codurile NC ex 8427 90 00 și ex 8431 20 00 (coduri TARIC 8427 90 00
32005R1174-ro () [Corola-website/Law/294263_a_295592]
-
la codurile NC ex 8427 90 00 și ex 8431 20 00 (coduri TARIC 8427 90 00 10 și 8431 20 00 10), originare din Republica Populară Chineză, sunt percepute definitiv, în conformitate cu dispozițiile menționate anterior. Sumele depuse peste cuantumul dreptului antidumping definitiv sunt liberate. În cazul în care dreptul definitiv este superior dreptului provizoriu, doar sumele depuse la nivelul dreptului provizoriu sunt percepute definitiv. Articolul 3 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
32005R1174-ro () [Corola-website/Law/294263_a_295592]
-
Regulamentul (CE) 2474/953, a modificat Regulamentul (CE) nr. 1015/94. Aceste modificări se refereau, în esență, la definiția produsului similar și la anumite modele de sisteme de telecamere profesionale excluse în mod explicit din domeniul de aplicare al dreptului antidumping definitiv. (4) În octombrie 1997, Consiliul, prin Regulamentul (CE) nr. 1952/974, a modificat nivelurile dreptului antidumping definitiv aplicat în cazul a două societăți, anume Sony Corporation și Ikegami Tsushinki Co. Ltd., în conformitate cu articolul 12 din regulamentul de bază. Consiliul
32005R1454-ro () [Corola-website/Law/294328_a_295657]
-
la definiția produsului similar și la anumite modele de sisteme de telecamere profesionale excluse în mod explicit din domeniul de aplicare al dreptului antidumping definitiv. (4) În octombrie 1997, Consiliul, prin Regulamentul (CE) nr. 1952/974, a modificat nivelurile dreptului antidumping definitiv aplicat în cazul a două societăți, anume Sony Corporation și Ikegami Tsushinki Co. Ltd., în conformitate cu articolul 12 din regulamentul de bază. Consiliul a exclus, de asemenea, în mod special, din domeniul de aplicare al dreptului antidumping anumite modele noi
32005R1454-ro () [Corola-website/Law/294328_a_295657]
-
19995 și (CE) nr. 176/20006, a modificat Regulamentul (CE) nr. 1015/94 prin adăugarea anumitor modele noi de sisteme de camere profesionale, care înlocuiesc modelele vechi, în lista din anexă, excluzându-le astfel din domeniul de aplicare al dreptului antidumping definitiv. (6) În septembrie 2000, Consiliul, prin Regulamentul (CE) nr. 2042/20007, a confirmat drepturile antidumping definitive care au fost instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1015/94, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază. (7) În ianuarie și
32005R1454-ro () [Corola-website/Law/294328_a_295657]
-
a modificat Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 prin adăugarea anumitor modele noi de sisteme de camere profesionale, care înlocuiesc modelele vechi, în lista din anexa la Regulamentul (CE) nr. 2042/2000, excluzându-le astfel din domeniul de aplicare al dreptului antidumping definitiv. (8) În septembrie 2001, ca urmare a unei revizuiri intermediare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, Consiliul, prin Regulamentul (CE) nr. 1900/200110, a confirmat nivelul dreptului antidumping definitiv instituit prin Regulamentul (CE) nr. 2042
32005R1454-ro () [Corola-website/Law/294328_a_295657]
-
astfel din domeniul de aplicare al dreptului antidumping definitiv. (8) În septembrie 2001, ca urmare a unei revizuiri intermediare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, Consiliul, prin Regulamentul (CE) nr. 1900/200110, a confirmat nivelul dreptului antidumping definitiv instituit prin Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 la importurile de sisteme de telecamere ale producătorului-exportator Hitachi Denshi Ltd. (9) În septembrie 2002 și în aprilie 2004, Consiliul, prin Regulamentele (CE) nr. 1696/200211 și (CE) nr. 825/200412, a
32005R1454-ro () [Corola-website/Law/294328_a_295657]
-
a modificat Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 prin adăugarea anumitor modele noi de sisteme de camere profesionale, care înlocuiesc modelele vechi, în lista din anexa la Regulamentul (CE) nr. 2042/2000, excluzându-le astfel din domeniul de aplicare al dreptului antidumping definitiv. (10) În ianuarie 2005, Consiliul, prin Regulamentul (CE) nr. 84/2005, a modificat Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 prin adăugarea a două modele de sisteme de camere profesionale în lista din anexa la Regulamentul (CE) nr. 2042/2000, excluzându
32005R1454-ro () [Corola-website/Law/294328_a_295657]
-
