1,578 matches
-
au avantajul că intră ușor în combinație cu alte metode de învățământ. Ceea ce deosebește dezbaterea de simpla conversație este amploarea problemei supusă rezolvării prin efort intelectual, schimbul organizat de informații, relfexii, observații, precum și poziția de coordonator a profesorului. Derivat din latinescul discussio (a examina valoarea unei informații), discuția - dezbatere implică probleme care permit consturcții intelectuale și despre care elevii au ceva de spus pe baza cunoștințelor generale, a lecturilor, vizionării unor documentare, vizite la muzee, excursii. Ca formă socializată a activității
Metode moderne de comunicare didactică by Molnár Zsuzsa () [Corola-publishinghouse/Science/1633_a_3061]
-
propuneri actul didactic se poate îmbunătăți. 3.5.2. Metoda studiului de caz Studiul de caz a fost promovat la sfârșitul secolului al XIX -lea, la Harvard Graduate School of Bussines Administration, de profesorul Colomb Langdall. Termenul caz provine din latinescul casus - eveniment fortuit. Este o metodă activă cu valoare euristică și aplicativă care permite confruntarea cu situații reale. Deși este cunoscut și aplicat de peste o sută de ani, studiul de caz a rămas în actualitate, fiind considerat o metodă modernă
Metode moderne de comunicare didactică by Molnár Zsuzsa () [Corola-publishinghouse/Science/1633_a_3061]
-
și dreptul 1.1. Morala delimitări conceptuale și repere teoretice Nu există un acord general cu privire la utilizarea termenilor de etică și morală. Etimologic, termenul etică provine de la grecescul ethos, care însemna "obicei", "datină" sau "obișnuință", iar termenul morală provine de la latinescul mos, mores, care însemna același lucru ca și ethos pentru greci 1. Investigând sesurile originare ale celor două vocabule, T. Cătineanu observă că deși, la început, cei doi termeni aveau aceeași semnificație, "pe parcursul evoluției lor etimologice, semnificațiile lor se disociază
Filosofia sistemelor normative: dreptul şi morala by Raluca Mureşan () [Corola-publishinghouse/Science/1443_a_2685]
-
abstracto el poate să aibă și o valoare intermediară, să fie indiferent, adică nici bun nici rău din punct de vedere juridic sau moral"9. 2.2. Normele morale Având ca punct de pornire etimologia cuvântului morală, care derivă din latinescul mos, adică obicei, Wright analizează legătura dintre normele morale și obiceiuri. El observă că unii filosofi ai moralei au încercat să reducă etica la o ramură a unei științe a moravurilor. Pentru înțelegerea anumitor idei morale, cum sunt cele legate
Filosofia sistemelor normative: dreptul şi morala by Raluca Mureşan () [Corola-publishinghouse/Science/1443_a_2685]
-
diferite. Prezumția de nevinovăție este considerată fie regulă de procedură, fie regulă în activitatea de probare. În dreptul penal se prezumă nevinovăția persoanei până la proba contrarie, în dreptul civil se prezumă neculpabilitatea persoanei, proba contrarie revenind victimei. Cuvântul prezumție, provine din termenul latinesc praesumtio, având aceeași semnificație, respectiv admiterea prealabilă și provizorie a faptului că ceva este real sau posibil. Prezumția de nevinovăție este un principiu general, potrivit căruia nimeni nu poate fi găsit vinovat sau condamnat fără o judecată conform legii în
Filosofia sistemelor normative: dreptul şi morala by Raluca Mureşan () [Corola-publishinghouse/Science/1443_a_2685]
-
de la zeița Nemesis, care în mitologia greacă avea rolul de a reglementa respectare împărțirii lumii între zei (Ion Craiovan, Tratat elementar de teoria generală a dreptului, Editura All, București, 2001, p. 131). Într-o altă opinie termenul "norma" provine din latinescul norma, derivat la rândul lui din grecescul gnômon, și semnifica la origine instrument, instrument material, fizic, a se vedea în acest sens, Dănișor, D., C., Dogaru, I., Dănișor, Gh., op. cit., p. 28. 2 A. Pleșu, Minima moralia, Editura Humanitas, București
Filosofia sistemelor normative: dreptul şi morala by Raluca Mureşan () [Corola-publishinghouse/Science/1443_a_2685]
