451 matches
-
Raja clavata 1.3, 2.1, 2.2, 3.1 T T T T Raja miraletus 1.3, 2.1, 2.2, 3.1 T T T T Pălămidă Sarda sarda Toate zonele T T T T T T Sardină marocană Sardina pilchardus Toate zonele T T T T T T Macrou Scomber spp. 1.3, 2.2, 3.1 T T T T T T Selachii* Toate zonele T T T T T T Sepie Sepia officinalis 1.3, 2
32004R1581-ro () [Corola-website/Law/293134_a_294463]
-
T T Merluciu Merluccius spp.* Atlanticul Est-Central T T T T T T Caracatiță Octopus vulgaris Atlanticul Est-Central T T T T Parapeneus longirostris Atlanticul Est-Central T T T T Penaeus notialis Atlanticul Est-Central T T T T T Sardină marocană Sardina pilchardus Atlanticul Est-Central T T T T T T Pălămidă Sarda sarda Mauritania T T T T T T Sardinelă rotundă Sardinella aurita Mauritania, Atlanticul Est-Central T T T T T T Sardinelă plată Sardinella maderensis Mauritania, Atlanticul Est-Central
32004R1581-ro () [Corola-website/Law/293134_a_294463]
-
Maroc SARL nu a exportat decât o cantitate foarte mică din produsul în cauză în Comunitate, reprezentând mai puțin de 5 % din totalul importurilor de cabluri din oțel din Maroc în cursul aceleiași perioade. Majoritatea vânzărilor sale erau destinate pieței marocane locale. (16) De asemenea, s-a stabilit că Remer Maroc SARL este un producător și un exportator de cabluri din oțel care posedă toate instalațiile necesare fabricării produsului în cauză și care cumpără fir din oțel, armatură textilă și grăsime
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
Chineză. În acest sens, ar trebui remarcat că cererea industriei comunitare se bazează și pe datele Eurostat, iar Comisia nu a dispus de nici o altă sursă independentă de informații în cursul prezentei anchete. Prețul de export în Uniunea Europeană al produselor marocane a fost stabilit pe baza volumului și valorii exporturilor semnalate de Eurostat la nivelul codului NC, după deducerea volumului și valorii exporturilor societății marocane care a cooperat. În afară de aceasta, pentru informațiile privind perioada precedentă instituirii măsurilor, s-a considerat că
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
altă sursă independentă de informații în cursul prezentei anchete. Prețul de export în Uniunea Europeană al produselor marocane a fost stabilit pe baza volumului și valorii exporturilor semnalate de Eurostat la nivelul codului NC, după deducerea volumului și valorii exporturilor societății marocane care a cooperat. În afară de aceasta, pentru informațiile privind perioada precedentă instituirii măsurilor, s-a considerat că datele Eurostat, la nivelul codului NC, erau cele mai bune date disponibile în absența altor surse independente. (19) S-a constatat că această creștere
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
motivație economică pentru modificarea structurii schimburilor comerciale sau, cel puțin, că aceasta nu este suficientă. În primul rând, producătorul marocan care a cooperat nu a importat cabluri din oțel din Republica Populară Chineză. În al doilea rând, din statisticile chineze, marocane și comunitare rezultă că s-a înregistrat o creștere a exporturilor din Republica Populară Chineză în Maroc, corespunzătoare creșterii nivelului exporturilor din Maroc în Comunitate în cursul aceleiași perioade. Cu toate acestea, spre deosebire de statisticile comunitare, statisticile comerciale marocane și chineze
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
statisticile chineze, marocane și comunitare rezultă că s-a înregistrat o creștere a exporturilor din Republica Populară Chineză în Maroc, corespunzătoare creșterii nivelului exporturilor din Maroc în Comunitate în cursul aceleiași perioade. Cu toate acestea, spre deosebire de statisticile comunitare, statisticile comerciale marocane și chineze nu fac distincția între cablurile din oțel și toroane (cabluri din oțel semifinisate). Cu toate acestea, având în vedere lipsa generalizată de cooperare și absența indicațiilor privind existența unui proces de transformare a toroanelor în cabluri în Maroc
