434 matches
-
sosire și pînă la efectuarea controlului de plecare în cursă. În porturile Republicii Socialiste România unde nu există puncte de control pentru trecerea frontierei de stat și nici unități sau subunități de grăniceri, accesul persoanelor la bordul navelor și al marinărilor străini la uscat este permis de organele miliției. În acest caz, la ieșirea pe uscat organele miliției eliberează marinărilor străini un permis de acces. Articolul 40 Sînt exceptate de la obligația de a posedă documente de acces în porturi și la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/127598_a_128927]
-
de control pentru trecerea frontierei de stat și nici unități sau subunități de grăniceri, accesul persoanelor la bordul navelor și al marinărilor străini la uscat este permis de organele miliției. În acest caz, la ieșirea pe uscat organele miliției eliberează marinărilor străini un permis de acces. Articolul 40 Sînt exceptate de la obligația de a posedă documente de acces în porturi și la bordul navelor persoanele care ocupă funcții de conducere în aparatul de partid și de stat prevăzute în anexa la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/127598_a_128927]
-
sau autoritatea competența, nu le procura îmbarcarea pe alt vas cu destinațiune pentru acel loc. Articolul 540 Dacă comerțul cu locul de destinațiune al vasului este interzis, sau daca vasul este oprit printr'un ordin al guvernului înainte de începerea călătoriei, marinării nu au dreptul decat la plata zilelor servite pînă atunci. Articolul 541 Dacă interzicerea comerțului sau oprirea vasului se întamplă în cursul călătoriei; 1) în caz de interzicere, marinării au dreptul la plata salariului pentru timpul cat au servit; 2
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
vre-o despăgubire pentru interzicere sau pentru oprire, marinării înrolați cu luna primesc restul salariului; iar cei înrolați pentru întreaga călătorie primesc o adăogire de salariu în proporțiune cu timpul cat a ținut oprirea; în orice caz indemnitatea datorită tuturor marinărilor nu va putea trece peste a treia parte din indemnitatea acordată vasului. Articolul 542 Dacă se prelungește călătoria, suma salariului marinărilor înrolați pentru întreaga călătorie se mărește în proporțiune cu timpul prelungirii. Articolul 543 Dacă descărcarea vasului se face de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
primesc o adăogire de salariu în proporțiune cu timpul cat a ținut oprirea; în orice caz indemnitatea datorită tuturor marinărilor nu va putea trece peste a treia parte din indemnitatea acordată vasului. Articolul 542 Dacă se prelungește călătoria, suma salariului marinărilor înrolați pentru întreaga călătorie se mărește în proporțiune cu timpul prelungirii. Articolul 543 Dacă descărcarea vasului se face de bunăvoie într'un loc mai apropiat decat cel arătat în contractul de închiriere, salariile nu sînt supuse la scădere. Articolul 544
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
fi împărțit între ei navlul. Dacă împiedicarea provine din faptul căpitanului sau al proprietarilor, ei sînt datori despăgubirile cuvenite persoanelor echipajului. Articolul 545 În caz de prădare, de sfaramare sau de naufragiu cu pierderea întreaga a vasului și a poverei, marinării nu pot pretinde nici un salariu. Nu sînt însă obligați a restitui ceea ce li s'a dat prin anticipațiune. Articolul 546 Dacă se scăpa vre-o parte a vasului, marinării înrolați pentru întreaga călătorie sau cu luna sînt plătiți pentru timpul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
nouă călătorie, persoana ce nu voește a se înrola are dreptul să fie debarcata în lazaret și plătită pînă cînd vasul va căpăta liberă practică. Cheltuelile pentru întreținere, carantină și lazaret, sînt în sarcina vasului. Articolul 555 Salariile și cîștigurile marinărilor nu pot fi cedate nici sechestrate decat pentru alimente datorite după lege și pentru datorii către vas, născute cu ocaziunea serviciului pe vas. În primul din aceste cazuri reținerea prin sechestru asupra salariului sau câștigului nu poate trece peste a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
după lege și pentru datorii către vas, născute cu ocaziunea serviciului pe vas. În primul din aceste cazuri reținerea prin sechestru asupra salariului sau câștigului nu poate trece peste a treia parte. Articolul 556 Dispozițiunile privitoare la salariile și îngrijirea marinărilor se aplică și la căpitan sau patron, precum și la ofițeri sau orice altă persoană a echipajului. Titlul IV DESPRE CONTRACTUL DE ÎNCHIRIERE Capitolul 1 Dispozițiuni generale Articolul 557 Contractul de închiriere trebuie făcut prin act scris. Actul trebuie să cuprindă
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
la locul destinatiunei lor, el are drept la navlul întreg, contribuind cu partea sa la rescumparare. Contribuțiunea pentru răscumpărare se face după prețul curent al lucrurilor încărcate la locul descarcarei, scăzându-se cheltuelile și asupra jumatatei vasului și navlului. Salariile marinărilor sînt scutite de contribuțiune. Articolul 589 Dacă destinatarul lucrurilor încărcate refuză a le primi, căpitanul poate, cu autorizațiunea justiției a face să se vîndă cantitatea necesară pentru plata navlului și a pune în depozit ceea ce rămîne. Dacă prețul rezultat din