-
pulsul temporal (fiul Timpului-Los și Spațiului-Enitharmon) LATINĂ GREACĂ/ LATINĂ NORV. Orcus subst. Lumea de Jos, sălașul morților; Orcus subst. zeu român al morții (echivalent cu Hades grec, Pluton român și Satan din creștinism); orcus este înrudit cu grecescul ekros și latinescul urgeo: ceea ce îndeamnă, forțează, constrînge, propulsează, îngrădește; (poet.)moarte; ork subst. putere ETIMOLOGIE ALTERNATIVĂ: Orc: anagrama a cuvîntului core (cf. Damon) ENGLEZĂ ENGLEZĂ LATINĂ core subst. miez orc subst. monstru marin fioros; balenă ucigașa; căpcăun; orca subst. balenă (ucigașa); vas
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
relațiile cosmosului. Mîntuirea lui Tirța (în Milton) semnifică implicit mîntuirea trupului fizic: transformarea acestuia în trup spiritual, de Slavă, nemuritor, de diamant. 252 (VIII, 202) În versiunea Oxford, 1979: "blare by [...]" "răsúnă lîngă [...]." 253 (VIII, 205) perioade de extaz pulsînd: Latinescul furor are sensurile următoare: furie, nebunie, turbare; patimă; inspirație, delir; extaz, tranșă; există expresiile: furor loquendi (logolalie extaz al vorbirii, vorbire în extaz); furor poeticus (frenezie poetica); furor scribendi (dezlănțuire extatica a scrisului). Toate sînt legate de procesul de creație
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
copiii cred că lipsa educației sau a școlii nu reprezintă o premisă pentru a reuși în viață. Numeroase vedete de carton, produse exclusiv ale media, lasă impresia că „iată, deși nu ai școală, poți avea bani și faimă” (!). Mass-media (din latinescul medium, la plural media, adică mijloace) sunt în general definite ca suporturi tehnice ce servesc la transmiterea mesajelor către un ansamblu de indivizi separați. Într-o anumită măsură este vorba despre mașini introduse în procesul de comunicare pentru a reproduce
Sociologie românească () [Corola-publishinghouse/Science/2237_a_3562]
-
despre un schimb, o relație și deci un proces, dacă mass-media reprezintă un mijloc și un releu, informația în ceea ce o privește exprimă conținutul schimbului între emițător și receptor. Cuvântul informație este un derivat al lui a informa, provenit din latinescul informare, care înseamnă a da formă. Informația poate fi înțeleasă ca un stoc de date (mesaje, semnale, simboluri) care se transformă prin procesul de comunicare. Fenomenul de comunicare mediatizată, susține Rémy Rieffel, a oferit prilejul mai multor modele simplificatoare care
Sociologie românească () [Corola-publishinghouse/Science/2237_a_3562]
-
Cel mai important efect al inflației îl reprezintă reducerea încrederii în moneda respectivă. Încrederea este ingredientul de bază al lumii capitalului, care funcționează pe baza monedei din hârtie. Nu degeaba monedei din hârtie i se mai spune și moneda fiduciară (latinescul "fiducia" încredere). Pentru a căpăta această bucată de hârtie, care se cheamă "ban", cel care muncește, indiferent de nivelul său de pregătire și de volumul câștigurilor, își oferă munca, efortul, sudoarea. Din acest motiv are nevoie să creadă și are
Feţele monedei: o dezbatere despre universalitatea banului by Dorel Dumitru Chiriţescu () [Corola-publishinghouse/Science/1442_a_2684]
-
poate "duce sufletele în rai". Vezi și Michel Beaud, Istoria capitalismului, Editura Cartier, București, 2001, p. 25. 437 Vezi și Nicolae Murgu, Mugur Isărescu, Aurul. Mit și realitate, Editura Junimea, Iași, 1981, p. 9. 438 Denumirea de "aur" vine de la latinescul "aurum". Vezi și Nicolae Murgu, Mugur Isărescu, Aurul. Mit și realitate, Editura Junimea, Iași, 1981, p. 9. 439 V. Gordon Childe, De la preistorie la istorie, Editura Științifică, București, 1967, p. 127. 440 Prin economie monetară înțelegem deținerea și folosința monedei
Feţele monedei: o dezbatere despre universalitatea banului by Dorel Dumitru Chiriţescu () [Corola-publishinghouse/Science/1442_a_2684]
-