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
ca toroanele să fie transformate în cabluri din oțel într-un alt loc decât cel de producție al toroanelor, în măsura în care valoarea adăugată prin acest proces este relativ scăzută în raport cu cheltuielile de transport. De asemenea, ar trebui observat că o societate marocană, care nu a răspuns la chestionar și nu a acceptat vizita de verificare, a furnizat informații contradictorii cu privire la activitățile sale, deși ar fi putut clarifica cu ușurință situația cooperând la anchetă. Prin urmare, în lipsa cooperării din partea altor societăți în afară de Remer
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
deși ar fi putut clarifica cu ușurință situația cooperând la anchetă. Prin urmare, în lipsa cooperării din partea altor societăți în afară de Remer Maroc SARL, se poate deduce, din tendințele paralele, că importurile în Maroc din Republica Populară Chineză nu erau destinate pieței marocane, ci exportului în Comunitate. (22) Această concluzie este susținută de faptul că singurul exportator cunoscut al produsului în cauză din Maroc, altul decât exportatorul care a cooperat în cadrul anchetei, este o filială a unui producător-exportator chinez. Această filială a fost
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
în ceea ce privește cantitățile importate pe piața comunitară. (26) În ceea ce privește prețurile, luând în considerare nivelul scăzut de cooperare, a fost necesar să se facă apel la informațiile disponibile, adică la datele Eurostat la nivelul codului NC. Acestea au arătat că prețurile exporturilor marocane erau mai mici cu aproximativ 3 % în valoare nominală decât prețurile exporturilor chineze, stabilite la momentul anchetei inițiale. Prin urmare, ar trebui să se presupună că acestea sunt inferioare nivelului de eliminare a prejudiciului stabilit în cadrul anchetei inițiale. (27) Prin
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
la anchetă răspunzând la chestionar și acceptând o vizită de verificare. (33) Prin Regulamentul (CE) nr. 1699/20044, Comisia a modificat regulamentul de deschidere a anchetei pentru a opri înregistrarea importurilor de cabluri din oțel de la Remer Maroc SARL, societate marocană cu privire la care s-a demonstrat că nu a eludat drepturile antidumping. (34) În conformitate cu concluziile menționate anterior, potrivit cărora s-a stabilit că această societate nu a eludat măsurile antidumping în vigoare, aceasta ar trebui scutită de la extinderea măsurilor avută în
32004R1886-ro () [Corola-website/Law/293185_a_294514]
-
stabilirii valorii normale pentru Republica Populară Chineză. Cu toate acestea, astfel cum este indicat la considerentul 56 din regulamentul provizoriu, trei producători-exportatori au contestat această alegere. (28) Ancheta Comisiei a arătat că exista doar un singur producător pe piața internă marocană și că, de altfel, un drept vamal ridicat se aplica la import. Prin urmare, s-a decis să se încerce căutarea unei țări analoge mai potrivite. Turcia, în care un producător a acceptat să coopereze cu Comisia, a fost considerată
32004R1942-ro () [Corola-website/Law/293197_a_294526]
-
în special art. 9, întrucât un grup de experți ai Comisiei a efectuat o vizită de control în Maroc în cadrul căreia a verificat condițiile în care sunt produse și comercializate moluștele bivalve, echinodermele, tunicatele și gasteropodele marine vii, întrucât legislația marocană prevede ca inspectorii veterinari să fie asistați de asistenți tehnici de la Direction de l'élevage (Direcția pentru Creșterea Animalelor) din Ministerul Agriculturii și Reformei Agrare, care răspunde de controlarea sănătății moluștelor bivalve, a echinodermelor, tunicatelor și gasteropodelor marine vii și