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
el; 2) Asupra uneltelor, instrumentelor și armamentului; 3) Asupra navlului; 4) Asupra poverei sau asupra unei părți din ea; 5) Asupra vasului, navlului și poverei împreună. Împrumutul maritim nu se poate face asupra salariilor sau asupra participarei la câștig a marinărilor și a omenilor de mare; dacă, cu toate acestea împrumutul are loc, împrumutătorul are drept numai la plata capitalului fără interese. Articolul 606 Împrumutul maritim, care întrece valoarea lucrurilor asupra cărora a fost constituit, are tărie pentru avea valoare după
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
sau al mărfurilor; 4) Cheltuelile pentru ori-ce oprire cauzată din vițiul vasului, din intrare de apă provenind din vechimea lui, din lipsă de proviziuni pe bord, sau din ori-ce altă cauză imputabila proprietarului, armatorului sau căpitanului; 5) Salariul și hrană marinărilor în timpul carantinei ordinare, sau în timpul reparațiunilor provenite din vițiu sau vechimea vasului, sau din o altă cauză imputabila proprietarului, armatorului sau căpitanului, sau în timpul oprirei ori sederei într'un port ce ar privi numai vasul sau numai povară, si cheltuelile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
asemenea prin trecere de un an: 1. Acțiunile pentru furniturile de proviziuni, lemnărie, combustibili și alte lucruri necesare pentru reparațiunea sau prepararea unui vas de călătorie și pentru lucrările făcute pentru aceste obiecte; 2. Acțiunile pentru plata de alimente date marinărilor și celorlalți oameni ai echipajului, din ordinul căpitanului. Prescripțiunea începe a curge dela dată furniturilor și dela facerea lucrărilor, dacă părțile nu au stipulat un termen de plată. În acest caz prescripțiunea rămîne suspendată pe timpul convenit. Dacă furniturile sau lucrarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
1. impozitul pe venit perceput la nivel de stat (indkomstskat tentil staten); 2. impozitul municipal pe venit (den kommunale indkomstskat); 3. impozitul pe venit către municipalitățile din județ (den amtskommunale indkomstskat); 4. contribuțiile pentru pensii de bătrînețe (folkepension-sbidragene); 5. impozitul marinărilor (somandsskatten); 6. impozitul special pe venit (den saerlige indkomstskat); 7. impozitul pentru biserică (kirkeskatten); 8. impozitul asupra dividendelor (udbytteskatten); 9. contribuția "per diem" la fondul pentru cazuri de îmbolnăvire (bidrag til dagpengefonden) și 10. impozitul pe capital perceput la nivel
EUR-Lex () [Corola-website/Law/151856_a_153185]
-
nu și-a făcut și nu i s-a verificat raportul, exceptându-se cazurile urgente. Titlul III DESPRE ÎNROLAREA ȘI SALARIILE PERSOANELOR ECHIPAJULUI DESPRE ÎNROLAREA ȘI SALARIILE PERSOANELOR ECHIPAJULUI Articolul 531 Persoanele ce compun echipajul sunt: căpitanul sau patronul, ofițerii marinării și lucrătorii indicați în rolul echipajului, format în modul prevăzut de regulamente, precum și mașiniștii, fochiștii și toate celelalte persoane funcționând sub orice numire în serviciul mașinilor la vasele cu abur. Rolul va arăta salariile sau partea de beneficiu datorite persoanelor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
sau autoritatea competența, nu le procura îmbarcarea pe alt vas cu destinațiune pentru acel loc. Articolul 540 Dacă comerțul cu locul de destinație al vasului este interzis, sau daca vasul este oprit printr-un ordin al guvernului înainte de începerea călătoriei, marinării nu au dreptul decît la plata zilelor servite până atunci. Articolul 541 Dacă interzicerea comerțului sau oprirea vasului se întâmplă în cursul călătoriei: 1. În caz de interzicere, marinării au dreptul la plata salariului pentru timpul cît au servit; 2
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
acordă vreo despăgubire pentru interzicere sau pentru oprire, marinării înrolați cu luna primesc restul salariului; iar cei înrolați pentru întreaga călătorie primesc o adăogire de salariu în proporțiune cu timpul cît a ținut oprirea; în orice caz, indemnitatea datorită tuturor marinărilor nu va putea trece peste a treia parte din indemnitatea acordată vasului. Articolul 542 Dacă se prelungește călătoria, suma salariului marinărilor înrolați pentru întreaga călătorie se mărește în proporție cu timpul prelungirii. Articolul 543 Dacă descărcarea vasului se face de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
primesc o adăogire de salariu în proporțiune cu timpul cît a ținut oprirea; în orice caz, indemnitatea datorită tuturor marinărilor nu va putea trece peste a treia parte din indemnitatea acordată vasului. Articolul 542 Dacă se prelungește călătoria, suma salariului marinărilor înrolați pentru întreaga călătorie se mărește în proporție cu timpul prelungirii. Articolul 543 Dacă descărcarea vasului se face de bună voie într-un loc mai apropiat decît cel arătat în contractul de închiriere, salariile nu sunt supuse la scădere. Articolul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