CE) nr. 84/2005, a modificat Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 prin adăugarea a două modele de sisteme de camere profesionale în lista din anexa la Regulamentul (CE) nr. 2042/2000, excluzându-le astfel din domeniul de aplicare al dreptului antidumping definitiv. B. ANCHETĂ CU PRIVIRE LA MODELELE NOI DE SISTEME DE CAMERE PROFESIONALE 1. Procedură (11) Trei producători-exportatori japonezi, anume Ikegami Tsushinki Co. Ltd ("Ikegami"), Hitachi Denshi (Europa) GmbH ("Hitachi") și Matsushita, au informat Comisia despre intenția lor de a introduce modele
32005R1454-ro () [Corola-website/Law/294328_a_295657]
-
astfel încât acestea să fie excluse din domeniul de aplicare al drepturilor antidumping definitive. (12) Comisia a informat industria comunitară și a deschis o anchetă cu scopul de a stabili dacă produsele examinate se încadrau în domeniul de aplicare al drepturilor antidumping și dacă dispozitivul Regulamentului (CE) nr. 2042/2000 ar trebui să fie modificat în consecință. 2. Modele supuse anchetei (13) Cererile de scutire prezentate, însoțite de informațiile tehnice necesare, se refereau la următoarele modele: (i) Ikegami: - cap cameră HC-500 și
32005R1454-ro () [Corola-website/Law/294328_a_295657]
-
HC-500W. (ii) Hitachi: - cap cameră V-35, - bloc de comandă RU-Z35, - adaptor CA-Z35, - adaptor EA-Z35; (iii) Matsushita: - cap cameră AW-E860L. Toate aceste modele au fost prezentate drept modele noi care le înlocuiesc pe cele vechi, deja excluse de la aplicarea măsurilor antidumping în vigoare. 3. Constatări (i) Tipuri de cap cameră HC-500 și HC-500W (14) S-a constatat că tipurile de cap cameră HC-500 și HC-500W se încadrează în descrierea produsului prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE
32005R1454-ro () [Corola-website/Law/294328_a_295657]
-
în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază. 3. DUMPINGUL 3.1. Statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață (14) În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază, în cazul unor anchete antidumping privind importurile din Republica Populară Chineză, valoarea normală este determinată în conformitate cu alineatele (1)-(6) din articolul în cauză pentru producătorii care pot demonstra că îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. (15) Pe
32005R1259-ro () [Corola-website/Law/294286_a_295615]
-
au subliniat instabilitatea pieței acidului tartric natural și penuriile recurente pe piața europeană în trecut. Siguranța aprovizionării pare să preocupe mai mult aceste industrii decât costurile acidului tartric. (112) Ținând cont de cele menționate anterior, nu este probabil ca măsurile antidumping să ducă la o penurie de aprovizionare sau la lipsa concurenței pentru industriile utilizatoare. Măsurile propuse ar contribui doar la readucerea prețurilor pe piața europeană la un nivel mai apropiat de tendința pe termen lung și la împiedicarea încetării activităților
32005R1259-ro () [Corola-website/Law/294286_a_295615]
-
și de industriile furnizoare și riscurile unor noi închideri sunt, în mod cert, de o amploare tot mai mare. (114) În lumina celor de mai sus, s-a concluzionat că nu există nici un motiv imperios să nu fie instituite drepturi antidumping la importurile de acid tartric originar din RPC. 7. MĂSURILE ANTIDUMPING 7.1. Nivelul de eliminare a prejudiciului (115) Ținând cont de concluziile stabilite privind dumpingul, prejudiciul rezultat și interesul Comunității, instituirea unor măsuri provizorii este considerată necesară pentru a
32005R1259-ro () [Corola-website/Law/294286_a_295615]
-
mod cert, de o amploare tot mai mare. (114) În lumina celor de mai sus, s-a concluzionat că nu există nici un motiv imperios să nu fie instituite drepturi antidumping la importurile de acid tartric originar din RPC. 7. MĂSURILE ANTIDUMPING 7.1. Nivelul de eliminare a prejudiciului (115) Ținând cont de concluziile stabilite privind dumpingul, prejudiciul rezultat și interesul Comunității, instituirea unor măsuri provizorii este considerată necesară pentru a împiedica agravarea prejudiciului cauzat industriei comunitare de importurile care fac obiectul
32005R1259-ro () [Corola-website/Law/294286_a_295615]
-
Comunității. (118) Eventualele diferențe care rezultă din această comparație au fost ulterior exprimate ca procentaj din valoarea medie CIF de import. 7.2. Măsuri provizorii (119) În lumina celor de mai sus, s-a considerat că trebuie instituit un drept antidumping provizoriu la nivelul marjei de dumping constatate, fără a depăși însă marja de prejudiciu calculată anterior, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază. (120) Nivelurile individuale ale dreptului precizate în prezentul regulament au fost stabilite pe baza concluziilor