ce nu se vede și alte eseuri, Editura Institutul European, Iași, 2011, p. 129. 606 Alexandru Florin Platon, Europa medievală. Societate, instituții, mentalități colective. Apogeul civilizației medievale (sec. XI XIII), www.history.uaie.ro, p. 6. 607 Fiduciar vine din latinescul fides (încredere). Vezi și Claude-Danielle Echaudemaison, Dicționar de economie și științe sociale, Editura "Niculescu", București, 2012, p. 325. 608 La romani aceste înscrisuri purtau denumirea de recepta . Ele atestau depunerea la bancă a unei sume de bani. În epocă recepta
Feţele monedei: o dezbatere despre universalitatea banului by Dorel Dumitru Chiriţescu () [Corola-publishinghouse/Science/1442_a_2684]
-
bijuterii din metale prețioase depuse la bancă. În timp, biletele de bancă, devenite bani de hârtie, au Înlocuit monedele din aur și argint aflate În circulație. Banii de hârtie se mai numeau și monedă fiduciară sau monedă de Încredere, de la latinescul fiducia, care Înseamnă Încredere, reprezentând simbolul Încrederii În capacitatea băncii emitente de a rambursa echivalentul banilor de aur și argint, Înscris pe biletele de bancă. Inițial, cantitatea de bani de hârtie emisă nu trebuia să depășească stocul de metale prețioase
Marketing financiar-monetar by Lefter CHIRICĂ () [Corola-publishinghouse/Science/235_a_185]
-
pin sunt cele mai bogate surse cunoscute. Cu toate acestea, comunitatea științifică preferă termenul de „proantocianidină” în locul celui de „pycnogenol” pentru a desemna această familie de bioflavonoide. Tabelul 6.5 Mic vocabular Bioflavonoide Bio = rădăcină grecească însemnând „viață”. Flavo = prefix latinesc indicând culoarea galbenă. Flavonă = conținut biochimic prezent în general în alimentele colorate natural în galben sau portocaliu. Polifenoli Rădăcina grecească poli înseamnă „ mai mulți”. Fenolul este un element antioxidant pe care îl găsim în mâncare. Oligomeri Din rădăcinile grecești oli
Vitamine şi minerale pentru sănătate şi longevitate. Antioxidanţii by Frederic Le Cren () [Corola-publishinghouse/Science/2291_a_3616]
-
În schimb, antropologii evită acest termen, nu numai pentru că pare a fi un concept asociat exclusiv enclavelor arhaice din culturile occidentale (culturile țărănești), ci și pentru că el pare a conota o judecată de valoare etnocentrică: Cuvântul custom („cutumă”) derivă din latinescul suescere, cu sensul de „a fi familiarizat cu”, „a fi obișnuit cu” ceva. Echivalentul grecesc este ethos, care are aceeași rădăcină cu termenul ethnos, adică un grup de oameni obișnuiți să trăiască Împreună. Pe scurt, cutuma (obiceiul) reprezintă manifestarea identității
Introducere în antropologia culturală. Mitul și ritul by Mihai Coman () [Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
latini creștini, diferiți de cei ai limbilor romanice apusene: românii spun biserică (basilica) față de ecclesia apusenilor, sărbătoare-faste, crăciun (creatio)-dies natalis, rugăciune (rogatio)-prière, credință-foi. Însă, din limba română, lipsesc unele cuvinte, precum religio (în limba română, avem lege, din latinescul lex). Deosebirea dintre cei doi termeni se explică prin ruperea legăturilor dintre romanitatea apuseană și cea răsăriteană, în secolul al VII-lea, de aceea creștinismul nostru a păstrat forme latine mai vechi, arhaice, din secolele IV-VI. 56 Respectivele cuvinte
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
Rămâne de stabilit, subliniază el, dacă această populație daco-romană s-a menținut în întreaga Muntenie actuală sau numai într-o parte a ei (Oltenia). Lot precizează: "Ar trebui extrase (Brătianu nu a făcut-o) toate denumirile românești din cartele ungare latinești, din secolele XI-XII. Daco-romanii care au venit în sudul Dunării au fost și ei reduși la o condiție mizeră, poate mai mult ca a celor din nord. Alungați în primul rând de slavi, ei au început să rătăcească din loc
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