fi împărțit între ei navlul. Dacă împiedicarea provine din faptul căpitanului sau al proprietarilor, ei sunt datori despăgubirile cuvenite persoanelor echipajului. Articolul 545 În caz de prădare, de sfarimare sau de naufragiu cu pierderea întreaga a vasului și a poverii, marinării nu pot pretinde nici un salariu. Nu sunt însă obligați a restitui ceea ce li s-a dat prin anticipațiune. Articolul 546 Dacă se scăpa vreo parte a vasului, marinării înrolați pentru întreaga călătorie sau cu luna sunt plătiți pentru timpul servit
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
o nouă călătorie, persoana ce nu voiește a se înrola, are dreptul să fie debarcata în lazaret și plătită până când vasul va căpăta liberă practică. Cheltuielile pentru întreținere, carantină și lazaret, sunt în sarcina vasului. Articolul 555 Salariile și câștigurile marinărilor nu pot fi cedate nici sechestrate decît pentru alimente datorite după lege și pentru datorii către vas, născute cu ocaziunea serviciului pe vas. În primul din aceste cazuri reținerea prin sechestru asupra salariului sau câștigului nu poate trece peste a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
după lege și pentru datorii către vas, născute cu ocaziunea serviciului pe vas. În primul din aceste cazuri reținerea prin sechestru asupra salariului sau câștigului nu poate trece peste a treia parte. Articolul 556 Dispozițiunile privitoare la salarii și îngrijirea marinărilor se aplică și la căpitan sau patron, precum și la ofițeri sau orice altă persoană a echipajului. Titlul IV DESPRE CONTRACTUL DE ÎNCHIRIERE DESPRE CONTRACTUL DE ÎNCHIRIERE Capitolul 1 DISPOZIȚII GENERALE DISPOZIȚII GENERALE Articolul 557 Contractul de închiriere trebuie făcut prin
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
la locul destinației lor, el are drept la navlul întreg, contribuind cu partea sa la răscumpărare. Contribuțiunea pentru răscumpărare se face după prețul curent al lucrurilor încărcate la locul descărcării, scăzându-se cheltuelile, și asupra jumătății vasului și navlului. Salariile marinărilor sunt scutite de contribuție. Articolul 589 Dacă destinatarul lucrurilor încărcate refuză a le primi, căpitanul poate, cu autorizația justiției, a face să se vinda cantitatea necesară pentru plata navlului și a pune în depozit ceea ce rămâne. Dacă prețul rezultat din
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
el; 2. Asupra uneltelor, instrumentelor și armamentului; 3. Asupra navlului; 4. Asupra poverei sau asupra unei părți din ea; 5. Asupra vasului, navlului și poverei împreună. Împrumutul maritim nu se poate face asupra salariilor sau asupra participării la câștig a marinărilor și a oamenilor de mare; dacă, cu toate acestea, împrumutul are loc, împrumutătorul are drept numai la plata capitalului fără interese. Articolul 606 Împrumutul maritim, care întrece valoarea lucrurilor asupra cărora a fost constituit, are tărie pentru acea valoare după
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
sau al mărfurilor; 4. Cheltuielile pentru orice oprire cauzată din viciul vasului, din intrare de apă provenind din vechimea lui, din lipsă de provizii pe bord, sau din orice altă cauză imputabila proprietarului, ermatorului sau căpitanului; 5. Salariul și hrană marinărilor în timpul carantinei ordinare, sau în timpul reparațiilor provenite din viciul sau vechimea vasului, sau din o altă cauză imputabila proprietarului, armatorului sau căpitanului, sau în timpul opririi ori șederii într-un port ce ar privi numai vasul sau numai povară, și cheltuielile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
asemenea prin trecere de un an: I. Acțiunile pentru furniturile de proviziuni, lemnărie, combustibile și alte lucruri necesare pentru reparațiunea sau prepararea unui vas de călătorie și pentru lucrările făcute pentru aceste obiecte; ÎI. Acțiunile pentru plata de alimente date marinărilor și celorlalți oameni ai echipajului , din ordinul căpitanului. Prescripțiunea începe a curge de la data furniturilor și dela facerea lucrărilor, dacă părțile nu au stipulat un termen de plată. În acest caz prescripțiunea rămâne suspendată pe timpul convenit. Dacă furniturile sau lucrarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194053_a_195382]
-
la prestații familiale. ... e) Legislațiile asupra regimurilor speciale de asigurare socială, în măsura în care se referă la riscurile și prestațiile avute în vedere de legislațiile amintite la alineatele precedente, cu excepția, în ceea ce privește funcționarii, numai a dispozițiilor specifice aplicabile acestora. ... f) Legislațiile asupra regimului marinărilor, în condițiile stabilite, daca este cazul, prin înțelegerea generală. ... Prezenta convenție nu are în vedere dispozițiile referitoare la asigurarea socială a studenților și la prestațiile necontributive. 2. Prezenta convenție va avea, de asemenea, în vedere toate actele legislative sau de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/133331_a_134660]