32005R1259-ro () [Corola-website/Law/294286_a_295615]
-
nivelul marjei de dumping constatate, fără a depăși însă marja de prejudiciu calculată anterior, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază. (120) Nivelurile individuale ale dreptului precizate în prezentul regulament au fost stabilite pe baza concluziilor prezentei anchete antidumping. Ele reflectă, prin urmare, situația constatată pentru societățile în cauză în cursul acestei anchete. Aceste niveluri ale dreptului (spre deosebire de dreptul național aplicabil "tuturor celorlalte societăți") se aplică astfel exclusiv importurilor de produse originare din țara în cauză produse de societățile
32005R1259-ro () [Corola-website/Law/294286_a_295615]
-
reexaminate pentru instituirea oricărui drept definitiv, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (1) Se instituie un drept antidumping provizoriu la importurile de acid tartric, care intră sub incidența codului NC 2918 12 00, originar din Republica Populară Chineză. (2) Nivelul dreptului antidumping provizoriu aplicabil prețului net franco frontieră comunitară, înainte de vămuire, se stabilește după cum urmează: Societatea Dreptul antidumping Cod adițional TARIC Hangzou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, Hangzou, Republica Populară Chineză 2,4 % A687 Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, Changzou City, Republica
32005R1259-ro () [Corola-website/Law/294286_a_295615]
-
în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, din partea unui producător-exportator din India, și anume South Asian Petrochem Limited (denumit în continuare "societatea"). Societatea a indicat că nu e în legătură cu producătorii-exportatori din India cărora li s-au aplicat măsurile antidumping în vigoare pentru produsul în cauză. Mai mult, societatea a susținut că nu a exportat produsul în cauză în Comunitate pe perioada anchetei inițiale (1 octombrie 1998-30 septembrie 1999), însă a început să efectueze exporturi după această perioadă. 2. Deschiderea
32005R1646-ro () [Corola-website/Law/294355_a_295684]
-
posibilitatea de a prezenta comentariile, Comisia a deschis, prin Regulamentul (CE) nr. 33/20054, procedura de reexaminare a Regulamentului (CE) nr. 2604/2000 în ceea ce privește societatea și a deschis o anchetă. (5) În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 33/2005, se abrogă dreptul antidumping instituit prin Regulamentul (CE) nr. 2604/2000 asupra produsului în cauză fabricat și exportat în Comunitate de către societate. Autoritățile vamale au fost informate, în mod simultan, în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, să ia măsurile necesare înregistrării
32005R1646-ro () [Corola-website/Law/294355_a_295684]
-
anchetă inițială și că a început să efectueze exporturi ulterior. (11) Mai mult, societatea a fost în măsură să demonstreze în mod satisfăcător că nu avea nici o legătură, directă sau indirectă, cu producătorii-exportatori din India cărora li se aplică măsurile antidumping în vigoare cu privire la produsul în cauză. (12) În consecință, s-a confirmat faptul că societatea trebuie considerată drept un nou exportator, în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, și, așadar, trebuie să i se atribuie o marjă individuală
32005R1646-ro () [Corola-website/Law/294355_a_295684]
-
trebuie să se sprijine pe marja de dumping. (29) În conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din regulamentul de bază și cu articolul 24 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2026/97, nici un produs nu poate fi supus în același timp drepturilor antidumping și drepturilor compensatorii pentru a remedia una și aceeași situație care rezultă din dumping sau din acordarea unei subvenții la export. (30) În cursul reexaminării accelerate în paralel a Regulamentului (CE) nr. 2603/2000, s-a instituit pentru societate un
32005R1646-ro () [Corola-website/Law/294355_a_295684]
-
de 106,5 EUR per tonă corespunzător unui nivel al dreptului compensator ad valorem de 13,9 %. (31) Deoarece reexaminarea accelerată în paralel a arătat că toate subvențiile erau subvenții la export, dreptul antidumping trebuie ajustat pentru a reflecta marja antidumping efectivă rezultată după instituirea drepturilor compensatorii destinate compensării efectului acestor subvenții. (32) Dreptul antidumping care se aplică la prețul de import CIF frontieră comunitară, luând în considerare rezultatul anchetei antisubvenții efectuată în paralel, se stabilește la: Societate Marjă de prejudiciu
32005R1646-ro () [Corola-website/Law/294355_a_295684]