jrc2119as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87271_a_88058]
-
aceeași legislație împuternicește Ministerul Pescăriilor să autorizeze sau să interzică recoltarea moluștelor bivalve, a echinodermelor, tunicatelor și gasteropodelor marine din anumite zone, pe baza unui raport al Direcției pentru Creșterea Animalelor și al Institutului Științific pentru Pescăriile Marine; întrucât legislația marocană în vigoare prevede inspectarea sistematică în scopul identificării biotoxinelor din moluștele bivalve vii comercializate; întrucât Direcția pentru Creșterea Animalelor și laboratoarele acesteia sunt capabile să monitorizeze în mod eficient aplicarea legilor în vigoare din Maroc; întrucât autoritățile marocane competente s-
jrc2119as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87271_a_88058]
-
întrucât legislația marocană în vigoare prevede inspectarea sistematică în scopul identificării biotoxinelor din moluștele bivalve vii comercializate; întrucât Direcția pentru Creșterea Animalelor și laboratoarele acesteia sunt capabile să monitorizeze în mod eficient aplicarea legilor în vigoare din Maroc; întrucât autoritățile marocane competente s-au angajat să comunice rapid și în mod regulat Comisiei date asupra prezenței planctonului care conține toxine în zonele de recoltare; întrucât autoritățile marocane competente au dat asigurări oficiale în sensul conformării la cerințele specificate în Capitolul V
jrc2119as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87271_a_88058]
-
capabile să monitorizeze în mod eficient aplicarea legilor în vigoare din Maroc; întrucât autoritățile marocane competente s-au angajat să comunice rapid și în mod regulat Comisiei date asupra prezenței planctonului care conține toxine în zonele de recoltare; întrucât autoritățile marocane competente au dat asigurări oficiale în sensul conformării la cerințele specificate în Capitolul V al anexei la Directiva 91/492/CEE și al conformării la cerințe echivalente cu cele prevăzute în directiva respectivă pentru clasificarea zonelor de producție și a
jrc2119as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87271_a_88058]
-
directiva menționată mai sus, trebuie să se stabilească o listă a unităților din care se autorizează importul de moluște bivalve, echinoderme, tunicate și gasteropode marine; întrucât asemenea unități pot să figureze pe listă numai dacă sunt aprobate oficial de către autoritățile marocane competente; întrucât este de datoria autorităților marocane competente să asigure respectarea cerințelor prevăzute în acest scop în dispoziția respectivă; întrucât condițiile speciale de import se aplică fără a aduce atingere deciziilor adoptate în temeiul Directivei Consiliului 91/67/CEE din
jrc2119as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87271_a_88058]
-
stabilească o listă a unităților din care se autorizează importul de moluște bivalve, echinoderme, tunicate și gasteropode marine; întrucât asemenea unități pot să figureze pe listă numai dacă sunt aprobate oficial de către autoritățile marocane competente; întrucât este de datoria autorităților marocane competente să asigure respectarea cerințelor prevăzute în acest scop în dispoziția respectivă; întrucât condițiile speciale de import se aplică fără a aduce atingere deciziilor adoptate în temeiul Directivei Consiliului 91/67/CEE din 28 ianuarie 1991 privind condițiile de sănătate
jrc2119as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87271_a_88058]
-
CEE a Comisiei din 7 iunie 1993 de stabilire a condițiilor speciale pentru importul de moluște bivalve, echinoderme, tunicieri și gasteropode marine vii originare din Maroc 2 stabilește lista unităților de livrare desemnate pentru exportul în Comunitatea Europeană; întrucât autoritățile marocane competențe au desemnat oficial noi unități de livrare în conformitate cu articolul 9 punctul 3 litera c din Directivă 91/492/CEE; întrucât se impune modificarea imediată a punctului I din anexă C la Decizia 93/387/CEE; întrucât măsurile prevăzute în
