336 matches
-
de Ciucurencu, nu este decât o reinstanțiere a statu quo-ului. În Ana Ipătescu, sub intenția declarată de a ilustra curajul exemplar al unei eroine revoluționare, reprezentarea acesteia este semnificată cvasi-alegoric și printr-o subtilă componentă erotică, înscriindu-se astfel, aproape necritic în tradiția picturii românești și europene. 1 ” Dacă nu ar exista nici o investiție erotică sau sentimentală în stat, dacă identitățile noastre ca subiecți sexuali moderni nu ar lua statul ca pe un obiect de primă instanță și deci ca pe
Gen, tradiție și realism socialist - studiu de caz, Ana Ipătescu (2) () [Corola-website/Science/296117_a_297446]
-
și unelte disponibile pe plan local. Cultura folk nu se reduce la folclor. Acesta este de regulă definit ca literatură tradițională. El cuprinde viziuni asupra lumii, povești, basme, credințe, legende, cântece, mituri, etc. păstrate în cursul timpului relativ neschimbate și necritic de către membrii unui grup sau comunități. Cultura folk are un conținut mai larg. Ea cuprinde atât elemente tangibile (sau materiale), adică lucruri fizice, vizibile(instrumente muzicale, mobilă, unelte clădiri), cât și elemente intangibile sau non-materiare(cântece folk, povestiri, moduri de
Cultură () [Corola-website/Science/297522_a_298851]
-
de noapte pentru a vâna. Masculul cea mai mare parte a timpului și-o petrece la vânătoare pe când femela pe pânză sau în apropierea ei. Se hrănesc cu diferite insecte. Păianjenul pustnic injectează în victimă venin cu acțiune hemolitică și necritică. Această specie este rareori agresivă. Atacurile asupra oamenilor sunt, relativ, rare. Păianjenul mușcă, de obicei, doar atunci când este amenințat, presat pe piele când se găsește în haine, ștergar sau lenjeria de pat. Multe victime umane au fost mușcate după îmbrăcarea
Păianjen pustnic maro () [Corola-website/Science/319791_a_321120]
-
astfel mânia autorilor biblici. Cartea cuprinde și profeții apocaliptice privind sfârșitul lumii, de exemplu: Cartea lui Daniel este un pseudepigraf care susține că ar fi fost scris de însuși Daniel în secolul al VI-lea î.e.n. (ceea ce a fost acceptat necritic de către cercetătorii premoderni ai Bibliei). Istorisirile despre Daniel la curtea babiloniană datează din secolul al III-lea î.e.n., în timp ce a doua jumătate a cărții în timpul domniei lui Antioh al IV-lea Epifanes, regele grec seleucid al Siriei între 167-163 î.e.n.
Daniel (carte) () [Corola-website/Science/321231_a_322560]
-
Regatului Iuda, care îi era vasal. Elita acestui regat - curtea regală și clasele superioare - au fost transportate în Babilon. Daniel, conform cărții pe care o avem la dispoziție, era unul din cei deportați în capitala străină. Dacă am considera cartea necritic, toată acțiunea ei ar fi avut loc în timpul vieții lui Daniel. În 536 î.e.n. Babilonul a fost învins de către noua putere, Persia, aflată sub conducerea cuceritorului persan Cirus cel Mare. Perșii le-au permis exilaților iudei să se întoarcă la
Daniel (carte) () [Corola-website/Science/321231_a_322560]
-
fost rezultatul unei agresiuni germane, o agresiune planificată în detaliu cu cel puțin patru ani înainte și efectuată în conformitate cu un calendar strict - o vedere pe care, evident, cititorii lui Doyle din 1917 au fost dispuși să o accepte în mod necritic. Mai târziu, în povestire, cititorul este invitat să se bucure de înfrângerea și umilirea arogantului german, inclusiv amenințarea că va fi spânzurat de țăranii englezi care vor da mai târziu unui bar denumirea de "La prusacul spânzurat". De fapt, scopul
Ultima reverență (povestire) () [Corola-website/Science/325509_a_326838]
-
ar fi: Brăila, Ismail, Silistra, Reni, Căușeni, Galați, etc. Acest fapt își are originea în puținătatea informațiilor disponibile în perioada de început a cercetărilor istorice asupra subiectului (mijlocul secolului al XIX-lea) iar apoi într-o preluare cu superficialitate și necritică a acestor informații. Pe baza documentelor și informațiilor disponibile în acest moment se poate afirma, cu un grad mare de certitudine, că Mitropolia Proilaviei și-a avut reședința după cum urmează: Nu există nici un izvor istoric care să certifice existența reședinței
Mitropolia Proilaviei () [Corola-website/Science/328105_a_329434]
-
prim stareț al Mănăstirii Plătărești trei nume de călugări: "Platara" (grec), "Nichifor" (grec) și "Vasile" (român). Varianta "Platara" (Plastaras) este folosită frecvent de sursele online, fără a preciza sursa primară pe care se bazează, fiind cel mai probabil o preluare necritică a unei legende . Varianta "Nichifor" o găsim menționată de o singură sursă, pe site-ul oficial al protopopiatului Oltenița, de asemenea fără a preciza sursa primară. În lipsa altor surse concordante, varianta trebuie tratată cu rezerve. Cea mai credibilă variantă este
Mănăstirea Plătărești () [Corola-website/Science/330085_a_331414]
-
copii, ed. artBook, 2014 .16. Culegătorii de flori, versuri, Ed. Ateneul scriitorilor, 2015 17. Buletin cu ilustrate, Ed. Rafet, 2015 18.10 zile din martie,versuri, Ed. ArtBook, 2015 19. Zen Absolut, versuri cu Adrian Grauenfels, Ed. ArtBook 20. Însemnări necritice, vol. II Ed ArtBook, 2016 Antologii: Lira în patru puncte cardinale- selecție , 2010 Poetic@- selecție Cristina Ștefan.- 2011 55 de poeți contemporani- selecție Valentina Bisog. 2009 VirtualiaXII, selecție Alina Manole, Iași, 2011 A treia carte. Poezii. selecție Cristina Ștefan, 2012
Cristina Ștefan () [Corola-website/Science/336942_a_338271]
-
incitat la desconsiderarea și devalorizarea relațiilor umane", fiți siguri că nu am fi participat la propunerea lui pentru titlul de DHC, ci am fi protestat alături de dumneavoastră. Toate aceste acuze ni se par, însă, interpretări abuzive, greșite, rezultat al preluării necritice a unor fragmente scoase din context, unele modificate, care nu reprezintă opinia acestui filosof. O atentă analiză a lor ar fi de aceea strict necesară. Îi invităm pe colegii noști la crearea unui grup de clarificare a acestor chestiuni care
Teologii ortodocși îl contestă pe cel mai mare filozof în viață, pentru zoofilie. Filozofii le răspund: puneți mâna pe carte! () [Corola-website/Journalistic/102030_a_103322]
-
fiind ulterior tradus în limba cehă. Publicarea lucrării a fost împiedicată de cenzura poliției, care a fost deosebit de activă în criticarea relatării sale despre mișcarea husită. Palacký, deși avea simpatii naționale și protestante, a avut grijă să evite o aprobare necritică a declanșării Reformei protestante, dar declarațiile sale au fost considerate de autorități ca fiind periculoase pentru credința catolică. El a fost obligat să elimine unele părți din istoria sa și să accepte pasaje interpolate de cenzori. După desființarea cenzurii poliției
František Palacký () [Corola-website/Science/336015_a_337344]