Bacovia. Numele de Bacovia l-a luat, mărturisește el într-o convorbire cu Vasile Netea (în „Vremea”, 6 iunie 1947), din dicționarul lui Hasdeu. Și tot poetul mai indică o sursă: Baco e o prescurtare de la Bacchus, la care adaugă latinescul via („cale”), așadar: Bacovia înseamnă și „calea lui Bacchus”. Frecventează cenaclul literar al lui Macedonski. Alte colaborări, la „Românul literar”, „Liga conservatoare”, „Revista idealistă”. Cele mai multe (și mai bune) poeme sunt scrise de B. în această perioadă (20-22 de ani). Numele
BACOVIA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285530_a_286859]
-
dintre învățații Școlii Ardelene. Îndemnul i-a venit mai întâi de la episcopul de Oradea, Ignatie Darabant, unul dintre prelații care au încurajat mult această mișcare de înnoire culturală și națională. A început munca pe la 1783, după textul grecesc și cel latinesc, nu fără a fi consultat și cărți anterioare în românește: Palia de la Orăștie, Noul Testament de la Bălgrad și Biblia de la București. Face uneori aluzii la textul ebraic, la cel arab și persan, deși, cel puțin pe ultimele două, e improbabil să
BIBLIA DE LA BLAJ. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285723_a_287052]
-
în limba română un cuprinzător aparat critic, atestă preocupări de ordin filologic și cultural ce pot justifica interesul, manifestat încă în tinerețe de Milescu, față de o asemenea lucrare. Paralel cu textul grecesc al Septuagintei, el a consultat mai multe ediții latinești (dintre care cel puțin două retipăreau versiunea latină oficială a Bibliei - Vulgata, iar o alta conținea o traducere mai nouă, independentă), precum și Biblia slavonă, tipărită în 1581, la Ostrog. Elaborată cu rigoare filologică, traducerea lui Nicolae Milescu ar fi fost
BIBLIA DE LA BUCURESTI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285724_a_287053]
-
Leni Savului lui Mihai Radulici; vine rândul altuia: da pe tine cum te cheamă: Gheorghe a lui Ioan a lui Petrea Rotariu. Nemaiștiind ce să facă cu numele noastre lungi, directorul ne pune în rând și-ncepe să spuie Tatăl nostru latinesc pe pielea noastră. Pe tine te-a chema Pater, pe tine noster, pe tine Qui es, pe tine In coelo, pe tine sanctificatur... asupra mea a venit In tentationem; de atunci mă cheamă Intentationem adică în {EminescuOpVIII 359} ispită. Dacă
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
ecumenic și a papei, încît mijlociră pe cale pacinică altoirea și concreșterea bisericei cu chiar conștiința poporului. În anul 1205 papa Inocențiu al III[-lea] trimise pe Dominic, arhiereul grecilor din Brundusiu, un om știutor de carte și limbă grecească și latinească, ca intermediator cătră regentul (Dominum) Ioannițiu (Kalojohannes) și-l prevăzu c-o creditivă vrednică de mirare. În acea creditivă papa se referă la originea romană a românilor și prin urmare la înclinația pentru scaunul apostolic, moștenită cu înrudirea prin sânge
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
într-un cântec din folclorul transilvănean. Zicătoarea populară „a semăna neghină” înseamnă „a provoca discordie”. Nu întâmplător numele grecesc al plantei, zizania, a intrat în limba română în forma zâzanie (sau chiar zizanie), cu sensul de „ceartă, neîn- țelegere”. Numele latinesc al măselariței (altercum, după Plinius) se aseamănă semantic cu numele greco-românesc al neghinei (zâzanie). Consumate fără măsură, ambele plante psihotrope provoacă ceartă, altercație, zâzanie. în unele documente din prima jumătate a secolului al XIX-lea se interzicea consumul de pâine
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
de Lamarck (și reluat abia în 1826 de Fodera în Discurs asupra biologiei sau știința vieții), însă existau deja o "Naturphilosophie" sau filosofia vieții și cîteva cunoștințe pozitive despre acest subiect. Cînd Auguste Comte inventa, în 1837, "sociologia", plecînd de la latinescul socius și de la grecescul logos, pentru a desemna ceea ce pînă atunci purtase numele de "fizică socială", evoluția societăților omenești mai făcuse loc unei anchete și cîtorva descoperiri. Formarea unui cuvînt cristalizează pur și simplu conștientizarea unui nou și unic obiect
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]