jrc2138as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87290_a_88077]
-
Mărci și numere - numărul și natura ambalajelor 10. Greutate brută 11. Litri 12. Litri (în cuvinte): 13. Ștampila organismului emitent: 14. Ștampila autorității vamale: 15. Certificăm că vinul descris în prezentul certificat este produs în regiunea vinicolă............ și legislația algeriană/marocană/tunisiană consideră că acest vin are dreptul să poarte denumirea de origine "................". Alcoolul adăugat la acest vin este de origine vinicolă. 16. (1) (1) Informații suplimentare: pentru uzul țării exportatoare. Document VI 1 ***[PLEASE INSERT FORM WITH CORRESPONDING TERMS IN
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
10.1966. Locul nașterii: Tunis, Tunisia. Cetățenie: tunisiană. Alte informații: cod fiscal italian BGHFCL66R28Z352G. 2. Ahmed El Bouhali (alias Abu Katada). Adresa: vicolo S. Rocco, 10 - Casalbuttano (Cremona), Italia. Data nașterii: 31.5.1963. Locul nașterii: Sidi Kacem, Maroc. Cetățenie: marocană. Alte informații: cod fiscal italian LBHHMD63E31Z330M. 3. Abdelkader Laagoub. Adresa: via Europa, 4 - Paderno Ponchielli (Cremona), Italy. Data nașterii: 23.4.1966. Locul nașterii: Casablanca, Maroc. Cetățenie: marocană. Alte informații: cod fiscal italian LGBBLK66D23Z330U. 1 JO L 139, 29.5
32005R1278-ro () [Corola-website/Law/294294_a_295623]
-
Italia. Data nașterii: 31.5.1963. Locul nașterii: Sidi Kacem, Maroc. Cetățenie: marocană. Alte informații: cod fiscal italian LBHHMD63E31Z330M. 3. Abdelkader Laagoub. Adresa: via Europa, 4 - Paderno Ponchielli (Cremona), Italy. Data nașterii: 23.4.1966. Locul nașterii: Casablanca, Maroc. Cetățenie: marocană. Alte informații: cod fiscal italian LGBBLK66D23Z330U. 1 JO L 139, 29.5.2002, p. 9, regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1264/2005 al Comisiei (JO L 201, 2.8.2005, p. 29). Page
32005R1278-ro () [Corola-website/Law/294294_a_295623]
-
163 eliberat de orașul Hamburg;" de la rubrica "Persoane fizice" se înlocuiește cu următorul text: Said Bahahji. Adresa: fost domiciliu în Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 15.7.1975. Locul nașterii: Haselünne (Saxonia Inferioară), Germania. Cetățenie: (a) germană, (b) marocană. Nr. pașaport german provizoriu 28 642 163 eliberat de orașul Hamburg. Nr. național de identificare BPA Nr. 1336597587. 28. Mențiunea "Aoudi Mohamed ben Belgacem BEN ABDALLAH (alias Aouadi, Mohamed Ben Belkacem), (a) Via A. Masina n. 7, Milanoo, Italia, (b
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]
-
de Sud, Indonezia. Cetățenie: indoneziană. Alte informații: arestat la 13.3.2002, condamnat la 12.7.2002 în Filipine. 38. Mențiunea "El Motassadeq, Mounir, Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Germania; data nașterii 3 aprilie 1974; locul nașterii: Marrakech, Maroc; cetățenie: marocană; nr. pașaport marocan H 236 483 eliberat la 24 octombrie 2000 de Ambasada Marocului la Berlin, Germania" de la rurbica "Persoane fizice" se înlocuiește cu următorul text: Mounir El Motassadeq. Adresa: Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 3.4
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]
-
eliberat la 24 octombrie 2000 de Ambasada Marocului la Berlin, Germania" de la rurbica "Persoane fizice" se înlocuiește cu următorul text: Mounir El Motassadeq. Adresa: Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 3.4.1974. Locul nașterii: Marrakech, Maroc. Naționalitatea: marocană. Nr. pașaport marocan H 236 483. 39. Mențiunea "ES SAYED, Abdelkader Mahmoud (alias ES SAYED, Kader); data nașterii 26 decembrie 1962; locul nașterii: Egipt; adresa: Via del Fosso di Centocelle No 66, Roma, Italia; cod fiscal Italia: SSYBLK62T26Z336L" de la rubrica
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]